← Terug naar "Wet tot bekrachtiging en wijziging van het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende organisatie van de controles die worden verricht door het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van diverse wettelijke bepalingen en tot bekrachtiging van het koninklijk besluit van 22 februari 2001 betreffende de financiering van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen "
Wet tot bekrachtiging en wijziging van het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende organisatie van de controles die worden verricht door het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van diverse wettelijke bepalingen en tot bekrachtiging van het koninklijk besluit van 22 februari 2001 betreffende de financiering van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen | Loi portant confirmation et modification de l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire et modifiant diverses dispositions légales et portant confirmation de l'arrêté royal du 22 février 2001 relatif au financement de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
19 JULI 2001. - Wet tot bekrachtiging en wijziging van het koninklijk | 19 JUILLET 2001. - Loi portant confirmation et modification de |
besluit van 22 februari 2001 houdende organisatie van de controles die | l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles effectués |
worden verricht door het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de | par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
Voedselketen en tot wijziging van diverse wettelijke bepalingen en tot | modifiant diverses dispositions légales et portant confirmation de |
bekrachtiging van het koninklijk besluit van 22 februari 2001 | l'arrêté royal du 22 février 2001 relatif au financement de l'Agence |
betreffende de financiering van het Federaal Agentschap voor de | |
Veiligheid van de Voedselketen (1) | fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Art. 2.Bekrachtigd worden : |
Art. 2.Sont confirmés : |
1° het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende organisatie | 1° l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles |
van de controles die worden verricht door het Federaal Agentschap voor | effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne |
de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van diverse | alimentaire et modifiant diverses dispositions légales; |
wettelijke bepalingen; | |
2° het koninklijk besluit van 22 februari 2001 betreffende de | 2° l'arrêté royal du 22 février 2001 relatif au financement de |
financiering van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de | l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire. |
Voedselketen. Wat betreft de artikelen 8, 9, 25, § 1, 4° en 5°, en § 2, 5° en 7°, | En ce qui concerne les articles 8, 9, 25, §1er, 4° et 5°, et § 2, 5° |
van het koninklijk besluit bedoeld in het eerste lid, 1°, heeft de | et 7°, de l'arrêté royal visé à l'alinéa 1er, 1°, la confirmation |
bekrachtiging uitwerking met ingang van 28 februari 2001. | entre en vigueur le 28 février 2001. |
Art. 3.In het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende |
Art. 3.Dans l'arrêté royal du 22 février 2001 relatif aux contrôles |
organisatie van de controles die worden verricht door het Federaal | effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne |
Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van | alimentaire et modifiant diverses dispositions légales, sont apportées |
diverse wettelijke bepalingen, worden de volgende wijzigingen | |
aangebracht : | les modifications suivantes : |
1° artikel 8 wordt aangevuld met het volgende lid : | 1° l'article 8 est complété par l'alinéa suivant : |
« De inbreuken op de bepalingen door de minister genomen met | « Les infractions aux dispositions prises par le ministre en |
toepassing van dit artikel worden gestraft met een gevangenisstraf van | application du présent article seront punies de huit jours à trois |
acht dagen tot drie maanden en met een geldboete van zesentwintig tot | mois d'emprisonnement et d'une amende de vingt-six à trois cents |
driehonderd frank of met een van deze straffen alleen. »; | francs ou d'une de ces peines seulement. »; |
2° artikel 9, paragraaf 4, wordt vervangen door de volgende bepaling : | 2° l'article 9, paragraphe 4, est remplacé par la disposition suivante |
« § 4. Wanneer de besluiten genomen ter uitvoering van dit artikel het | : « § 4. Lorsque les arrêtés pris en exécution du présent article |
gevolg zijn van verplichtingen die voortvloeien uit internationale | résultent d'obligations découlant des traités internationaux et des |
verdragen en uit akten getroffen op grond van die verdragen en die aan | actes pris en exécution de ceux-ci et ne laissant pas aux Etats le |
de staten geen keuze laten inzake de middelen om een bepaald resultaat | choix des moyens pour atteindre un résultat déterminé, les avis des |
te bereiken, is het advies van de comités of raden van advies, zoals | comités ou conseils consultatifs, tels qu'ils sont prévus par les lois |
vastgesteld in de wetten bedoeld in artikel 5 van de wet van 4 | visées à l'article 5 de la loi du 4 février 2000, ne sont pas requis. |
februari 2000, niet vereist. »; | »; |
3° artikel 9 wordt aangevuld met volgende paragraaf : | 3° l'article 9 est complété par le paragraphe suivant : |
« § 5. In zoverre de besluiten bedoeld in § 1 zijn genomen ter | « § 5. Dans la mesure où les arrêtés visés au § 1er sont pris en |
uitvoering van verplichtingen die aan de staten de keuze laten van de | exécution d'obligations qui laissent aux Etats le choix des moyens |
middelen om een bepaald resultaat te bereiken, dat is opgelegd bij het | pour atteindre un résultat déterminé, prescrit par le traité |
internationaal verdrag of bij de uit een internationaal verdrag tot | international ou par l'acte pris en exécution d'un traité |
stand gekomen akte, en in zoverre die besluiten de wetten bedoeld in | international, et dans la mesure où ces arrêtés modifient les lois |
artikel 5 van de wet van 4 februari 2000 wijzigen, zijn ze van | visées à l'article 5 de la loi du 4 février 2000, ils sont abrogés de |
rechtswege opgeheven indien zij niet binnen een jaar na hun | plein droit s'ils n'ont pas été confirmés par le législateur au plus |
inwerkingtreding door de wetgever zijn bekrachtigd. »; | tard un an après leur entrée en vigueur. »; |
4° in artikel 19, § 5, wordt de bepaling die artikel 11 van de wet van | 4° à l'article 19, § 5, la disposition remplaçant l'article 11 de la |
15 juli 1985 vervangt, aangevuld met de volgende paragraaf : | loi du 15 juillet 1985, est complétée par le paragraphe suivant : |
« § 4. In zoverre de besluiten bedoeld in § 1 zijn genomen ter | « § 4. Dans la mesure où les arrêtés visés au § 1er sont pris en |
uitvoering van verplichtingen die aan de staten de keuze laten van de | exécution d'obligations qui laissent aux Etats le choix des moyens |
middelen om een bepaald resultaat te bereiken, dat is opgelegd bij het | pour atteindre un résultat déterminé, prescrit par le traité |
international ou par l'acte pris en exécution d'un traité | |
internationaal verdrag of bij de uit een internationaal verdrag tot | international, et dans la mesure où ces arrêtés modifient des |
stand gekomen akte, en in zoverre die besluiten de bepalingen van deze | dispositions de la présente loi, ils sont abrogés de plein droit s'ils |
wet wijzigen, zijn ze van rechtswege opgeheven indien zij niet binnen | n'ont pas été confirmés par le législateur au plus tard un an après |
een jaar na hun inwerkingtreding door de wetgever zijn bekrachtigd. ». | leur entrée en vigueur. ». |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur Belge. |
Gegeven te Brussel, 19 juli 2001. | Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Consumentenzaken, | La Ministre de la Protection de la consommation, |
Volksgezondheid en Leefmilieu, | de la Santé publique et de l'Environnement, |
Mevr. M. AELVOET | Mme M. AELVOET |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : | (1) Documents de la Chambre des représentants : |
Doc 50-1275- 2000/2001 | Doc 50-1275 2000/2001 |
Nr. 1. Wetsontwerp. | N° 1. Projet de loi. |
Nr. 2. Verslag. | N° 2. Rapport. |
Nr. 3. Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat. | N° 3. Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. |
Handelingen van de Kamer : 26 juni 2001 | Annales de la Chambre : 26 juin 2001 |
Stukken van de Senaat : | Documents du Sénat : |
2-804 2000/2001 | 2-804 2000/2001 |
Nr. 1. Ontwerp overgezonden door de Kamer. | N° 1. Projet transmis par la Chambre. |
Nr. 2. Niet geëvoceerd. | N° 2. Non évocation. |