← Terug naar "Samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders. - Duitse vertaling van wijzigingsbepalingen "
Samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders. - Duitse vertaling van wijzigingsbepalingen | Lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés. - Traduction allemande de dispositions modificatives |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
19 DECEMBER 1939. - Samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag | 19 DECEMBRE 1939. - Lois coordonnées relatives aux allocations |
voor loonarbeiders. - Duitse vertaling van wijzigingsbepalingen | familiales pour travailleurs salariés. - Traduction allemande de |
dispositions modificatives | |
De respectievelijk in bijlagen 1 en 2 gevoegde teksten zijn de Duitse | Les textes figurant respectivement aux annexes 1 et 2 constituent la |
vertaling : | traduction en langue allemande : |
- van titel 9 van de wet van 6 januari 2014 met betrekking tot de | - du titre 9 de la loi du 6 janvier 2014 relative à la Sixième Réforme |
Zesde Staatshervorming inzake de aangelegenheden bedoeld in artikel 78 | de l'Etat concernant les matières visées à l'article 78 de la |
van de Grondwet (Belgisch Staatsblad van 31 januari 2014); | Constitution (Moniteur belge du 31 janvier 2014); |
- van de artikelen 1 tot 3 van het koninklijk besluit van 5 februari | - des articles 1 à 3 de l'arrêté royal du 5 février 2014 modifiant le |
2014 tot wijziging van het bedrag van de inkomensgrens bedoeld in de | |
artikelen 41 en 42bis van de samengeordende wetten van 19 december | montant du plafond de revenus visés aux articles 41 et 42bis des lois |
1939 betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders (Belgisch | coordonnées du 19 décembre 1939 relatives aux allocations familiales |
Staatsblad van 21 februari 2014). | pour travailleurs salariés (Moniteur belge du 21 février 2014). |
Deze vertalingen zijn opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse | Ces traductions ont été établies par le Service central de traduction |
vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |
Anlage 1 | Anlage 1 |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS |
6. JANUAR 2014 - Gesetz über die Sechste Staatsreform in Bezug auf die | 6. JANUAR 2014 - Gesetz über die Sechste Staatsreform in Bezug auf die |
in Artikel 78 der Verfassung erwähnten Angelegenheiten | in Artikel 78 der Verfassung erwähnten Angelegenheiten |
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruß! | Unser Gruß! |
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
(...) | (...) |
TITEL 9 - Abänderungen der Rechtsvorschriften über den Fonds für | TITEL 9 - Abänderungen der Rechtsvorschriften über den Fonds für |
gemeinschaftlich genutzte Anlagen und Dienste | gemeinschaftlich genutzte Anlagen und Dienste |
Art. 24 - Artikel 107 der durch den Königlichen Erlass vom 19. | Art. 24 - Artikel 107 der durch den Königlichen Erlass vom 19. |
Dezember 1939 koordinierten Gesetze über die Familienbeihilfen für | Dezember 1939 koordinierten Gesetze über die Familienbeihilfen für |
Lohnempfänger, ersetzt durch das Gesetz vom 22. Februar 1998 und | Lohnempfänger, ersetzt durch das Gesetz vom 22. Februar 1998 und |
abgeändert durch das Gesetz vom 25. Januar 1999, wird aufgehoben. | abgeändert durch das Gesetz vom 25. Januar 1999, wird aufgehoben. |
Art. 25 - Das Gesetz vom 21. April 2007 zur Abänderung von Artikel 107 | Art. 25 - Das Gesetz vom 21. April 2007 zur Abänderung von Artikel 107 |
der koordinierten Gesetze über die Familienbeihilfen für Lohnempfänger | der koordinierten Gesetze über die Familienbeihilfen für Lohnempfänger |
wird aufgehoben. | wird aufgehoben. |
(...) | (...) |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 6. Januar 2014 | Gegeben zu Brüssel, den 6. Januar 2014 |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Premierminister | Der Premierminister |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Der Minister der Wirtschaft | Der Minister der Wirtschaft |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Die Ministerin des Innern und der Chancengleichheit | Die Ministerin des Innern und der Chancengleichheit |
Frau J. MILQUET | Frau J. MILQUET |
Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten | Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten |
Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |
Die Ministerin des Mittelstands | Die Ministerin des Mittelstands |
Frau S. LARUELLE | Frau S. LARUELLE |
Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
Frau A. TURTELBOOM | Frau A. TURTELBOOM |
Die Ministerin der Beschäftigung | Die Ministerin der Beschäftigung |
Frau M. DE CONINCK | Frau M. DE CONINCK |
Für den Minister der Öffentlichen Unternehmen, der | Für den Minister der Öffentlichen Unternehmen, der |
Wissenschaftspolitik und der Entwicklungszusammenarbeit, abwesend: | Wissenschaftspolitik und der Entwicklungszusammenarbeit, abwesend: |
Die Vizepremierministerin und Ministerin der Sozialen Angelegenheiten | Die Vizepremierministerin und Ministerin der Sozialen Angelegenheiten |
und der Volksgesundheit | und der Volksgesundheit |
Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |
Der Minister der Finanzen, beauftragt mit dem Öffentlichen Dienst | Der Minister der Finanzen, beauftragt mit dem Öffentlichen Dienst |
K. GEENS | K. GEENS |
Der Staatssekretär für Umwelt, Mobilität und Institutionelle Reformen | Der Staatssekretär für Umwelt, Mobilität und Institutionelle Reformen |
M. WATHELET | M. WATHELET |
Der Staatssekretär für Soziale Angelegenheiten und Familien | Der Staatssekretär für Soziale Angelegenheiten und Familien |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
Der Staatssekretär für Institutionelle Reformen | Der Staatssekretär für Institutionelle Reformen |
S. VERHERSTRAETEN | S. VERHERSTRAETEN |
Der Staatssekretär für den Öffentlichen Dienst | Der Staatssekretär für den Öffentlichen Dienst |
H. BOGAERT | H. BOGAERT |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
Frau A. TURTELBOOM | Frau A. TURTELBOOM |
Anlage 2 | Anlage 2 |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT |
5. FEBRUAR 2014 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Betrags der in | 5. FEBRUAR 2014 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Betrags der in |
den Artikeln 41 und 42bis der koordinierten Gesetze vom 19. Dezember | den Artikeln 41 und 42bis der koordinierten Gesetze vom 19. Dezember |
1939 über die Familienbeihilfen für Lohnempfänger erwähnten | 1939 über die Familienbeihilfen für Lohnempfänger erwähnten |
Einkommensgrenze | Einkommensgrenze |
(...) | (...) |
Artikel 1 - In Artikel 41 zweiter Gedankenstrich der koordinierten | Artikel 1 - In Artikel 41 zweiter Gedankenstrich der koordinierten |
Gesetze vom 19. Dezember 1939 über die Familienbeihilfen für | Gesetze vom 19. Dezember 1939 über die Familienbeihilfen für |
Lohnempfänger, wieder aufgenommen durch das Gesetz vom 27. April 2007 | Lohnempfänger, wieder aufgenommen durch das Gesetz vom 27. April 2007 |
und abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 28. September 2008, | und abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 28. September 2008, |
werden die Wörter "aus der Anwendung der Artikel 212 Absatz 3 und 213 | werden die Wörter "aus der Anwendung der Artikel 212 Absatz 3 und 213 |
Absatz 1 erster Satz" durch die Wörter "aus der Anwendung der Artikel | Absatz 1 erster Satz" durch die Wörter "aus der Anwendung der Artikel |
212 Absatz 6 und 213 Absatz 1 erster Satz" ersetzt. | 212 Absatz 6 und 213 Absatz 1 erster Satz" ersetzt. |
Art. 2 - Artikel 42bis § 4 Absatz 2 derselben Gesetze, ersetzt durch | Art. 2 - Artikel 42bis § 4 Absatz 2 derselben Gesetze, ersetzt durch |
das Programmgesetz vom 27. Dezember 2006 und abgeändert durch das | das Programmgesetz vom 27. Dezember 2006 und abgeändert durch das |
Gesetz vom 22. Dezember 2008, wird wie folgt abgeändert: | Gesetz vom 22. Dezember 2008, wird wie folgt abgeändert: |
1. In Buchstabe a) werden die Wörter "aus der Anwendung der Artikel | 1. In Buchstabe a) werden die Wörter "aus der Anwendung der Artikel |
212 Absatz 3 und 213 Absatz 1 erster Satz" durch die Wörter "aus der | 212 Absatz 3 und 213 Absatz 1 erster Satz" durch die Wörter "aus der |
Anwendung der Artikel 212 Absatz 6 und 213 Absatz 1 erster Satz" | Anwendung der Artikel 212 Absatz 6 und 213 Absatz 1 erster Satz" |
ersetzt. | ersetzt. |
2. Buchstabe b) wird wie folgt ersetzt: | 2. Buchstabe b) wird wie folgt ersetzt: |
"b) und falls der Leistungsempfänger mit dem Kind und mit einem | "b) und falls der Leistungsempfänger mit dem Kind und mit einem |
Ehepartner beziehungsweise mit einer Person, mit der er eine | Ehepartner beziehungsweise mit einer Person, mit der er eine |
Bedarfsgemeinschaft im Sinne von Artikel 56bis § 2 bildet, | Bedarfsgemeinschaft im Sinne von Artikel 56bis § 2 bildet, |
zusammenwohnt, darf das Berufseinkommen und/oder Ersatzeinkommen für | zusammenwohnt, darf das Berufseinkommen und/oder Ersatzeinkommen für |
den Leistungsempfänger und den Ehepartner beziehungsweise die | den Leistungsempfänger und den Ehepartner beziehungsweise die |
vorerwähnte Person zusammengenommen die unter Buchstabe a) erwähnte | vorerwähnte Person zusammengenommen die unter Buchstabe a) erwähnte |
Höchsteinkommensgrenze, erhöht um den Betrag von 57,65 EUR, nicht | Höchsteinkommensgrenze, erhöht um den Betrag von 57,65 EUR, nicht |
überschreiten. Der Betrag von 57,65 EUR ist an den Schwellenindex | überschreiten. Der Betrag von 57,65 EUR ist an den Schwellenindex |
103,14 (Basis 1996 = 100) gebunden und wird gemäß den Bestimmungen von | 103,14 (Basis 1996 = 100) gebunden und wird gemäß den Bestimmungen von |
Artikel 76bis §§ 1 und 3 angepasst." | Artikel 76bis §§ 1 und 3 angepasst." |
Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Juli 2014 in Kraft. | Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Juli 2014 in Kraft. |