Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 19/04/2017
← Terug naar "Wet tot wijziging van het Wetboek van Strafvordering, het Gerechtelijk Wetboek en de wet van 10 april 2014 tot wijziging van verschillende bepalingen met het oog op de oprichting van een nationaal register voor gerechtsdeskundigen en tot oprichting van een nationaal register van beëdigd vertalers, tolken en vertalers-tolken, welk ik u overmaak voor de bekendmaking ervan "
Wet tot wijziging van het Wetboek van Strafvordering, het Gerechtelijk Wetboek en de wet van 10 april 2014 tot wijziging van verschillende bepalingen met het oog op de oprichting van een nationaal register voor gerechtsdeskundigen en tot oprichting van een nationaal register van beëdigd vertalers, tolken en vertalers-tolken, welk ik u overmaak voor de bekendmaking ervan Loi modifiant le Code d'instruction criminelle, le Code judiciaire et la loi du 10 avril 2014 modifiant diverses dispositions en vue d'établir un registre national des experts judiciaires et établissant un registre national des traducteurs, interprètes et traducteurs-interprètes jurés
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
19 APRIL 2017. - Wet tot wijziging van het Wetboek van Strafvordering, 19 AVRIL 2017. - Loi modifiant le Code d'instruction criminelle, le
het Gerechtelijk Wetboek en de wet van 10 april 2014 tot wijziging van verschillende bepalingen met het oog op de oprichting van een nationaal register voor gerechtsdeskundigen en tot oprichting van een nationaal register van beëdigd vertalers, tolken en vertalers-tolken, welk ik u overmaak voor de bekendmaking ervan (1) De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel

Code judiciaire et la loi du 10 avril 2014 modifiant diverses dispositions en vue d'établir un registre national des experts judiciaires et établissant un registre national des traducteurs, interprètes et traducteurs-interprètes jurés (1) La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition générale
74 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de

la Constitution.
HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het Wetboek van strafvordering CHAPITRE 2. - Modification du Code d'instruction criminelle

Art. 2.In artikel 646 van het Wetboek van strafvordering, ingevoegd

Art. 2.Dans l'article 646 du Code d'instruction criminelle, inséré

bij de wet van 10 april 2014 en dat vernummerd wordt tot artikel 647, par la loi du 10 avril 2014 et qui est renuméroté en article 647, les
worden de woorden "991undecies" vervangen door de woorden "991decies". mots "991undecies" sont remplacés par les mots "991decies".
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het Gerechtelijk Wetboek CHAPITRE 3. - Modifications du Code judiciaire

Art. 3.In artikel 991ter van het Gerechtelijk Wetboek, ingevoegd bij

Art. 3.Dans l'article 991ter du Code judiciaire, inséré par la loi du

de wet van 10 april 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 10 avril 2014, les modifications suivantes sont apportées:
1° de woorden "of de door hem gemachtigde ambtenaar en zulks na advies 1° les mots "ou du fonctionnaire délégué par lui et ce, sur avis de la
van de aanvaardingscommissie" worden ingevoegd tussen de woorden "de commission d'agrément" sont insérés entre les mots "ministre de la
minister van Justitie" en het woord ", opgenomen" en in de Franse
tekst, worden de woorden "ont été inscrites" vervangen door de woorden Justice" et les mots ", ont été inscrites" et les mots "ont été
"sont incrites"; inscrites" sont remplacés par les mots "sont inscrites".;
2° het artikel wordt aangevuld met vijf leden, luidende: 2° l'article est complété par cinq alinéas rédigés comme suit:
"De minister of de door hem gemachtigde ambtenaar wint inlichtingen in "Le ministre ou le fonctionnaire délégué par lui recueille des
omtrent de moraliteit van de kandidaat gerechtsdeskundige en zijn renseignements sur la moralité du candidat expert judiciaire et son
beroepsbekwaamheid bij het openbaar ministerie, de gerechtelijke aptitude professionnelle auprès du ministère public, des autorités
autoriteiten waarvoor hij eventueel reeds is opgetreden en de judiciaires pour lesquelles il est éventuellement déjà intervenu et,
wettelijk ingestelde tuchtoverheden voor zover van toepassing. le cas échéant, des autorités disciplinaires instituées par la loi.
Deze inlichtingen mogen enkel gebruikt worden voor het beheer van dit Ces renseignements peuvent uniquement être utilisés pour la gestion de
register. De ingewonnen gegevens worden bewaard door de Federale ce registre. Les données recueillies sont conservées par le Service
overheidsdienst Justitie tot de opname in het register om welke reden public fédéral Justice jusqu'à ce que l'inscription au registre prenne
ook wordt beëindigd. Bij weigering van de opname of de verlenging van fin, pour quelque raison que ce soit. En cas de refus d'inscription ou
de inschrijving in het register worden de gegevens bewaard tot de de prolongation de l'inscription au registre, les données sont
beslissing definitief is. conservées jusqu'à ce que la décision soit définitive.
De opname in het nationaal register voor de gerechtsdeskundigen en de L'inscription au registre national des experts judiciaires et sa
verlenging ervan gebeuren na advies van de aanvaardingscommissie. Deze prolongation s'effectuent sur avis de la commission d'agrément.
gaat in het bijzonder na dat het voorgelegde diploma toegang kan geven Celle-ci vérifie si le diplôme présenté permet d'accéder au domaine
tot het gekozen domein, dat de aangegeven ervaring relevant is en dat choisi, si l'expérience indiquée est pertinente et si la preuve des
het bewijs van de juridische kennis is gegeven. Zij houdt rekening met connaissances juridiques a été apportée. Elle tient compte des
de ingewonnen inlichtingen. informations recueillies.
Op initiatief en onder toezicht van de aanvaardingscommissie verzekert A l'initiative et sous la surveillance de la commission d'agrément, le
de Federale Overheidsdienst Justitie de permanente kwaliteitsbewaking Service public fédéral Justice exerce le contrôle de qualité permanent
op de aanstellingen van gerechtsdeskundigen en op de uitvoering van de sur les désignations d'experts judiciaires et vérifie en permanence la
expertiseopdrachten door deze laatsten. De Koning bepaalt de samenstelling en de werking van de qualité de l'exécution des missions d'expertise par ces derniers.
aanvaardingscommissie. In geen geval kan de commissie samengesteld Le Roi fixe la composition et le fonctionnement de la commission
zijn uit een meerderheid van gerechtsdeskundigen.". d'agrément. En aucun cas, la commission ne peut être composée d'une

Art. 4.In artikel 991quater van het hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij

majorité d'experts judiciaires.".
de wet van 10 april 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht:

Art. 4.Dans l'article 991quater du même Code, inséré par la loi du 10

a) de bepaling onder 1° wordt opgeheven; avril 2014, les modifications suivantes sont apportées: a) le 1° est abrogé;
b) de bepaling onder 6° /1 wordt ingevoegd, luidende: b) il est inséré un 6° /1, rédigé comme suit:
"6° /1. ten overstaan van de minister van Justitie schriftelijk "6° /1. déclarent par écrit devant le ministre de la Justice qu'elles
verklaren dat ze zich ertoe verbinden permanente vormingen te volgen, zowel in hun domein van deskundigheid als op het vlak van de gerechtelijke procedures, volgens de door de Koning bepaalde nadere regels;"; c) in de bepaling onder 7° worden de woorden "instemmen met de door de Koning op te stellen deontologische code, die minstens de principes van onafhankelijkheid en onpartijdigheid bevat" vervangen door de woorden "instemmen met de deontologische code opgesteld door de Koning, die minstens de principes van onafhankelijkheid en onpartijdigheid bevat en dat zij deze code zullen naleven". s'engagent à suivre des formations continues pertinentes, tant dans leur domaine d'expertise que dans celui des procédures judiciaires, selon les modalités fixées par le Roi;"; c) au 7°, les mots "adhèrent au code de déontologie établi par le Roi, lequel code prévoit au moins les principes d'indépendance et d'impartialité" sont remplacés par les mots " adhèrent au code de déontologie établi par le Roi, lequel code prévoit au moins les principes d'indépendance et d'impartialité, et qu'elles respecteront ce code".

Art. 5.In artikel 991quinquies van het hetzelfde Wetboek, ingevoegd

Art. 5.Dans l'article 991quinquies du même Code, inséré par la loi du

bij de wet van 10 april 2014, worden de volgende wijzigingen 10 avril 2014, les modifications suivantes sont apportées:
aangebracht: a) paragraaf 1 wordt aangevuld met een lid, luidende: a) le paragraphe 1er est complété par un alinéa rédigé comme suit:
"De opname in het nationaal register geldt voor een periode van zes "L'inscription au registre national vaut pour une période de six ans,
jaar, die telkens verlengd kan worden voor dezelfde duur. De qui peut être prolongée chaque fois pour la même durée. Six mois avant
gerechtsdeskundige kan zes maanden voor het verstrijken van deze l'expiration de cette période, l'expert judiciaire peut demander la
periode een verlenging van zijn opname vragen. Bij deze aanvraag voegt prolongation de son inscription. Il joint à cette demande une liste
hij een lijst van de burgerrechtelijke en administratieve opdrachten des missions en matière civile et administrative qui lui ont été
die hem werden toevertrouwd en het bewijs van de gevolgde permanente confiées ainsi que la preuve des formations continues suivies. Par
vormingen. Bij beslissing van de minister van Justitie of de door hem décision du ministre de la Justice ou du fonctionnaire délégué par lui
gemachtigde ambtenaar, binnen de zes maanden na aanvraag en na advies dans les six mois de la demande et sur avis de la commission
van de aanvaardingscommissie, wordt de inschrijving verlengd voor een d'agrément, l'inscription est prolongée pour une durée de six ans. La
nieuwe periode van zes jaar. De aanvaardingscommissie houdt in haar commission d'agrément tient compte des formations suivies dans son
advies over de aanvraag tot verlenging rekening met de gevolgde avis sur la demande de prolongation.";
opleidingen."; b) paragraaf 2 wordt aangevuld met de bepalingen onder 5° en 6°, luidende: b) le paragraphe 2 est complété par les 5° et 6° rédigés comme suit:
"5° het identificatienummer van de gerechtsdeskundige, de datum van "5° le numéro d'identification de l'expert judiciaire, la date
opname en van verlenging;
6° de talen waarin hij kan optreden als gerechtsdeskundige.". d'inscription et de prolongation;

Art. 6.In artikel 991sexies van het hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij

6° les langues dans lesquelles il peut intervenir en qualité d'expert
de wet van 10 april 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het eerste lid wordt het woord "gerechtsdeskundige" vervangen door het woord "persoon" en worden de woorden "of de door hem gemachtigde ambtenaar" ingevoegd tussen de woorden "de minister van Justitie" en de woorden "een identificatienummer"; 2° in het derde lid worden de woorden "het identificatienummer" vervangen door de woorden "de opname" en wordt het woord "geschrapt" vervangen door de woorden "geschorst bij tijdelijk verlies of geschrapt"; 3° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende: "De gerechtsdeskundige betaalt bij zijn aanvraag tot opname in het register een bijdrage in de kosten. De Koning bepaalt het bedrag en de nadere regels van deze bijdrage.".

Art. 7.Artikel 991septies van het hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de

judiciaire.".

Art. 6.Dans l'article 991sexies du même Code, inséré par la loi du 10 avril 2014, les modifications suivantes sont apportées: 1° dans l'alinéa 1er, les mots "l'expert judiciaire" sont remplacés par les mots "la personne" et les mots "ou le fonctionnaire délégué par lui" sont insérés entre les mots "Le ministre de la Justice" et les mots "délivre à l'expert"; 2° dans l'alinéa 3, les mots "le numéro d'identification est radié" sont remplacés par les mots "l'inscription est suspendue en cas de perte temporaire ou radiée"; 3° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit: "L'expert judiciaire paie une contribution aux frais lors de sa demande d'inscription au registre national. Le Roi détermine les modalités ainsi que le montant de la contribution.".

wet van 10 april 2014, wordt vervangen als volgt:

Art. 7.L'article 991septies du même Code, inséré par la loi du 10

avril 2014, est remplacé par ce qui suit:
"

Art. 991septies.§ 1. Wanneer de gerechtsdeskundige aan de plichten

"

Art. 991septies.§ 1er. Lorsque l'expert judiciaire manque aux

van zijn opdracht verzuimt of door zijn gedrag afbreuk doet aan de devoirs de sa mission ou porte par sa conduite atteinte à la dignité
waardigheid van zijn titel, kan de minister van Justitie of de door de son titre, le ministre de la Justice ou le fonctionnaire délégué
hem gemachtigde ambtenaar, desgevallend op voorstel van de korpschef par lui peut, par une décision motivée, suspendre l'expert judicaire
in de zin van artikel 58bis, 2°, na advies van de ou radier temporairement ou définitivement son nom du registre
aanvaardingscommissie, of op voorstel van de aanvaardingscommissie en national des experts judiciaires, le cas échéant sur proposition du
na kennis te hebben genomen van de opmerkingen van de betrokkene, bij chef de corps au sens de l'article 58bis, 2°, après avis de la
een met redenen omklede beslissing, de gerechtsdeskundige schorsen of commission d'agrément ou sur proposition de la commission d'agrément
diens naam tijdelijk of definitief uit het nationaal register et après avoir pris connaissance des observations de l'intéressé. La
schrappen. De duur van de schorsing of tijdelijke schrapping wordt, durée de la suspension ou de la radiation temporaire est déterminée
afhankelijk van de ernst van de tekortkoming, door de minister of de par le ministre ou le fonctionnaire délégué par lui en fonction de la
door hem gemachtigde ambtenaar bepaald, zonder dat zij een jaar te gravité du manquement, sans que celle-ci ne puisse excéder une période
boven mag gaan. d'un an.
De tijdelijke schrapping kan worden verlengd met telkens maximum een La radiation temporaire peut être prolongée chaque fois pour une durée
jaar, bij een met redenen omklede beslissing van de minister van d'un an maximum par décision motivée du ministre de la Justice ou du
Justitie of de door hem gemachtigde ambtenaar, na kennis te hebben fonctionnaire délégué par lui, après avoir pris connaissance des
genomen van de opmerkingen van de betrokkene. observations de l'intéressé.
§ 2. De aanvaardingscommissie heeft tevens als opdracht toezicht te § 2. La commission d'agrément a également pour mission de contrôler le
houden op de naleving door de geregistreerde gerechtsdeskundigen van respect, par les experts judiciaires enregistrés, du code de
de deontologische code bedoeld in artikel 991quater, 7°. De déontologie visé à l'article 991quater, 7°. La commission d'agrément
aanvaardingscommissie kan bij klachten of op eigen initiatief de peut, en cas de plaintes ou de sa propre initiative, entendre l'expert
deskundige horen en aanbevelingen doen. Zij kan aan de minister van et formuler des recommandations. Elle peut proposer au ministre de la
Justitie of de door hem gemachtigde ambtenaar de schorsing, de Justice ou au fonctionnaire délégué par lui la suspension ou la
tijdelijke of de definitieve schrapping van de gerechtsdeskundige radiation temporaire ou définitive de l'expert judiciaire.".
voorstellen.".

Art. 8.In artikel 991octies van het hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij

de wet van 10 april 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht:

Art. 8.Dans l'article 991octies du même Code, inséré par la loi du 10

avril 2014, les modifications suivantes sont apportées:
a) de bepaling onder 1° wordt vervangen als volgt: a) le 1° est remplacé par ce qui suit:
"1° wat de beroepsbekwaamheid betreft, een diploma in het domein van deskundigheid waarvoor de kandidaat zich als gerechtsdeskundige laat registreren en een bewijs waaruit vijf jaar relevante ervaring gedurende een periode van acht jaar voorafgaand aan de aanvraag tot registratie blijkt of, bij gebrek aan diploma, het bewijs van vijftien jaar relevante ervaring gedurende de twintig jaar voorafgaand aan de aanvraag tot registratie. De gerechtsdeskundigen die in een ander land van de Europese Unie gedomicilieerd zijn, kunnen hun beroepsbekwaamheid bewijzen door een opname in het gelijkaardig register van hun land, waarvan zij het bewijs leveren; "1° en ce qui concerne l'aptitude professionnelle, un diplôme obtenu dans le domaine d'expertise dans lequel le candidat se fait enregistrer en qualité d'expert judiciaire et un justificatif attestant d'une expérience pertinente d'au moins cinq ans au cours des huit années précédant la demande d'enregistrement ou, à défaut de diplôme, la preuve d'une expérience pertinente d'au moins quinze ans pendant les vingt ans précédents la demande d'enregistrement. Les experts judiciaires domiciliés dans un autre pays de l'Union européenne peuvent justifier de leur aptitude professionnelle par une inscription dans le registre similaire de leur pays, dont ils apportent la preuve.";
b) de bepaling onder 2° wordt vervangen als volgt: b) le 2° est remplacé par ce qui suit:
"2° wat de juridische kennis betreft, een getuigschrift afgegeven na "2° en ce qui concerne les connaissances juridiques, une attestation
het volgen van een opleiding die beantwoordt aan de door de Koning délivrée après avoir suivi une formation qui remplit les conditions
bepaalde voorwaarden."; fixées par le Roi.";
c) het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende: c) l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit:
"De minister van Justitie kan vrijstelling verlenen van de voorwaarde "Le ministre de la Justice peut accorder une dispense de la condition
van vijf jaar relevante ervaring voor de specialiteiten die enkel in de cinq ans d'expérience pertinente pour les spécialités qui ne
het kader van een gerechtelijk deskundigenonderzoek kunnen uitgeoefend peuvent être exercées que dans le cadre d'une expertise judiciaire.".
worden.".

Art. 9.In artikel 991novies, § 1, eerste lid, van het hetzelfde

Art. 9.Dans l'article 991novies, § 1er, alinéa 1er, du même Code,

Wetboek, ingevoegd bij de wet van 10 april 2014, wordt de inleidende inséré par la loi du 10 avril 2014, la phrase introductive est
zin vervangen als volgt: remplacée par ce qui suit:
"De kandidaat die voldoet aan de bij artikel 991quater, 1° tot 7° "Le candidat qui remplit les conditions fixées à l'article 991quater,
bepaalde voorwaarden, legt in handen van de eerste voorzitter van het 1° à 7°, prête le serment suivant entre les mains du premier président
hof van beroep van het rechtsgebied van zijn woonplaats of verblijfplaats, de volgende eed af:". de la cour d'appel du ressort de son domicile ou de sa résidence:".

Art. 10.Artikel 991decies van het hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de

wet van 10 april 2014, wordt aangevuld met een lid, luidende:

Art. 10.L'article 991decies du même Code, inséré par la loi du 10

avril 2014, est complété par un alinéa, rédigé comme suit:
"Een uittreksel van de beslissing met vermelding van de identiteit van "Un extrait de la décision mentionnant l'identité de l'expert
de gerechtsdeskundige en de motivering worden meegedeeld aan de dienst judiciaire ainsi que la motivation sont communiqués au service qui
die het nationaal register beheert". gère le registre national.".
HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen van de wet van 10 april 2014 tot wijziging CHAPITRE 4. - Modifications de la loi du 10 avril 2014 modifiant
van de verschillende bepalingen met het oog op de oprichting van een diverses dispositions en vue d'établir un registre national des
nationaal register voor gerechtsdeskundigen en tot oprichting van een experts judiciaires et établissant un registre national des
nationaal register voor beëdigd vertalers, tolken en vertalers-tolken traducteurs, interprètes et traducteurs-interprètes jurés

Art. 11.In artikel 20 van de wet van 10 april 2014 tot wijziging van

Art. 11.A l'article 20 de la loi du 10 avril 2014 modifiant diverses

de verschillende bepalingen met het oog op de oprichting van een dispositions en vue d'établir un registre national des experts
nationaal register voor gerechtsdeskundigen en tot oprichting van een judiciaires et établissant un registre national des traducteurs,
nationaal register voor beëdigd vertalers, tolken en vertalers-tolken interprètes et traducteurs-interprètes jurés, les modifications
worden de volgende wijzigingen aangebracht: suivantes sont apportées:
1° de woorden "of de door hem gemachtigde ambtenaar op advies van de 1° les mots "ou de son fonctionnaire délégué sur avis de la commission
aanvaardingscommissie" worden ingevoegd tussen de woorden "de minister d'agrément" sont insérés entre les mots "ministre de la Justice" et
van Justitie" en het woord ", opgenomen" en in de Franse tekst worden les mots ", ont été inscrites" et les mots "ont été inscrites" sont
de woorden "ont été inscrites" vervangen door de woorden "sont remplacés par les mots "sont inscrites".;
incrites"; 2° het artikel wordt aangevuld met vijf leden, luidende: 2° l'article est complété par cinq alinéas rédigés comme suit:
"De minister of de door hem gemachtigde ambtenaar wint inlichtingen in "Le ministre ou le fonctionnaire délégué par lui recueille des
omtrent de moraliteit van de kandidaat beëdigd vertaler, tolk of renseignements sur la moralité du candidat traducteur, interprète et
vertaler-tolk en zijn beroepsbekwaamheid bij het openbaar ministerie traducteur-interprète juré et son aptitude professionnelle auprès du
en de gerechtelijke of andere autoriteiten waarvoor hij eventueel ministère public et des autorités judiciaires ou d'autres autorités
reeds is opgetreden. Indien nodig kan een veiligheidsadvies zoals pour lesquelles il est éventuellement déjà intervenu. Si nécessaire,
bedoeld in de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en un avis de sécurité visé dans la loi du 11 décembre 1998 relative à la
de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en classification et aux habilitations, attestations et avis de sécurité
veiligheidsadviezen, vereist worden. Deze inlichtingen mogen enkel peut être requis. Ces renseignements peuvent uniquement être utilisés
gebruikt wordt voor het beheer van dit register. pour la gestion de ce registre.
De ingewonnen gegevens worden bewaard door de Federale Overheidsdienst Justitie tot de opname in het register om welke reden dan ook wordt beëindigd. Bij weigering van de opname of de verlenging van de inschrijving in het register worden de gegevens bewaard tot de beslissing definitief is. De opname in het nationaal register voor beëdigd vertalers, tolken en vertalers-tolken en de verlenging ervan gebeuren na advies van de aanvaardingscommissie. Deze gaat na dat het voorgelegd diploma toegang kan geven tot de gekozen taal, dat de aangegeven ervaring relevant is en dat het bewijs van de juridische kennis is gegeven. Op initiatief en onder toezicht van de aanvaardingscommissie, verzekert de Federale overheidsdienst Justitie de permanente Les données recueillies sont conservées par le Service public fédéral Justice jusqu'à ce que l'inscription au registre prenne fin, pour quelque raison que ce soit. En cas de refus d'inscription ou de prolongation de l'inscription au registre, les données sont conservées jusqu'à ce que la décision soit définitive. L'inscription au registre national des traducteurs interprète et traducteurs-interprètes jurés et sa prolongation s'effectuent sur avis de la commission d'agrément. Celle-ci vérifie si le diplôme présenté permet d'accéder à la langue choisie, si l'expérience indiquée est pertinente et si la preuve des connaissances juridiques a été apportée. A l'initiative et sous la surveillance de la commission d'agrément, le Service public fédéral Justice exerce le contrôle de qualité permanent
kwaliteitsbewaking op de aanstellingen van beëdigd tolken, vertalers sur les désignations de traducteurs, interprètes et
en vertalers-tolken en op de uitvoering van de vertaal- of traducteurs-interprètes jurés et vérifie en permanence la qualité de
tolkwerkzaamheden door de beëdigd vertalers, tolken en l'exécution des missions de traduction ou d'interprétation confiées
vertalers-tolken. aux traducteurs, interprètes ou traducteurs-interprètes jurés.
De Koning bepaalt de samenstelling en de werking van de Le Roi fixe la composition et le fonctionnement de la commission
aanvaardingscommissie. In geen geval mag de meerderheid van de d'agrément. En aucun cas la commission ne peut être composée d'une
commissie uit beëdigd vertalers, tolken of vertalers-tolken bestaan.". majorité de traducteurs, interprètes ou traducteurs-interprètes jurés.".

Art. 12.In artikel 21 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen

Art. 12.Dans l'article 21 de la même loi, les modifications suivantes

aangebracht; sont apportées:
a) in de bepaling onder 5° wordt het woord "gerechtelijke" opgeheven; a) au 5°, le mot "judiciaires" est abrogé;
b) de bepaling onder 6° /1 wordt ingevoegd, luidende: b) il est inséré un 6° /1, rédigé comme suit :
"6° /1. ten overstaan van de minister van Justitie schriftelijk "6° /1. déclarent par écrit devant le ministre de la Justice qu'elles
verklaren dat ze zich ertoe verbinden permanente vormingen te volgen, s'engagent à suivre des formations continues pertinentes, tant sur le
zowel op het vlak van de kennis van de taal waarvoor ze werden
ingeschreven, als van de techniek van het vertalen en van de plan des connaissances de la langue pour laquelle il sont inscrits que
gerechtelijke procedures, volgens de door de Koning bepaalde nadere de la technique de traduction et des procédures judiciaires, selon les
regels;"; modalités fixées par le Roi;";
c) in de bepaling onder 7° worden de woorden "instemmen met de door de c) au 7°, les mots "adhèrent au code de déontologie établi par le Roi,
Koning op te stellen deontologische code, die minstens de principes lequel code prévoit au moins les principes d'indépendance et
van onafhankelijkheid en onpartijdigheid bevat" vervangen door de d'impartialité" sont remplacés par les mots "ont pris connaissance du
woorden "hebben kennis genomen van de deontologische code opgesteld code de déontologie établi par le Roi, lequel code prévoit au moins
door de Koning, die minstens de principes van onafhankelijkheid en les principes d'indépendance et d'impartialité, et qu'elles
onpartijdigheid bevat en dat zij deze code zullen naleven". respecteront ce code".

Art. 13.In artikel 22 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen

Art. 13.Dans l'article 22 de la même loi, les modifications suivantes

aangebracht: sont apportées:
a) tussen het eerste en tweede lid wordt een lid ingevoegd, luidende : a) un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 1er et 2:
"De opname in het nationaal register geldt voor een periode van zes "L'inscription au registre national vaut pour une période de six ans.
jaar. De vertaler, tolk of vertaler-tolk kan zes maanden voor het Six mois avant l'expiration de cette période, le traducteur,
verstrijken van deze periode een verlenging van zijn opname vragen. l'interprète ou le traducteur-interprète peut demander la prolongation
Bij deze aanvraag voegt hij een lijst van de burgerrechtelijke en de son inscription. Il joint a cette demande une liste des missions en
administratieve opdrachten en het bewijs van de gevolgde permanente vorming. Bij beslissing van de minister van Justitie, of de door hem gemachtigde ambtenaar, en na advies van de aanvaardingscommissie wordt de inschrijving verlengd voor een nieuwe periode van zes jaar.". b) in het tweede lid, waarvan de bestaande tekst het derde lid zal vormen, wordt in de bepaling onder 2° het woord "gerechtelijke" opgeheven; c) het tweede lid, waarvan de bestaande tekst het derde lid zal vormen, wordt aangevuld met de bepaling onder 5°, luidende: "5° het identificatienummer van de vertaler, tolk en vertaler-tolk, de datum van opname en verlenging."; d) het derde lid, waarvan de bestaande tekst het vierde lid zal vormen, wordt vervangen als volgt: "Dit register kan vrij geraadpleegd worden op de website van de Federale Overheidsdienst Justitie.". matiere civile et administrative ainsi que la preuve de la formation continue suivie. L'inscription est prolongée par décision du ministre de la Justice ou du fonctionnaire délégué par lui et après avis de la commission d'agrément pour une nouvelle période de six ans.". b) à l'alinéa 2, dont le texte existant formera l'alinéa 3, au 2°, le mot "judiciaires" est abrogé; c) l'alinéa 2, dont le texte existant formera l'alinéa 3, est complété par le 5° rédigé comme suit: "5° le numéro d'identification du traducteur, de l'interprète et du traducteur-interprète, la date d'inscription et de prolongation."; d) l'alinéa 3, dont le texte existant formera l'alinéa 4, est remplacé par ce qui suit: "Ce registre peut être consulté librement sur le site web du Service public fédéral Justice.".

Art. 14.In artikel 23 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen

Art. 14.A l'article 23 de la même loi, les modifications suivantes

aangebracht: sont apportées:
1° in het eerste lid worden de woorden "of de door hem gemachtigde 1° dans l'alinéa 1er, les mots "ou le fonctionnaire délégué par lui"
ambtenaar" ingevoegd tussen de woorden "de minister van Justitie" en sont insérés entre les mots "Le ministre de la Justice" et les mots
de woorden ", een identificatienummer"; "délivre un numéro";
2° in het derde lid worden de woorden "het identificatienummer" 2° dans l'alinéa 3, les mots "le numéro d'identification est radié"
vervangen door de woorden "de opname". In dezelfde zin wordt het woord
"geschrapt" vervangen door de woorden "geschorst bij tijdelijke sont remplacés par les mots "l'inscription est suspendue en cas de
verlies of geschrapt"; perte temporaire ou radiée";
3° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende: 3° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit:
"De vertalers, tolken en vertalers-tolken betalen bij hun aanvraag tot "Les traducteurs, interprètes et traducteurs-interprètes paient une
inschrijving in het register een bijdrage in de kosten. De Koning contribution aux frais lors de leur demande d'inscription au registre.
bepaalt het bedrag en de nadere regels van deze bijdrage.". Le Roi fixe les modalités ainsi que le montant de la contribution.".

Art. 15.Artikel 24 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt:

Art. 15.L'article 24 de la même loi est remplacé par ce qui suit:

"

Art. 24.§ 1. Wanneer de vertaler, de tolk of de vertaler-tolk aan de

"

Art. 24.§ 1er. Lorsque le traducteur, l'interprète ou le

plichten van zijn opdracht verzuimt of door zijn gedrag afbreuk doet traducteur-interprète manque aux devoirs de sa mission ou porte par sa
aan de waardigheid van zijn titel kan de minister van Justitie of de conduite atteinte à la dignité de son titre, le ministre de la Justice
door hem gemachtigde ambtenaar, desgevallend op voorstel van de ou le fonctionnaire délégué par lui peut, par une décision motivée,
korpschef in de zin van artikel 58bis, 2°, na advies van de suspendre l'intéressé ou radier temporairement ou définitivement son
aanvaardingscommissie, of op voorstel van de aanvaardingscommissie en nom du registre national, le cas échéant sur proposition du chef de
na kennis te hebben genomen van de opmerkingen van de betrokkene, bij corps au sens de l'article 58bis, 2°, après avis de la commission
een met redenen omklede beslissing de betrokkene schorsen of diens d'agrément ou sur proposition de la commission d'agrément et après
naam tijdelijk of definitief uit het nationaal register schrappen. De avoir pris connaissance des observations de l'intéressé. La durée de
duur van de schorsing of tijdelijke schrapping wordt afhankelijk van la suspension ou de la radiation temporaire est fixée par le ministre
de ernst van de tekortkoming door de minister of de door hem ou le fonctionnaire délégué par lui en fonction de la gravité du
gemachtigde ambtenaar bepaald, zonder dat zij een jaar te boven mag manquement, sans qu'elle puisse excéder une période d'un an.
gaan. De tijdelijke schrapping kan worden verlengd met telkens maximum een La radiation temporaire peut, par décision motivée du ministre de la
jaar, bij een met redenen omklede beslissing van de minister van Justice ou du fonctionnaire délégué par lui, être prolongée chaque
Justitie of de door hem gemachtigde ambtenaar, na kennis te hebben fois pour une durée d'un an, après avoir pris connaissance des
genomen van de opmerkingen van de betrokkene. observations de l'intéressé .
§ 2. De aanvaardingscommissie heeft tevens als opdracht toezicht te § 2. La commission d'agrément a également pour mission de contrôler le
houden op de naleving door de geregistreerde vertalers, tolken en respect, par les traducteurs, interprètes et traducteurs-interprètes
vertalers-tolken van de deontologische code bedoeld in artikel 21, 7°. enregistrés, du code de déontologie visé à l'article 21, 7°. La
De aanvaardingscommissie kan optreden op eigen initiatief of bij commission d'agrément peut agir de sa propre initiative ou en cas de
klachten door een belanghebbende over de inbreuken op deze code. Na de plaintes d'un intéressé relatives à un manquement au code. Après avoir
vertaler, tolk of vertaler-tolk gehoord te hebben, kan zij entendu le traducteur, l'interprète ou le traducteur-interprète, elle
aanbevelingen doen aan de minister van Justitie of aan de door hem peut formuler des recommandations au ministre de la Justice ou au
gemachtigde ambtenaar. Zij kan de schorsing of de tijdelijke of fonctionnaire délégué par lui. Elle peut proposer la suspension ou la
definitieve schrapping van de vertaler, tolk of vertaler-tolk radiation temporaire ou définitive du traducteur, de l'interprète ou
voorstellen.". du traducteur-interprète.".

Art. 16.In artikel 25 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen

Art. 16.Dans l'article 25 de la même loi, les modifications suivantes

aangebracht: sont apportées:
a) de bepaling onder 1° wordt aangevuld met de volgende zin: a) le 1° est complété par la phrase suivante:
"De vertalers, tolken en vertalers-tolken die in een ander lidstaat "Les traducteurs, interprètes et traducteurs-interprètes domiciliés
van de Europese Unie gedomicilieerd zijn, kunnen hun dans un autre Etat membre de l'Union européenne peuvent justifier de
beroepsbekwaamheid bewijzen door een opname in een gelijkaardig leur aptitude professionnelle par l'inscription dans un registre
register van hun staat, waarvan zij het bewijs leveren;"; similaire dans leur Etat, dont ils fournissent la preuve;";
b) de bepaling onder 2° wordt vervangen als volgt: b) le 2° est remplacé par ce qui suit:
"2° wat de juridische kennis betreft, een getuigschrift afgegeven na "2° en ce qui concerne les connaissances juridiques, une attestation
het volgen van een opleiding die beantwoordt aan de door de Koning délivrée après avoir suivi une formation qui remplit les conditions
bepaalde voorwaarden.". fixées par le Roi.".

Art. 17.In artikel 26 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen

Art. 17.A l'article 26, de la même loi, les modifications suivantes

aangebracht: sont apportées:
1° in paragraaf 1, eerste lid worden de woorden "artikel 21, 1° tot 8° 1° au paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots "l'article 21, 1° à 8° "
" vervangen door de woorden "artikel 21, 1° tot 7° "; tussen de sont remplacés par les mots "l'article 21, 1° à 7° "; le mot "premier"
woorden "in handen van de" en "voorzitter" wordt het woord "eerste" est inséré entre les mots "du" et "président"; et les mots ", après
ingevoegd; en worden de woorden "na gunstig advies van de procureur avis favorable du procureur du Roi" sont abrogés;
des Konings," opgeheven;
2° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 3, luidende: 2° l'article est complété par un paragraphe 3 rédigé comme suit:
" § 3. De beëdigd vertaler, tolk en vertaler-tolk is gehouden tot het " § 3. Le traducteur, l'interprète et le traducteur-interprète jurés
volgen van permanente vorming, zowel op het vlak van de kennis van de sont tenus de suivre une formation continue, tant sur le plan des
taal waarvoor hij is ingeschreven, als van de techniek van het connaissances de la langue pour laquelle ils sont inscrits que de la
vertalen en van de gerechtelijke procedure. De aanvaardingscommissie technique de traduction et de la procédure judiciaire. La commission
houdt bij de beoordeling van de aanvraag tot verlenging rekening met d'agrément tient compte des formations suivies lors de l'évaluation de
de gevolgde opleidingen.". la demande de prolongation.".

Art. 18.In artikel 27 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen

Art. 18.A l'article 27 de la même loi, les modifications suivantes

aangebracht: sont apportées:
1° in de eerste zin wordt het woord "gerechtelijke" opgeheven; 1° dans la première phrase, le mot "judiciaire" est abrogé;
2° het artikel waarvan de bestaande tekst paragraaf 1 zal vormen wordt 2° l'article dont le texte actuel formera le paragraphe 1er est
aangevuld met een lid, luidende: complété par un alinéa rédigé comme suit:
"Een uittreksel van de beslissing met vermelding van de identiteit van "Un extrait de la décision mentionnant l'identité du traducteur, de
de vertaler, tolk of vertaler-tolk en de motivering worden meegedeeld l'interprète ou du traducteur-interprète ainsi que la motivation sont
aan de dienst die het nationale register beheert."; communiqués au service qui gère le registre national.";
3° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 2, luidende: 3° l'article est complété par un paragraphe 2 rédigé comme suit:
" § 2. In burgerlijke zaken kunnen beëdigde vertalers, tolken en " § 2. En matière civile, les traducteurs, les interprètes et les
vertalers-tolken een opdracht weigeren." traducteurs-interprètes jurés peuvent refuser une mission."

Art. 19.Artikel 28 van dezelfde wet wordt aangevuld met een lid,

Art. 19.L'article 28 de la même loi est complété par un alinéa rédigé

luidende : comme suit:
"Na voorlegging van het bewijs van deze werkzaamheid worden zij "Après la production de la preuve de cette activité, les experts
voorlopig opgenomen in het nationaal register voor gerechtsdeskundigen concernés sont provisoirement inscrits au registre national des
met de vermelding van het voorlopig karakter van deze opname. Zij zijn experts judiciaires avec la mention du caractère provisoire de cette
gebonden door de deontologische code bedoeld in artikel 991quater, 7°, inscription. Les experts concernés sont tenus par le code de
van hetzelfde Wetboek.". déontologie visé à l'article 991quater, 7°, du meme Code.".

Art. 20.Artikel 29 van dezelfde wet wordt aangevuld met een lid,

Art. 20.L'article 29 de la même loi est complété par un alinéa rédigé

luidende : comme suit:
"Après la production de la preuve de cette activité, les traducteurs,
"Na voorlegging van het bewijs van deze werkzaamheid worden zij les interprètes et les traducteurs-interprètes concernés sont
voorlopig opgenomen in het nationaal register voor beëdigd vertalers, provisoirement inscrits au registre national des traducteurs, des
tolken en vertalers-tolken met de vermelding van het voorlopig interprètes et des traducteurs-interprètes jurés avec la mention du
karakter van deze opname. Zij zijn gebonden door de deontologische caractère provisoire de cette inscription. Ils sont tenus par le code
code bedoeld in artikel 21, 7°. ". de déontologie visé a l'article 21,7°. ".
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Gegeven te Brussel, 19 april 2017. Donné à Bruxelles, le 19 avril 2017.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
K. GEENS K. GEENS
Met 's Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
K. GEENS K. GEENS
_______ _______
Nota Note
(1) Kamer van volksvertegenvoordigers (1) Chambre des représentants
Stukken: 54k2221/001 tot 54k2221/008. Documents: 54k2221/001 à 54k2221/008.
Plenaire vergadering: 30 maart 2017. Séance plénière : le 30 mars 2017.
^