← Terug naar "Wet tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers. - Duitse vertaling "
Wet tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers. - Duitse vertaling | Loi modifiant l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs salariés. - Traduction allemande |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 19 APRIL 2014. - Wet tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 19 april 2014 tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 19 AVRIL 2014. - Loi modifiant l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs salariés. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 19 avril 2014 modifiant l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs |
werknemers (Belgisch Staatsblad van 7 mei 2014). | salariés (Moniteur belge du 7 mai 2014). |
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT |
19. APRIL 2014 - Gesetz zur Abänderung des Königlichen Erlasses Nr. 50 | 19. APRIL 2014 - Gesetz zur Abänderung des Königlichen Erlasses Nr. 50 |
vom 24. Oktober 1967 über die Ruhestands- und Hinterbliebenenpension | vom 24. Oktober 1967 über die Ruhestands- und Hinterbliebenenpension |
für Lohnempfänger | für Lohnempfänger |
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruß! | Unser Gruß! |
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der |
Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
Art. 2 - Artikel 7 des Königlichen Erlasses Nr. 50 vom 24. Oktober | Art. 2 - Artikel 7 des Königlichen Erlasses Nr. 50 vom 24. Oktober |
1967 über die Ruhestands- und Hinterbliebenenpension für Lohnempfänger | 1967 über die Ruhestands- und Hinterbliebenenpension für Lohnempfänger |
wird wie folgt abgeändert: | wird wie folgt abgeändert: |
1. In Absatz 7 werden die Wörter "für das Kalenderjahr, das dem Datum | 1. In Absatz 7 werden die Wörter "für das Kalenderjahr, das dem Datum |
des Einsetzens der Pension unmittelbar vorausgeht, berücksichtigt | des Einsetzens der Pension unmittelbar vorausgeht, berücksichtigt |
wird" durch die Wörter "für das Kalenderjahr, das dem Datum des | wird" durch die Wörter "für das Kalenderjahr, das dem Datum des |
Einsetzens der Pension unmittelbar vorausgeht, sowie für das | Einsetzens der Pension unmittelbar vorausgeht, sowie für das |
Kalenderjahr, in dem die Pension einsetzt, berücksichtigt wird" | Kalenderjahr, in dem die Pension einsetzt, berücksichtigt wird" |
ersetzt. | ersetzt. |
2. Absatz 8, eingefügt durch das Gesetz vom 27. Februar 1976 und | 2. Absatz 8, eingefügt durch das Gesetz vom 27. Februar 1976 und |
abgeändert durch den Königlichen Erlass Nr. 415 vom 16. Juli 1986, | abgeändert durch den Königlichen Erlass Nr. 415 vom 16. Juli 1986, |
wird wie folgt ersetzt: | wird wie folgt ersetzt: |
"Außer in den in Absatz 7 und 9 erwähnten Fällen wird die Entlohnung | "Außer in den in Absatz 7 und 9 erwähnten Fällen wird die Entlohnung |
für das Jahr, in dem der Betreffende eine Ruhestandspension aufgrund | für das Jahr, in dem der Betreffende eine Ruhestandspension aufgrund |
des vorliegenden Erlasses oder aufgrund der Pensionsvorschriften für | des vorliegenden Erlasses oder aufgrund der Pensionsvorschriften für |
Arbeiter, Angestellte, Bergarbeiter oder unter belgischer Flagge | Arbeiter, Angestellte, Bergarbeiter oder unter belgischer Flagge |
fahrende Seeleute bezieht, für die Berechnung der Pension nicht | fahrende Seeleute bezieht, für die Berechnung der Pension nicht |
berücksichtigt." | berücksichtigt." |
Art. 3 - In Artikel 29bis § 1 Absatz 1 desselben Erlasses, eingefügt | Art. 3 - In Artikel 29bis § 1 Absatz 1 desselben Erlasses, eingefügt |
durch das Gesetz vom 27. Februar 1976, werden die Wörter "in den | durch das Gesetz vom 27. Februar 1976, werden die Wörter "in den |
Artikeln 7, 8 und 9 § 2 Nr. 4 und 9bis Nr. 2 und 3 erwähnten | Artikeln 7, 8 und 9 § 2 Nr. 4 und 9bis Nr. 2 und 3 erwähnten |
Entlohnungen" durch die Wörter "in Artikel 7 erwähnten Entlohnungen - | Entlohnungen" durch die Wörter "in Artikel 7 erwähnten Entlohnungen - |
diejenigen für das Jahr, in dem die Pension einsetzt, ausgenommen - | diejenigen für das Jahr, in dem die Pension einsetzt, ausgenommen - |
und die in den Artikeln 8, 9 § 2 Nr. 4 und 9bis Nr. 2 und 3 erwähnten | und die in den Artikeln 8, 9 § 2 Nr. 4 und 9bis Nr. 2 und 3 erwähnten |
Entlohnungen" ersetzt. | Entlohnungen" ersetzt. |
Art. 4 - Die Bestimmungen des vorliegenden Gesetzes finden Anwendung | Art. 4 - Die Bestimmungen des vorliegenden Gesetzes finden Anwendung |
auf Pensionen, die tatsächlich und zum ersten Mal frühestens am 1. | auf Pensionen, die tatsächlich und zum ersten Mal frühestens am 1. |
Januar 2015 einsetzen. | Januar 2015 einsetzen. |
Art. 5 - Vorliegendes Gesetz tritt am 1. Januar 2015 in Kraft. | Art. 5 - Vorliegendes Gesetz tritt am 1. Januar 2015 in Kraft. |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 19. April 2014 | Gegeben zu Brüssel, den 19. April 2014 |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Pensionen | Der Minister der Pensionen |
A. DE CROO | A. DE CROO |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
Frau A. TURTELBOOM | Frau A. TURTELBOOM |