Wet tot wijziging van de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap | Loi modifiant la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER 19 APRIL 2014. - Wet tot wijziging van de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE 19 AVRIL 2014. - Loi modifiant la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling | CHAPITRE 1er. - Disposition générale |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution. |
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de wet van 31 december 1983 tot | CHAPITRE 2. - Modifications de la loi du 31 décembre 1983 de réformes |
hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap | institutionnelles pour la Communauté germanophone |
Art. 2.In titel V van de wet van 31 december 1983 tot hervorming der |
Art. 2.Dans le titre V de la loi du 31 décembre 1983 de réformes |
instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, wordt een hoofdstuk I | institutionnelles pour la Communauté germanophone, il est inséré un |
ingevoegd, dat de artikelen 56 en 56bis bevat, luidende : | chapitre Ier, comportant les articles 56 et 56bis, intitulé : |
« Hoofdstuk I. - Algemene bepalingen ». | « Chapitre Ier. - Dispositions générales ». |
Art. 3.Artikel 56 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 18 juli |
Art. 3.L'article 56 de la même loi, remplacé par la loi du 18 juillet |
1990 en gewijzigd bij de wetten van 16 juli 1993, 7 januari 2002 en 20 | 1990 et modifié par les lois des 6 juillet 1993, 7 janvier 2002 et 20 |
maart 2007, wordt vervangen als volgt : | mars 2007, est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 56.Onverminderd artikel 170, § 2, van de Grondwet, gebeurt de |
« Art. 56.Sans préjudice de l'article 170, § 2, de la Constitution, |
financiering van de begroting van de Duitstalige Gemeenschap door : | le financement du budget de la Communauté germanophone est assuré par |
1° niet-fiscale ontvangsten; | : 1° des recettes non fiscales; |
2° voor de periode van 1989 tot en met 2014, een algemene federale | 2° pour la période de 1989 jusqu'à 2014, une dotation fédérale |
dotatie; | générale; |
3° toegewezen gedeelten van de opbrengst van belastingen; | 3° des parties attribuées du produit d'impôts; |
4° federale dotaties; | 4° des dotations fédérales; |
5° voor de periode van 2015 tot en met 2033, een overgangsmechanisme; | 5° pour la période de 2015 jusqu'à 2033, un mécanisme de transition; |
6° leningen. ». | 6° des emprunts. ». |
Art. 4.In hoofdstuk I, ingevoegd bij artikel 2, wordt een artikel |
Art. 4.Dans le chapitre Ier, inséré par l'article 2, il est inséré un |
56bis ingevoegd, luidende : | article 56bis rédigé comme suit : |
« Art. 56bis.De artikelen 1ter, derde lid, en 11, van de |
« Art. 56bis.Les articles 1erter, alinéa 3, et 11, de la loi de |
financieringswet zijn van overeenkomstige toepassing op de Duitstalige | financement sont applicables à la Communauté germanophone, moyennant |
Gemeenschap. ». | les adaptations nécessaires. ». |
Art. 5.In titel V van dezelfde wet, wordt een hoofdstuk II ingevoegd, |
Art. 5.Dans le titre V de la même loi, il est inséré un chapitre II, |
dat het artikel 57 bevat, luidende : | comportant l'article 57, intitulé : |
« Hoofdstuk II. - Eigen niet-fiscale ontvangsten ». | « Chapitre II. - Des recettes non fiscales propres ». |
Art. 6.In titel V van dezelfde wet, wordt een hoofdstuk III |
Art. 6.Dans le titre V de la même loi, il est inséré un chapitre III, |
ingevoegd, dat de artikelen 58 tot 58septies bevat, luidende : | comportant les articles 58 à 58septies, intitulé : |
« Hoofdstuk III. - Algemene federale dotatie ». | « Chapitre III. - De la dotation fédérale générale ». |
Art. 7.Artikel 58bis, § 7, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 7 januari 2002, wordt vervangen als volgt : |
Art. 7.L'article 58bis, § 7, de la même loi, inséré par la loi du 7 janvier 2002, est remplacé par ce qui suit : |
« § 7. Voor de begrotingsjaren 2007 tot en met 2014 en voor het | « § 7. Pour les années budgétaires 2007 à 2014 incluse et pour l'année |
begrotingsjaar 2015 maar uitsluitend voor wat de vaststelling betreft | budgétaire 2015 mais exclusivement pour ce qui concerne la fixation |
van de in de artikelen 58nonies en 58decies bedoelde basisbedragen, | des montants de base visés aux articles 58nonies et 58decies, le |
wordt het met toepassing van § 6 voor het begrotingsjaar 2006 | montant obtenu pour l'année budgétaire 2006 en application du § 6 est |
verkregen bedrag jaarlijks aangepast aan de procentuele verandering | adapté annuellement au taux de fluctuation de l'indice moyen des prix |
van het gemiddelde indexcijfer van de consumptieprijzen van het | |
betrokken begrotingsjaar en aan 91 % van de reële groei van het bruto | à la consommation de l'année budgétaire concernée, ainsi qu'à 91 % de |
binnenlands product van het betrokken begrotingsjaar op de wijze | la croissance réelle du produit intérieur brut de l'année budgétaire |
bedoeld in artikel 38, § 3ter, vijfde lid, van de financieringswet. ». | concernée, selon les modalités visées à l'article 38, § 3ter, alinéa |
5, de la loi de financement. ». | |
Art. 8.In artikel 58ter van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 16 |
Art. 8.Dans l'article 58ter de la même loi, inséré par la loi du 16 |
juli 1993 en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2000 en 7 januari | juillet 1993 et modifié par les lois des 22 décembre 2000 et 7 janvier |
2002, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 2002, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in § 5 worden de woorden "Vanaf het begrotingsjaar 2002" vervangen | 1° dans le § 5, les mots "Dès l'année budgétaire 2002" sont remplacés |
door de woorden "Vanaf het begrotingsjaar 2002 tot en met het | par les mots "A partir de l'année budgétaire 2002 jusqu'à l'année |
begrotingsjaar 2013"; | budgétaire 2013 incluse"; |
2° het artikel wordt aangevuld met een § 7 luidende : | 2° l'article est complété par un § 7 rédigé comme suit : |
« § 7. Voor het begrotingsjaar 2014 en voor het begrotingsjaar 2015 | « § 7. Pour l'année budgétaire 2014 et pour l'année budgétaire 2015 |
maar uitsluitend voor wat de vaststelling betreft van de in de | mais exclusivement pour ce qui concerne la fixation des montants de |
artikelen 58nonies en 58decies bedoelde basisbedragen, wordt het voor | base visés aux articles 58nonies et 58decies, le montant obtenu pour |
het vorige begrotingsjaar met toepassing van de §§ 5 en 6 verkregen | l'année budgétaire précédente en application des §§ 5 et 6 est adapté |
bedrag jaarlijks aangepast aan de procentuele verandering van het | annuellement au taux de fluctuation de l'indice moyen des prix à la |
gemiddelde indexcijfer van de consumptieprijzen van het betrokken | consommation de l'année budgétaire concernée et à la croissance réelle |
begrotingsjaar en aan de reële groei van het bruto binnenlands product | du produit intérieur brut de l'année budgétaire concernée suivant les |
van het betrokken begrotingsjaar op de wijze bepaald in artikel 33, § 2, van de financieringswet. ». | modalités définies à l'article 33, § 2, de la loi de financement. ». |
Art. 9.Artikel 58quater, derde lid, van dezelfde wet, ingevoegd bij |
Art. 9.L'article 58quater, alinéa 3, de la même loi, inséré par la |
de wet van 7 januari 2002, wordt vervangen als volgt : | loi du 7 janvier 2002, est remplacé par ce qui suit : |
« Voor de begrotingsjaren 2002 tot en met 2014 en voor het | « Pour les années budgétaires 2002 à 2014 incluse et pour l'année |
begrotingsjaar 2015 maar uitsluitend voor wat de vaststelling betreft | budgétaire 2015 mais exclusivement pour ce qui concerne la fixation |
van de in de artikelen 58nonies en 58decies bedoelde basisbedragen, | des montants de base visés aux articles 58nonies et 58decies, le |
wordt het met toepassing van het tweede lid in het begrotingsjaar 2001 | montant obtenu dans l'année budgétaire 2001 en application de l'alinéa |
verkregen bedrag jaarlijks aangepast aan de procentuele verandering | 2 est adapté annuellement au taux de fluctuation de l'indice moyen des |
van het gemiddelde indexcijfer van de consumptieprijzen van het | prix à la consommation de l'année budgétaire concernée, ainsi qu'à la |
betrokken begrotingsjaar evenals aan de reële groei van het bruto | croissance réelle du produit intérieur brut de l'année budgétaire |
binnenlands product van het betrokken begrotingsjaar op de wijze | concernée, selon les modalités fixées à l'article 33, § 2, de la loi |
bepaald in artikel 33, § 2, van de financieringswet. ». | de financement. ». |
Art. 10.In artikel 58quinquies van dezelfde wet, vervangen bij de wet |
Art. 10.A l'article 58quinquies de la même loi, remplacé par la loi |
van 22 december 2000 en gewijzigd bij de wet van 7 januari 2002, | du 22 décembre 2000 et modifié par la loi du 7 janvier 2002, les |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
a) in § 1, eerste lid, worden de woorden "Vanaf het begrotingsjaar | a) dans le § 1er, alinéa 1er, les mots "Dès l'année budgétaire 2001" |
2001" vervangen door de woorden "Voor de begrotingsjaren 2001 tot en | sont remplacés par les mots "Pour les années budgétaires 2001 à 2014 |
met 2014 en voor het begrotingsjaar 2015 maar uitsluitend voor wat de | incluse et pour l'année budgétaire 2015 mais exclusivement pour ce qui |
vaststelling betreft van de in de artikelen 58nonies en 58decies | concerne la fixation des montants de base visés aux articles 58nonies |
bedoelde basisbedragen,"; | et 58decies"; |
b) in § 2, tweede lid, worden de woorden "Vanaf het begrotingsjaar | b) dans le § 2, alinéa 2, les mots "Dès l'année budgétaire 2002" sont |
2002" vervangen door de woorden "Voor de begrotingsjaren 2002 tot en | remplacés par les mots "Pour les années budgétaires 2002 à 2014 |
met 2014 en voor het begrotingsjaar 2015 maar uitsluitend voor wat de | incluse et pour l'année budgétaire 2015 mais exclusivement pour ce qui |
vaststelling betreft van de in de artikelen 58nonies en 58decies | concerne la fixation des montants de base visés aux articles 58nonies |
bedoelde basisbedragen,"; | et 58decies"; |
c) in § 3, tweede lid, 2°, e), worden de woorden "vanaf het | c) dans le § 3, alinéa 2, 2°, e), les mots "à partir de l'année |
begrotingsjaar 2005" vervangen door de woorden "voor de | budgétaire 2005" sont remplacés par les mots "pour les années |
begrotingsjaren 2005 tot en met 2014 en voor het begrotingsjaar 2015 | budgétaires 2005 à 2014 incluse et pour l'année budgétaire 2015 mais |
maar uitsluitend voor wat de vaststelling betreft van de in de | exclusivement pour ce qui concerne la fixation des montants de base |
artikelen 58nonies en 58decies bedoelde basisbedragen". | visés aux articles 58nonies et 58decies". |
Art. 11.In artikel 58sexies van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet |
Art. 11.A l'article 58sexies de la même loi, inséré par la loi du 7 |
van 7 januari 2002 en gewijzigd bij de wet van 24 december 2002, | janvier 2002 et modifié par la loi du 24 décembre 2002, les |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
a) paragraaf 3, vierde lid, wordt vervangen als volgt : | a) le § 3, alinéa 4, est remplacé par ce qui suit : |
« Voor de begrotingsjaren 2012 tot en met 2014 en voor het | « Pour les années budgétaires 2012 à 2014 incluse et pour l'année |
begrotingsjaar 2015 maar uitsluitend voor wat de vaststelling betreft | budgétaire 2015 mais exclusivement pour ce qui concerne la fixation |
van de in de artikelen 58nonies en 58decies bedoelde basisbedragen, is | des montants de base visés aux articles 58nonies et 58decies, le |
het totaal bedrag gelijk aan het voor het voorgaande begrotingsjaar | |
met toepassing van deze paragraaf verkregen totaal bedrag nadat dit | montant total est égal au montant total obtenu pour l'année budgétaire |
laatste bedrag is aangepast aan de procentuele verandering van het | précédente en application de ce paragraphe, après que ce dernier |
gemiddelde indexcijfer van de consumptieprijzen van het betrokken | montant a été adapté au taux de fluctuation de l'indice moyen des prix |
begrotingsjaar en aan 91 % van de reële groei van het bruto | à la consommation de l'année budgétaire concernée ainsi qu'à 91 % de |
binnenlands product van het betrokken begrotingsjaar op de wijze | la croissance réelle du produit intérieur brut de l'année budgétaire |
bedoeld in artikel 38, § 3ter, vijfde lid, van de financieringswet. »; | concernée, selon les modalités fixées à l'article 38, § 3ter, alinéa |
5, de la loi de financement."; | |
b) in § 4, 3°, worden de woorden "vanaf het begrotingsjaar 2012" | b) dans le § 4, 3°, les mots "dès l'année budgétaire 2012" sont |
vervangen door de woorden "voor de begrotingsjaren 2012 tot en met | remplacés par les mots "pour les années budgétaires 2012 à 2014 |
2014 en voor het begrotingsjaar 2015 maar uitsluitend voor wat de | incluse et pour l'année budgétaire 2015 mais exclusivement pour ce qui |
vaststelling betreft van de in de artikelen 58nonies en 58decies | concerne la fixation des montants de base visés aux articles 58nonies |
bedoelde basisbedragen,". | et 58decies". |
Art. 12.In artikel 58septies van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet |
Art. 12.Dans l'article 58septies de la même loi, inséré par la loi du |
van 22 december 2000 en gewijzigd bij de wet van 7 januari 2002, | 22 décembre 2000 et modifié par la loi du 7 janvier 2002, les |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
1° in de §§ 1 tot 6 worden de woorden "artikel 56, 2." telkens | 1° dans les §§ 1er à 6, les mots "article 56, 2." sont chaque fois |
vervangen door de woorden "artikel 56, 2°"; | remplacés par les mots "article 56, 2°"; |
2° in § 6 worden de woorden "Vanaf het begrotingsjaar 2007" vervangen | 2° dans le § 6, les mots "Dès l'année budgétaire 2007" sont remplacés |
door de woorden "Vanaf het begrotingsjaar 2007 en tot en met het | par les mots "A partir de l'année budgétaire 2007 et jusqu'à l'année |
begrotingsjaar 2013"; | budgétaire 2013 incluse"; |
3° het artikel wordt aangevuld met een § 7 luidende : | 3° l'article est complété par un § 7 rédigé comme suit : |
« § 7. Voor het begrotingsjaar 2014 en voor het begrotingsjaar 2015 | « § 7. Pour l'année budgétaire 2014 et pour l'année budgétaire 2015 |
maar uitsluitend voor wat de vaststelling betreft van de in de | mais exclusivement pour ce qui concerne la fixation des montants de |
artikelen 58nonies en 58decies bedoelde basisbedragen, is het totale | base visés aux articles 58nonies et 58decies, le montant total de la |
bedrag van de algemene federale dotatie, bedoeld in artikel 56, 2°, | dotation fédérale générale, visée à l'article 56, 2°, est constitué |
als volgt samengesteld : | comme suit : |
1° het met toepassing van artikel 58bis, § 7, verkregen bedrag; | 1° le montant obtenu en application de l'article 58bis, § 7; |
2° het met toepassing van artikel 58ter, § 7, verkregen bedrag; | 2° le montant obtenu en application de l'article 58ter, § 7; |
3° het met toepassing van artikel 58quater verkregen bedrag; | 3° le montant obtenu en application de l'article 58quater; |
4° het met toepassing van artikel 58quinquies, § 4, verkregen bedrag; | 4° le montant obtenu en application de l'article 58quinquies, § 4; |
5° het met toepassing van artikel 58sexies verkregen bedrag; | 5° le montant obtenu en application de l'article 58sexies; |
6° een vast jaarlijks bedrag van 275.161,81 euro. ». | 6° un montant annuel fixe de 275.161,81 euros. ». |
Art. 13.In titel V van dezelfde wet, wordt een hoofdstuk IV |
Art. 13.Dans le titre V de la même loi il est inséré un chapitre IV, |
ingevoegd, dat de artikelen 58octies tot 58undecies bevat, luidende : | comportant les articles 58octies à 58undecies, intitulé : |
« Hoofdstuk IV. - Toegewezen gedeelten van de opbrengst van belastingen ». | « Chapitre IV. - Des parties attribuées du produit d'impôts ». |
Art. 14.Artikel 58octies van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 7 |
Art. 14.L'article 58octies de la même loi, inséré par la loi du 7 |
januari 2002, wordt vervangen als volgt : | janvier 2002, est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 58octies.Aan de Duitstalige Gemeenschap wordt een dotatie |
« Art. 58octies.Une dotation est accordée à la Communauté |
toegekend ter compensatie van het kijk- en luistergeld. | germanophone à titre de compensation de la redevance radio et |
Het basisbedrag van deze dotatie wordt bepaald als het gemiddelde voor | télévision. Le montant de base de cette dotation est fixé comme la moyenne, pour |
de begrotingsjaren 1999 tot en met 2001 van de in de Duitstalige | les années budgétaires 1999 à 2001 incluse, du produit net de la |
Gemeenschap gelokaliseerde netto-opbrengst van het kijk- en | redevance radio et télévision localisée dans la Communauté |
luistergeld, met inachtneming van het lokalisatiecriterium zoals | germanophone, dans le respect du critère de localisation, tel que |
bepaald in artikel 5, § 2, 9°, van de financieringswet. De | défini à l'article 5, § 2, 9°, de la loi de financement. Le produit |
netto-opbrengst wordt uitgedrukt in prijzen van 2002. | net est exprimé en prix de 2002. |
Voor de begrotingsjaren 2003 tot en met 2014 en voor het | Pour les années budgétaires 2003 à 2014 incluse et pour l'année |
begrotingsjaar 2015 maar uitsluitend voor wat de vaststelling betreft | budgétaire 2015 mais exclusivement pour ce qui concerne la fixation |
van de in de artikelen 58nonies en 58decies bedoelde basisbedragen, | des montants de base visés aux articles 58nonies et 58decies, le |
wordt het met toepassing van het tweede lid verkregen bedrag jaarlijks | montant obtenu en application de l'alinéa 2 est adapté annuellement au |
aangepast aan de procentuele verandering van het gemiddelde | taux de fluctuation de l'indice moyen des prix à la consommation pour |
indexcijfer van de consumptieprijzen van het betrokken begrotingsjaar, | l'année budgétaire concernée, selon les modalités fixées à l'article |
op dezelfde wijze als bepaald in artikel 38, § 3, van de | 38, § 3, de la loi de financement. |
financieringswet. | |
De in het eerste lid bedoelde dotatie wordt gevormd door een gedeelte | La dotation visée à l'alinéa 1er est constituée d'une part du produit |
van de opbrengst van de in artikel 7 van de financieringswet bedoelde | de l'impôt des personnes physiques fédéral visé à l'article 7 de la |
federale personenbelasting. ». | loi de financement. ». |
Art. 15.Artikel 58novies van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 7 |
Art. 15.L'article 58novies de la même loi, inséré par la loi du 7 |
januari 2002, wordt vervangen als volgt : | janvier 2002, est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 58nonies.Er wordt een basisbedrag bepaald dat gelijk is aan 50 |
« Art. 58nonies.Un montant de base est fixé qui est égal à 50 % de la |
% van de som van het met toepassing van artikel 58septies, § 7, voor | somme du montant obtenu en application de l'article 58septies, § 7, |
het begrotingsjaar 2015 verkregen bedrag en het met toepassing van | pour l'année budgétaire 2015 et du montant obtenu en application de |
artikel 58octies voor het begrotingsjaar 2015 verkregen bedrag. | l'article 58octies pour l'année budgétaire 2015. |
Voor het begrotingsjaar 2015 is het toegewezen bedrag gelijk aan de | Pour l'année budgétaire 2015, le montant attribué est égal à la somme |
som van de bedragen vermeld in het 1° en 2° en verminderd met het bedrag vermeld in het 3° : | des montants repris aux 1° et 2° et diminué du montant repris au 3° : |
1° het met toepassing van het eerste lid verkregen basisbedrag; | 1° le montant de base obtenu en application de l'alinéa 1er; |
2° een bedrag van 303.702 euro; | 2° un montant de 303.702 euros; |
3° een bedrag van 2.160.000 euro. | 3° un montant de 2.160.000 euros. |
Voor het begrotingsjaar 2016 wordt het met toepassing van het tweede | Pour l'année budgétaire 2016, le montant obtenu pour l'année |
lid verkregen bedrag voor het begrotingsjaar 2015 eerst aangepast aan | budgétaire 2015 en application de l'alinéa 2, est d'abord adapté au |
de procentuele verandering van het gemiddelde indexcijfer van de | taux de fluctuation de l'indice moyen des prix à la consommation de |
consumptieprijzen van het betrokken begrotingsjaar en aan 91 % van de | l'année budgétaire concernée et à 91 % de la croissance réelle du |
reële groei van het bruto binnenlands product van het betrokken | produit intérieur brut de l'année budgétaire concernée suivant les |
begrotingsjaar op dezelfde wijze als bepaald in artikel 33, § 2, van | modalités définies à l'article 33, § 2, de la loi de financement et |
de financieringswet en vervolgens verminderd met 2.160.000 euro. | ensuite diminué de 2.160.000 euros. |
Het voor het vorige begrotingsjaar verkregen bedrag wordt vanaf het | A partir de l'année budgétaire 2017, le montant obtenu pour l'année |
begrotingsjaar 2017 jaarlijks aangepast aan de procentuele verandering | budgétaire précédente est adapté annuellement au taux de fluctuation |
van het gemiddelde indexcijfer van de consumptieprijzen van het | de l'indice moyen des prix à la consommation de l'année budgétaire |
betrokken begrotingsjaar en aan 91 % van de reële groei van het bruto | concernée et à 91 % de la croissance réelle du produit intérieur brut |
binnenlands product van het betrokken begrotingsjaar op dezelfde wijze | de l'année budgétaire concernée suivant les modalités définies à |
als bepaald in artikel 33, § 2, van de financieringswet. | l'article 33, § 2, de la loi de financement. |
De middelen bedoeld in het tweede tot het vierde lid worden gevormd | Les moyens visés aux alinéas 2 à 4 sont constitués d'une partie du |
door een gedeelte van de opbrengst van de in artikel 7 van de | produit de l'impôt des personnes physiques fédéral visé à l'article 7 |
financieringswet bedoelde federale personenbelasting. ». | de la loi de financement. ». |
Art. 16.In hoofdstuk IV, ingevoegd bij artikel 13, wordt in de plaats |
Art. 16.Dans le chapitre IV, inséré par l'article 13, à la place de |
van artikel 58decies ingetrokken bij artikel 42 van deze wet, een | l'article 58decies retiré par l'article 42 de la présente loi, il est |
artikel 58decies ingevoegd, luidende : | inséré un article 58decies rédigé comme suit : |
« Art. 58decies.Er wordt een basisbedrag bepaald dat gelijk is aan |
« Art. 58decies.Un montant de base est fixé qui est égal à la |
het verschil tussen de bedragen vermeld in het 1° en 2° : | différence entre les montants mentionnés aux 1° et 2° : |
1° het bedrag gelijk aan de som van het met toepassing van artikel | 1° le montant égal à la somme du montant obtenu en application de |
58septies, § 7, voor het begrotingsjaar 2015 verkregen bedrag en het | l'article 58septies, § 7, pour l'année budgétaire 2015 et du montant |
met toepassing van artikel 58octies voor het begrotingsjaar 2015 | obtenu en application de l'article 58octies pour l'année budgétaire |
verkregen bedrag; | 2015; |
2° het met toepassing van artikel 58nonies, eerste lid bekomen | 2° le montant de base obtenu en application de l'article 58nonies, |
basisbedrag. | alinéa 1er. |
Voor het begrotingsjaar 2015 is het toegewezen bedrag gelijk aan het | Pour l'année budgétaire 2015, le montant attribué est égal au montant |
bedrag dat bekomen wordt door de som van de volgende bedragen : | obtenu par la somme des montants suivants : |
1° het in het eerste lid bedoelde basisbedrag; | 1° le montant de base visé à l'alinéa 1er; |
2° een bedrag gelijk aan 1.363.361 euro. | 2° un montant égal à 1.363.361 euros. |
Het voor het vorige begrotingsjaar verkregen bedrag wordt vanaf het | A partir de l'année budgétaire 2016, le montant obtenu pour l'année |
begrotingsjaar 2016 jaarlijks aangepast aan de procentuele verandering | budgétaire précédente est adapté annuellement au taux de fluctuation |
van het gemiddelde indexcijfer van de consumptieprijzen van het | de l'indice moyen des prix à la consommation de l'année budgétaire |
betrokken begrotingsjaar en aan 91 % van de reële groei van het bruto | concernée et à 91 % de la croissance réelle du produit intérieur brut |
binnenlands product van het betrokken begrotingsjaar op dezelfde wijze | de l'année budgétaire concernée suivant les modalités définies à |
als bepaald in artikel 33, § 2, van de financieringswet en vervolgens | l'article 33, § 2, de la loi de financement et ensuite multiplié par |
vermenigvuldigd met de verhouding van de in het vierde lid, bedoelde | le rapport entre le facteur d'adaptation visé à l'alinéa 4, pour |
aanpassingsfactor voor het betrokken begrotingsjaar tot de in het | l'année budgétaire concernée et le facteur d'adaptation visé à |
vierde lid, bedoelde aanpassingsfactor voor het voorgaande | l'alinéa 4, pour l'année budgétaire précédente. |
begrotingsjaar. | |
Deze aanpassingsfactor wordt verkregen door de verhouding te berekenen | Ce facteur d'adaptation s'obtient en déterminant le rapport entre : |
van : 1° enerzijds, het rekenkundig gemiddelde van het aantal inwoners | 1° d'une part, la moyenne arithmétique du nombre d'habitants âgés de |
jonger dan 18 jaar die behoren tot de Duitstalige Gemeenschap op 30 | moins de 18 ans, appartenant à la Communauté germanophone, au 30 juin |
juni van de vijf voorgaande begrotingsjaren, verminderd met 20 % van | des cinq années budgétaires précédentes, diminuée de 20 % de |
de stijging, of in voorkomend geval vermeerderd met 20 % van de daling | l'augmentation ou, le cas échéant, augmentée de 20 % de la diminution |
van dat aantal ten opzichte van het aantal inwoners bepaald in de | de ce nombre par rapport au nombre d'habitants déterminé au 2°; |
bepaling onder 2°; | |
2° tot, anderzijds, het aantal inwoners jonger dan 18 jaar die behoren | 2° et, d'autre part, le nombre d'habitants âgés de moins de 18 ans, |
tot de Duitstalige Gemeenschap op 30 juni 1999. | appartenant à la Communauté germanophone, au 30 juin 1999. |
De in het vierde lid bedoelde aanpassingsfactor wordt jaarlijks | Le facteur d'adaptation, visé à l'alinéa 4, est fixé annuellement, par |
bepaald bij een koninklijk besluit vastgesteld na overleg in de | arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres et pris après |
Ministerraad en genomen na overleg met de regering van de Duitstalige | concertation avec le gouvernement de la Communauté germanophone. |
Gemeenschap. De middelen bedoeld in het tweede en het derde lid, worden gevormd | Les moyens visés aux alinéas 2 et 3, sont constitués d'une partie du |
door een gedeelte van de opbrengst van de belasting op de toegevoegde waarde. ». | produit de la taxe sur la valeur ajoutée. ». |
Art. 17.In hetzelfde hoofdstuk IV wordt een artikel 58undecies |
Art. 17.Dans le même chapitre IV, il est inséré un article 58undecies |
ingevoegd, luidende : | rédigé comme suit : |
« Art. 58undecies.Vanaf het begrotingsjaar 2015 wordt jaarlijks aan |
« Art. 58undecies.A partir de l'année budgétaire 2015, un montant |
de Duitstalige Gemeenschap een bedrag toegekend dat gelijk is aan | égal à 3.038.832 euros est annuellement accordé à la Communauté |
3.038.832 euro. | germanophone. |
De in het eerste lid bedoelde middelen worden gevormd door een | Les moyens visés à l'alinéa 1er sont constitués d'une partie du |
gedeelte van de opbrengst van de in artikel 7 van de financieringswet | produit de l'impôt des personnes physiques fédéral visé à l'article 7 |
bedoelde federale personenbelasting. ». | de la loi de financement. ». |
Art. 18.In titel V van dezelfde wet, wordt een hoofdstuk V ingevoegd, |
Art. 18.Dans le titre V de la même loi, il est inséré un chapitre V, |
dat de artikelen 58duodecies tot 58octodecies bevat, luidende : | comportant les articles 58duodecies à 58octodecies, intitulé : |
« Hoofdstuk V. - Federale dotaties ». | « Chapitre V. - Des dotations fédérales ». |
Art. 19.In hoofdstuk V, ingevoegd bij artikel 18, wordt een artikel |
Art. 19.Dans le chapitre V, inséré par l'article 18, il est inséré un |
58duodecies ingevoegd, luidende : | article 58duodecies rédigé comme suit : |
« Art. 58duodecies.Voor de Duitstalige Gemeenschap worden jaarlijks |
« Art. 58duodecies.Pour la Communauté germanophone, les dotations |
in de algemene federale uitgavenbegroting de in de artikelen | visées aux articles 58terdecies à 58octodecies sont inscrites |
58terdecies tot 58octodecies bedoelde dotaties ingeschreven. ». | annuellement au budget général des dépenses de l'autorité fédérale. ». |
Art. 20.In hetzelfde hoofdstuk V wordt een artikel 58terdecies |
Art. 20.Dans le même chapitre V, il est inséré un article 58terdecies |
ingevoegd, luidende : | rédigé comme suit : |
« Art. 58terdecies.Vanaf het begrotingsjaar 2015 wordt aan de |
« Art. 58terdecies.A partir de l'année budgétaire 2015, une dotation |
Duitstalige Gemeenschap een dotatie toegekend. | est accordée à la Communauté germanophone. |
Voor het begrotingsjaar 2015 wordt het bedrag van de in het eerste lid | Pour l'année budgétaire 2015, le montant des moyens visés à l'alinéa 1er, |
bedoelde middelen bekomen door het met toepassing van artikel 47/5, § | est obtenu par la multiplication du montant obtenu en application de |
2, eerste en tweede lid, van de financieringswet bekomen bedrag te | l'article 47/5, § 2, alinéas 1er et 2, de la loi de financement par le |
vermenigvuldigen met het in artikel 47/5, § 2, derde lid, van de | pourcentage obtenu à l'article 47/5, § 2, alinéa 3, de la loi de |
financieringswet bekomen percentage. | financement. |
Voor het begrotingsjaar 2016 en elk van de daaropvolgende | Pour l'établissement des moyens pour l'année budgétaire 2016 et pour |
begrotingsjaren worden, voor de vaststelling van de middelen, de voor | chacune des années budgétaires subséquentes, les moyens obtenus pour |
het vorige begrotingsjaar verkregen middelen jaarlijks aangepast aan : | l'année budgétaire précédente sont annuellement adaptés : |
1° de procentuele verandering van het gemiddelde indexcijfer van de | 1° au taux de fluctuation de l'indice moyen des prix à la consommation |
consumptieprijzen van het betrokken begrotingsjaar, op dezelfde wijze | de l'année budgétaire concernée, suivant les modalités définies à |
als bepaald in artikel 38, § 3, van de financieringswet; | l'article 38, § 3, de la loi de financement; |
2° de evolutie van het aantal inwoners van 0 tot en met 18 jaar van de | 2° à l'évolution du nombre d'habitants de 0 à 18 ans inclus de la |
Duitstalige Gemeenschap op 1 januari van het betrokken begrotingsjaar | Communauté germanophone au 1er janvier de l'année budgétaire concernée |
ten opzichte van dat aantal op 1 januari van het vorige | par rapport à ce nombre au 1er janvier de l'année budgétaire |
begrotingsjaar, op dezelfde wijze als bepaald in artikel 47/5, § 2, | précédente suivant les modalités définies à l'article 47/5, § 2, |
tweede lid, 2°, van de financieringswet, waarbij het aantal inwoners | alinéa 2, 2°, de la loi de financement, le nombre d'habitants de 0 à |
van 0 tot en met 18 jaar van de Duitstalige Gemeenschap wordt | 18 ans inclus de la Communauté germanophone étant fixé suivant les |
vastgesteld op dezelfde wijze als bepaald in artikel 47/5, § 5, 4°, | modalités définies à l'article 47/5, § 5, 4°, de la loi spéciale de |
van de financieringswet; | financement; |
3° 25 % van de reële groei van het bruto binnenlands product per | 3° à 25 % de la croissance réelle du produit intérieur brut par |
inwoner, op dezelfde wijze als bepaald in artikel 47/5, § 4, 3°, van | habitant suivant les modalités définies à l'article 47/5, § 4, 3°, de |
de financieringswet. ». | la loi de financement. ». |
Art. 21.In hetzelfde hoofdstuk V, wordt een artikel 58quaterdecies |
Art. 21.Dans le même chapitre V, il est inséré un article |
ingevoegd, luidende : | 58quaterdecies rédigé comme suit : |
« Art. 58quaterdecies.Wanneer de Koning, met toepassing van artikel |
« Art. 58quaterdecies.Lorsque le Roi, en application de l'article |
47/6 van de financieringswet, een deel van de welvaartsenveloppe | 47/6 de la loi de financement, affecte une partie de l'enveloppe |
toewijst aan de verhoging van de in artikel 47/5 van dezelfde wet | bien-être à la majoration des dotations visées à l'article 47/5 de la |
bedoelde dotaties, wijst Hij tevens een deel van die enveloppe toe aan | même loi, Il affecte également une partie de cette enveloppe à la |
de verhoging van de in artikel 58terdecies bedoelde dotatie indien de | majoration de la dotation visée à l'article 58terdecies si le taux de |
participatiegraad van de jongeren in het hoger onderwijs eveneens is | participation des jeunes dans l'enseignement supérieur a également |
toegenomen in het Duitse taalgebied tussen het voorgaande jaar en het | augmenté dans la région de langue allemande entre l'année qui précède |
laatste jaar waarvoor een deel van de welvaartsenveloppe werd | et la dernière année pour laquelle une partie de l'enveloppe bien-être |
toegewezen aan een verhoging van voormelde dotatie of dotaties, of bij | a été affectée à une majoration de la ou des dotations précitées, ou à |
gebrek daaraan het jaar 2015. | défaut l'année 2015. |
De participatiegraad in het Duitse taalgebied wordt bepaald op | Le taux de participation dans la région de langue allemande est défini |
dezelfde wijze als bepaald in artikel 47/6, tweede lid, van de | suivant les modalités définies à l'article 47/6, alinéa 2, de la loi |
financieringswet. | de financement. |
De verhoging van de dotatie bedoeld in artikel 58terdecies is gelijk | La majoration de la dotation visée à l'article 58terdecies est égale |
aan het door de Koning met toepassing van artikel 47/6 van de | au montant déterminé par le Roi en application de l'article 47/6 de la |
financieringswet bepaald bedrag, vermenigvuldigd met een factor die | loi de financement, multiplié par un coefficient égal à la part de |
gelijk is aan het aandeel van de Duitstalige Gemeenschap in de toename | l'augmentation du taux de participation de la Communauté germanophone |
van de participatiegraad van het Rijk, waarbij de toename wordt | dans l'augmentation du taux de participation du Royaume, |
waargenomen tijdens de periode bedoeld in het eerste lid en waarbij | l'augmentation étant observée sur la période visée à l'alinéa 1er, la |
het aandeel in de verhoging dat wordt toegewezen aan de Duitstalige | part dans la majoration qui est attribuée à la Communauté germanophone |
Gemeenschap overeenstemt met het aandeel van het Duitse taalgebied in | correspondant à la part de la région de langue allemande dans |
de toename van de participatiegraad van het Rijk. | l'augmentation du taux de participation du Royaume. |
Het aldus bekomen bedrag wordt nominaal constant gehouden en jaarlijks | Le montant ainsi obtenu est maintenu nominalement constant et ajouté |
toegevoegd aan de middelen die krachtens artikel 58terdecies aan de | chaque année aux moyens attribués à la Communauté germanophone en |
Duitstalige Gemeenschap worden toegewezen. | vertu de l'article 58terdecies. |
Artikel 47/6, vijfde lid, van de financieringswet is van | L'article 47/6, alinéa 5, de la loi de financement est applicable à la |
overeenkomstige toepassing op de Duitstalige Gemeenschap. ». | Communauté germanophone, moyennant les adaptations nécessaires. ». |
Art. 22.In hetzelfde hoofdstuk V, wordt een artikel 58quindecies |
Art. 22.Dans le même chapitre V, il est inséré un article |
ingevoegd, luidende : | 58quindecies rédigé comme suit : |
« Art. 58quindecies.Vanaf het begrotingsjaar 2015 wordt aan de |
« Art. 58quindecies.A partir de l'année budgétaire 2015, une dotation |
Duitstalige Gemeenschap een dotatie toegekend. | est accordée à la Communauté germanophone. |
Voor het begrotingsjaar 2015 wordt het bedrag van de in het eerste lid | Pour l'année budgétaire 2015, le montant des moyens visés à l'alinéa 1er, |
bedoelde middelen bekomen door het met toepassing van artikel 47/7, § | est obtenu par la multiplication du montant obtenu en application de |
2, eerste en tweede lid, van de financieringswet bekomen bedrag te | l'article 47/7, § 2, alinéas 1er et 2, de la loi de financement par le |
vermenigvuldigen met het in artikel 47/7, § 2, derde lid, van de | pourcentage obtenu à l'article 47/7, § 2, alinéa 3, de la loi de |
financieringswet bekomen percentage. | financement. |
Voor het begrotingsjaar 2016 en elk van de daaropvolgende | Pour l'établissement des moyens pour l'année budgétaire 2016 et pour |
begrotingsjaren worden, voor de vaststelling van de middelen, de voor | chacune des années budgétaires subséquentes, les moyens obtenus pour |
het vorige begrotingsjaar verkregen middelen jaarlijks aangepast aan : | l'année budgétaire précédente sont annuellement adaptés : |
1° de procentuele verandering van het gemiddelde indexcijfer van de | 1° au taux de fluctuation de l'indice moyen des prix à la consommation |
consumptieprijzen van het betrokken begrotingsjaar, op dezelfde wijze | de l'année budgétaire concernée, selon les modalités définies à |
als bepaald in artikel 38, § 3, van de financieringswet; | l'article 38, § 3, de la loi de financement; |
2° de evolutie van het aantal inwoners ouder dan 80 jaar in de | 2° à l'évolution du nombre d'habitants âgés de plus de 80 ans dans la |
Duitstalige Gemeenschap op 1 januari van het betrokken begrotingsjaar | Communauté germanophone au 1er janvier de l'année budgétaire concernée |
ten opzichte van dat aantal op 1 januari van het vorige | par rapport à ce nombre au 1er janvier de l'année budgétaire |
begrotingsjaar, op dezelfde wijze als bepaald in artikel 47/5, § 2, | précédente, suivant les modalités fixées à l'article 47/5, § 2, alinéa |
tweede lid, 2°, van de financieringswet, waarbij het aantal inwoners | 2, 2°, de la loi de financement, le nombre d'habitants âgés de plus de |
ouder dan 80 jaar wordt vastgesteld op dezelfde wijze als bepaald in | 80 ans étant fixé suivant les modalités définies à l'article 47/7, § |
artikel 47/7, § 5, 4°, van de financieringswet; | 5, 4°, de la loi de financement; |
3° een percentage van de reële groei van het bruto binnenlands product | 3° à un pourcentage de la croissance réelle du produit intérieur brut |
per inwoner van het betrokken begrotingsjaar, op dezelfde wijze als | par habitant de l'année budgétaire concernée, suivant les modalités |
bepaald in artikel 47/5, § 4, 3°, van de financieringswet, waarbij het | fixées à l'article 47/5, § 4, 3°, de la loi de financement, le |
percentage wordt vastgesteld op dezelfde wijze als bepaald in artikel | pourcentage étant fixé suivant les modalités définies à l'article |
47/7, § 4, tweede lid, van de financieringswet. ». | 47/7, § 4, alinéa 2, de la loi de financement. ». |
Art. 23.In hetzelfde hoofdstuk V, wordt een artikel 58sexdecies |
Art. 23.Dans le même chapitre V, il est inséré un article 58sexdecies |
ingevoegd, luidende : | rédigé comme suit : |
« Art. 58sexdecies.Vanaf het begrotingsjaar 2015, wordt aan de |
« Art. 58sexdecies.A partir de l'année budgétaire 2015, une dotation |
Duitstalige Gemeenschap een dotatie toegekend waarvan het basisbedrag | est accordée à la Communauté germanophone dont le montant de base est |
gelijk is aan 5.695.663 euro. | égal à 5.695.663 euros. |
Voor de vaststelling van de dotatie vanaf het begrotingsjaar 2016, is | Pour la fixation de la dotation à partir de l'année budgétaire 2016, |
artikel 47/8, derde en vierde lid, van de financieringswet van | l'article 47/8, alinéas 3 et 4, de la loi de financement est |
overeenkomstige toepassing op de Duitstalige Gemeenschap. | applicable à la Communauté germanophone, moyennant les adaptations |
Voor de toepassing van het tweede lid, is het aantal inwoners van de | nécessaires. Pour l'application de l'alinéa 2, le nombre d'habitants de la |
Duitstalige Gemeenschap gelijk aan het aantal inwoners behorende tot | Communauté germanophone est égal au nombre d'habitants appartenant à |
het Duitse taalgebied. ». | la région de langue allemande. ». |
Art. 24.In hetzelfde hoofdstuk V, wordt een artikel 58septdecies |
Art. 24.Dans le même chapitre V, il est inséré un article |
ingevoegd, luidende : | 58septdecies rédigé comme suit : |
« Art. 58septdecies.Vanaf het begrotingsjaar 2016, wordt aan de |
« Art. 58septdecies.A partir de l'année budgétaire 2016, une dotation |
Duitstalige Gemeenschap een dotatie toegekend omwille van haar | est accordée à la Communauté germanophone en raison de ses compétences |
bevoegdheden inzake de financiering van ziekenhuisinfrastructuur en de | en matière de financement des infrastructures hospitalières et des |
medisch-technische diensten. | services médico-techniques. |
Vanaf het begrotingsjaar 2016, wordt het bedrag van de in het eerste | A partir de l'année budgétaire 2016, le montant des moyens visés à |
lid bedoelde middelen verkregen door het met toepassing van artikel | l'alinéa 1er, est obtenu par la multiplication de la première partie |
47/9, § 3, eerste lid, van de financieringswet verkregen eerste deel | obtenue en application de l'article 47/9, § 3, alinéa 1er, de la loi |
voor het betrokken begrotingsjaar te vermenigvuldigen met het in | de financement pour l'année budgétaire concernée par le pourcentage |
artikel 47/9, § 3, tweede lid, van de financieringswet bekomen | obtenu à l'article 47/9, § 3, alinéa 2, de la loi de financement pour |
percentage voor het betrokken begrotingsjaar. | l'année budgétaire concernée. |
Artikel 47/9, §§ 4 en 5, van de financieringswet is van | L'article 47/9, §§ 4 et 5, de la loi de financement est applicable à |
overeenkomstige toepassing op de Duitstalige Gemeenschap. ». | la Communauté germanophone moyennant les adaptations nécessaires. ». |
Art. 25.In hetzelfde hoofdstuk V, wordt een artikel 58octodecies |
Art. 25.Dans le même chapitre V, il est inséré un article |
ingevoegd, luidende : | 58octodecies rédigé comme suit : |
« Art. 58octodecies.Vanaf het begrotingsjaar 2015, wordt aan de |
« Art. 58octodecies.A partir de l'année budgétaire 2015, une dotation |
Duitstalige Gemeenschap een dotatie toegekend waarvan het basisbedrag | est accordée à la Communauté germanophone dont le montant de base est |
gelijk is aan 602.058 euro. | égal à 602.058 euros. |
Artikel 47/10, tweede en derde lid, van de financieringswet is van | L'article 47/10, alinéas 2 et 3, de la loi de financement est |
overeenkomstige toepassing op de Duitstalige Gemeenschap. ». | applicable à la Communauté germanophone moyennant les adaptations nécessaires. ». |
Art. 26.In titel V van dezelfde wet, wordt een hoofdstuk VI |
Art. 26.Dans le titre V de la même loi, il est inséré un chapitre VI, |
ingevoegd, dat artikel 58novodecies bevat, luidende : | comportant l'article 58novodecies, rédigé comme suit : |
« Hoofdstuk VI. - Overgangsmechanisme ». | « Chapitre VI. - Du mécanisme de transition ». |
Art. 27.In hoofdstuk VI, ingevoegd bij artikel 26, wordt een artikel |
Art. 27.Dans le chapitre VI, inséré par l'article 26, il est inséré |
58novodecies ingevoegd, luidende : | un article 58novodecies rédigé comme suit : |
« Art. 58novodecies.§ 1. Bij wijze van overgangsmaatregel wordt, voor |
« Art. 58novodecies.§ 1er. A titre transitoire, pour l'année |
het begrotingsjaar 2015, voor de Duitstalige Gemeenschap een | budgétaire 2015 pour la Communauté germanophone, un montant de |
overgangsbedrag bepaald als de som van : | transition est fixé, étant la somme : |
1° het bedrag verkregen door het verschil te maken voor het begrotingsjaar 2015 tussen : | 1° du montant résultant de la différence pour l'année budgétaire 2015 entre : |
a) het met toepassing van artikel 58terdecies, tweede lid, verkregen | a) le montant obtenu en application de l'article 58terdecies, alinéa |
bedrag en; | 2, et; |
b) het bedrag verkregen door het met toepassing van artikel 47/5, § 2, | b) le montant résultant de la multiplication du montant obtenu en |
eerste en tweede lid, van de financieringswet bekomen bedrag te | application de l'article 47/5, § 2, alinéas 1er et 2, de la loi de |
vermenigvuldigen met 0,5182 %; | financement par 0,5182 %; |
2° het bedrag verkregen door het verschil te maken voor het begrotingsjaar 2015 tussen : | 2° du montant résultant de la différence pour l'année budgétaire 2015 entre : |
a) het met toepassing van artikel 58quindecies, tweede lid, verkregen | a) le montant obtenu en application de l'article 58quindecies, alinéa |
bedrag en; | 2, et |
b) het bedrag verkregen door het met toepassing van artikel 47/7, § 2, | b) le montant résultant de la multiplication du montant obtenu en |
eerste en tweede lid, van de financieringswet bekomen bedrag te | application de l'article 47/7, § 2, alinéas 1er et 2, de la loi de |
vermenigvuldigen met 0,6637 %; | financement par 0,6637 %; |
3° het bedrag verkregen door het verschil te maken tussen : | 3° du montant résultant de la différence pour l'année budgétaire 2015 |
a) het in artikel 58sexdecies, eerste lid, vastgestelde bedrag en; | entre : a) le montant fixé à l'article 58sexdecies, alinéa 1er, et |
b) een bedrag gelijk aan 3.131.339 euro; | b) un montant égal à 3.131.339 euros; |
4° het bedrag verkregen door het verschil te maken voor het begrotingsjaar 2015 tussen : | 4° du montant résultant de la différence pour l'année budgétaire 2015 entre : |
a) het in artikel 58octodecies, eerste lid, vastgestelde bedrag en; | a) le montant fixé à l'article 58octodecies, alinéa 1er, et |
b) een bedrag gelijk aan 503.802 euro. | b) un montant égal à 503.802 euros. |
Het overeenkomstig het eerste lid vastgestelde overgangsbedrag, zal | Le montant de transition fixé conformément à l'alinéa 1er, restera |
gedurende de jaren 2015 tot en met 2024 in nominale waarde constant | nominalement constant durant les années 2015 jusqu'à 2024 incluse, |
blijven en dan, vanaf 2025 tot en met 2034 over tien jaar lineair | puis, à partir de 2025 jusqu'à 2034 incluse, sera réduit linéairement |
afnemen tot nul. | sur dix ans jusqu'à zéro. |
§ 2. Evenwel wordt, vanaf het begrotingsjaar 2016, aan het in § 1 | § 2. Toutefois, à partir de l'année budgétaire 2016, au montant de |
bepaalde overgangsbedrag een bedrag toegevoegd dat overeenstemt met | transition fixé au § 1er est ajouté le montant qui correspond à la |
het verschil, voor het begrotingsjaar 2016, tussen : | différence, pour l'année budgétaire 2016, entre : |
a) het met toepassing van artikel 58septdecies, tweede lid, verkregen | a) le montant obtenu en application de l'article 58septdecies, alinéa |
bedrag, verminderd met het bedrag van de financieringen die door de | 2, diminué du montant des financements assurés par l'autorité fédérale |
federale overheid voor de Duitstalige Gemeenschap overeenkomstig | pour la Communauté germanophone conformément à l'article 47/9, § 4, de |
artikel 47/9, § 4, van de financieringswet worden verzekerd en; | la loi de financement et; |
b) het in artikel 47/9, § 2, eerste lid, van de financieringswet | b) le montant fixé par l'article 47/9, § 2, alinéa 1er, de la loi de |
bepaalde bedrag, verminderd met het bedrag van de financieringen die | financement, diminué du montant des financements assurés par |
door de federale overheid voor de drie gemeenschapen en de | l'autorité fédérale pour les trois communautés et la Commission |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie overeenkomstig artikel 47/9, | |
§ 4, van de financieringswet worden verzekerd en vermenigvuldigd met | Communautaire Commune conformément à l'article 47/9, § 4, de la loi de |
0,5399 %. | financement et multiplié par 0,5399 %. |
Het overeenkomstig § 2 toegevoegde bedrag zal gedurende de jaren 2016 | Le montant ajouté conformément au § 2 restera nominalement constant |
tot en met 2024 in nominale waarde constant blijven en vanaf 2025 tot | durant les années 2016 jusqu'à 2024 incluse et, à partir de 2025 |
en met 2034 over tien jaar lineair afnemen tot nul. | jusqu'à 2034 incluse, sera réduit linéairement sur dix ans jusqu'à |
§ 3. Is het overgangsbedrag positief, wordt het met toepassing van § 1 | zéro. § 3. Si le montant de transition est positif, le montant obtenu par |
voor het jaar 2015 en van § 2 voor het jaar 2016 en volgende bekomen | application du § 1er, pour l'année 2015 et du § 2, pour les années |
bedrag gedurende de periode 2015 tot en met 2033 jaarlijks in | 2016 et suivantes, est durant la période de 2015 jusqu'à 2033 incluse |
mindering gebracht van de middelen bedoeld in artikel 58nonies. | annuellement porté en déduction des moyens visés à l'article 58nonies. |
Is het overgangsbedrag negatief, wordt de absolute waarde van het met | Si le montant de transition est négatif, la valeur absolue du montant |
toepassing van § 1 voor het jaar 2015 en van § 2 voor het jaar 2016 en | obtenu par application du § 1er, pour l'année 2015 et du § 2, pour les |
volgende bekomen bedrag gedurende de periode 2015 tot en met 2033 | années 2016 et suivantes, est durant la période de 2015 jusqu'à 2033 |
jaarlijks toegevoegd aan de middelen bedoeld in artikel 58nonies. ». | incluse annuellement ajouté aux moyens visés à l'article 58nonies. ». |
Art. 28.In titel V van dezelfde wet, wordt een hoofdstuk VII |
Art. 28.Dans le titre V de la même loi, il est inséré un chapitre |
ingevoegd, dat artikel 59 bevat, luidende : | VII, comportant l'article 59, intitulé : |
« Hoofdstuk VII. - Leningen ». | « Chapitre VII. - Des emprunts ». |
Art. 29.Artikel 59 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 7 |
Art. 29.L'article 59 de la même loi, remplacé par la loi du 7 janvier |
januari 2002, wordt vervangen als volgt : | 2002, est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 59.Artikel 49 van de financieringswet is van overeenkomstige |
« Art. 59.L'article 49 de la loi de financement est applicable à la |
toepassing op de Duitstalige Gemeenschap. ». | Communauté germanophone, moyennant les adaptations nécessaires. ». |
Art. 30.In titel V van dezelfde wet, wordt een hoofdstuk VIII, dat |
Art. 30.Dans le titre V de la même loi, il est inséré un chapitre |
artikel 60 bevat, ingevoegd, luidende : | VIII, comportant l'article 60, intitulé : |
« Hoofdstuk VIII. - Bepalingen van budgettaire en financiële | « Chapitre VIII. - Dispositions d'organisation budgétaire et |
organisatie ». | financière ». |
Art. 31.Artikel 60 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 18 juli |
Art. 31.L'article 60 de la même loi, remplacé par la loi du 18 |
1990, wordt vervangen als volgt : | juillet 1990, est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 60.De artikelen 50 tot 53 en 54, § 1, eerste, vierde en vijfde |
« Art. 60.Les articles 50 à 53 et 54, § 1er, alinéas 1er, 4 et 5, et |
lid, en § 2, van de financieringswet zijn van overeenkomstige | § 2, de la loi de financement sont applicables à la Communauté |
toepassing op de Duitstalige Gemeenschap. ». | germanophone, moyennant les adaptations nécessaires. ». |
Art. 32.In titel V van dezelfde wet, wordt een hoofdstuk IX |
Art. 32.Dans le titre V de la même loi, il est inséré un chapitre IX, |
ingevoegd, dat de artikelen 60bis tot 60sexies bevat, luidende : | comportant les articles 60bis à 60sexies, intitulé : |
« Hoofdstuk IX. - Diverse bepalingen ». | « Chapitre IX. - Dispositions diverses ». |
Art. 33.Artikel 60bis van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 7 |
Art. 33.L'article 60bis de la même loi, remplacé par la loi du 7 |
januari 2002, wordt vervangen als volgt : | janvier 2002, est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 60bis.Een bedrag dat overeenstemt met 0,8428 % van het met |
« Art. 60bis.Un montant correspondant à 0,8428 % du montant obtenu en |
toepassing van artikel 62bis, eerste lid, van de financieringswet, | application de l'article 62bis, alinéa 1er, de la loi de financement |
verkregen bedrag wordt aan de Duitstalige Gemeenschap toegewezen. | est attribué à la Communauté germanophone. |
Artikel 62bis, vierde lid, van de financieringswet is van | L'article 62bis, alinéa 4, de la loi de financement est applicable à |
overeenkomstige toepassing op de Duitstalige Gemeenschap. ». | la Communauté germanophone, moyennant les adaptations nécessaires. ». |
Art. 34.Artikel 60ter van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 18 |
Art. 34.L'article 60ter de la même loi, inséré par la loi du 18 |
juli 1990, wordt vervangen als volgt : | juillet 1990, est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 60ter.Vanaf de verkiezingen voor de Gemeenschaps- en de |
« Art. 60ter.A partir des élections pour les parlements de communauté |
Gewestparlementen in 2014 wordt jaarlijks een bedrag dat overeenstemt | et de région en 2014, un montant équivalent à l'indemnité qu'un |
met de vergoeding die een senator die wordt aangewezen door het Waals | sénateur désigné par le Parlement wallon perçoit, est annuellement |
Parlement ontvangt, toegewezen aan de Duitstalige Gemeenschap. ». | attribué à la Communauté germanophone. ». |
Art. 35.In hoofdstuk IX, ingevoegd bij artikel 32, wordt een artikel |
Art. 35.Dans le chapitre IX, inséré par l'article 32, il est inséré |
60quater ingevoegd, luidende : | un article 60quater rédigé comme suit : |
« Art. 60quater.De Duitstalige Gemeenschap is voor de begrotingsjaren |
|
2015 en volgende een responsabiliseringsbijdrage verschuldigd voor de | « Art. 60quater.Pour les années budgétaires 2015 et suivantes, la |
Communauté germanophone est redevable d'une contribution de | |
pensioenen van haar ambtenaren. | responsabilisation pour la pension de ses fonctionnaires. |
Voor de begrotingsjaren 2015 tot en met 2020 wordt de | Pour les années budgétaires 2015 jusqu'à 2020 incluse, la contribution |
responsabiliseringsbijdrage als volgt bepaald : | de responsabilisation est déterminée comme suit : |
2015 881.347 euro | 2015 881.347 euros |
2016 978.547 euro | 2016 978.547 euros |
20171.075.746 euro | 20171.075.746 euros |
20181.172.946 euro | 20181.172.946 euros |
20191.270.145 euro | 20191.270.145 euros |
20201.367.345 euro. | 20201.367.345 euros. |
Artikel 65quinquies, § 1, derde en vierde lid, §§ 2 en 3, van de | L'article 65quinquies, § 1er, alinéa 3 et 4, §§ 2 et 3, de la loi de |
financieringswet is van overeenkomstige toepassing op de Duitstalige | financement est applicable à la Communauté germanophone, moyennant les |
Gemeenschap voor de bepaling van de responsabiliseringsbijdrage vanaf | adaptations nécessaires, pour la détermination de la contribution de |
het begrotingsjaar 2021. | responsabilisation à partir de l'année budgétaire 2021. |
De in het tweede lid bedoelde bedragen en de met toepassing van het | Les montants visés à l'alinéa 2 et les montants fixés en application |
derde lid vastgelegde bedragen worden in mindering gebracht van de in | de l'alinéa 3 sont portés en déduction des moyens visés à l'article |
artikel 58nonies bedoelde middelen. ». | 58nonies. ». |
Art. 36.In hetzelfde hoofdstuk IX, wordt een artikel 60quinquies |
Art. 36.Dans le même chapitre IX, il est inséré un article |
ingevoegd, luidende : | 60quinquies rédigé comme suit : |
« Art. 60quinquies.Artikel 61, §§ 1, 3 en 8, van de financieringswet |
« Art. 60quinquies.L'article 61, §§ 1er, 3 et 8, de la loi de |
is van overeenkomstige toepassing op de Duitstalige Gemeenschap. ». | financement est applicable à la Communauté germanophone, moyennant les adaptations nécessaires. ». |
Art. 37.In hetzelfde hoofdstuk IX, wordt een artikel 60sexies |
Art. 37.Dans le même chapitre IX, il est inséré un article 60sexies |
ingevoegd, luidende : | rédigé comme suit : |
« Art. 60sexies.§ 1. Artikel 68quinquies, § 1, van de |
« Art. 60sexies.§ 1er. L'article 68quinquies, § 1er, de la loi de |
financieringswet is van overeenkomstige toepassing op de Duitstalige | financement est applicable à la Communauté germanophone, moyennant les |
Gemeenschap. | adaptations nécessaires. |
§ 2. De uitgaven die zijn uitgevoerd door de instellingen die ten | § 2. Les dépenses effectuées par les institutions chargées au plus |
laatste tot 31 december 2019 belast zijn met het administratief beheer | tard jusqu'au 31 décembre 2019 de la gestion administrative et du |
en de uitbetalingen van de gezinsbijslagen overeenkomstig artikel 94, | paiement des allocations familiales conformément à l'article 94, § 1erbis, |
§ 1bis, van de bijzondere wet en die ten laste van de Duitstalige | de la loi spéciale qui sont à charge de la Communauté germanophone, |
Gemeenschap vallen, worden elk jaar verrekend met de in de artikelen | sont imputées chaque année sur les dotations visées aux articles |
58terdecies en 58sexdecies bedoelde dotaties. | 58terdecies et 58sexdecies. |
Er wordt rekening gehouden met de schatting van deze uitgaven voor de | Il est tenu compte de l'estimation de ces dépenses pour le versement |
in artikel 54, § 1, vijfde lid, van de financieringswet voorziene | des acomptes prévu à l'article 54, § 1er, alinéa 5, de la loi de |
doorstorting van de voorschotten. | financement. |
§ 3. De vergoeding bedoeld in artikel 94, § 1ter, van de bijzondere | § 3. La rémunération visée à l'article 94, § 1erter, de la loi |
wet bedraagt 80 % van de persoonlijke aandelen voor de | spéciale s'élève à 80 % des interventions personnelles pour des |
zorgverstrekkingen bedoeld in artikel 5, § 1, I, eerste lid, 3° tot | prestations de soins visées à l'article 5, § 1er, I, alinéa 1er, 3° à |
5°, van de bijzondere wet. Ze is verschuldigd door de Duitstalige | 5°, de la loi spéciale. Elle est due par la Communauté germanophone |
Gemeenschap wanneer de genieters ingeschreven zijn in het | lorsque les bénéficiaires sont inscrits au registre de la population |
bevolkingsregister van een gemeente van het Duitse taalgebied. Deze | |
vergoeding wordt in mindering gebracht van de in artikel 58quindecies | d'une commune de la région de langue allemande. Cette rémunération est |
bedoelde dotatie. ». | portée en déduction de la dotation visée à l'article 58quindecies. ». |
Art. 38.Artikel 83, tweede lid, van dezelfde wet, ingevoegd bij de |
Art. 38.L'article 83, alinéa 2, de la même loi, inséré par la loi du |
wet van 18 juli 1990, wordt aangevuld met een bepaling onder 4., | 18 juillet 1990, est complété par un 4. rédigé comme suit : |
luidende : « 4. de uitgedrukte formules en principes die tot een basisbedrag of | « 4. remplacer les formules et les principes exprimés qui ont mené à |
basispercentage hebben geleid, zonder wijziging van het resultaat | un montant de base ou un pourcentage de base, par le montant de base |
vervangen door het numeriek uitgedrukte basisbedrag of | numérique ou le pourcentage de base numérique, sans pour autant |
basispercentage. ». | modifier le résultat. ». |
Art. 39.In artikel 86 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 18 |
Art. 39.Dans l'article 86 de la même loi, inséré par la loi du 18 |
juli 1990, wordt § 1 vervangen als volgt : | juillet 1990, le § 1er est remplacé par ce qui suit : |
« § 1. De artikelen 71, 73, §§ 2 tot 4, 75, §§ 1, 1quater en 2, en 77 | « § 1er. Les articles 71, 73, §§ 2 à 4, 75, §§ 1er, 1erquater et 2, et |
van de financieringswet zijn van overeenkomstige toepassing op de | 77 de la loi de financement sont applicables à la Communauté |
Duitstalige Gemeenschap. ». | germanophone, moyennant les adaptations nécessaires. ». |
Art. 40.In dezelfde wet wordt een artikel 90 ingevoegd, luidende : |
Art. 40.Dans la même loi, il est inséré un article 90 rédigé comme suit : |
« Art. 90.Voor het begrotingsjaar 2014 wordt een bedrag gelijk aan |
« Art. 90.Pour l'année budgétaire 2014, un montant égal à 453.432 |
453.432 euro vanaf 1 juli 2014 in mindering gebracht van de algemene | euros est déduit de la dotation générale visée à l'article 58septies à |
dotatie bedoeld in artikel 58septies. ». | partir du 1er juillet 2014. ». |
HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen | CHAPITRE 3. - Dispositions finales |
Art. 41.Artikel 80 van de bijzondere wet van 6 januari 2014 tot |
Art. 41.L'article 80 de la loi spéciale du 6 janvier 2014 portant |
hervorming van de financiering van de gemeenschappen en de gewesten, | réforme du financement des communautés et des régions, élargissement |
tot uitbreiding van de fiscale autonomie van de gewesten en tot | de l'autonomie fiscale des régions et financement des nouvelles |
financiering van de nieuwe bevoegdheden, is van overeenkomstige | compétences, est applicable à la Communauté germanophone, moyennant |
toepassing op de Duitstalige Gemeenschap. | les adaptations nécessaires. |
Art. 42.Artikel 3 van de wet van 6 januari 2014 tot wijziging van de |
Art. 42.L'article 3 de la loi du 6 janvier 2014 modifiant la loi du |
wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de | 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté |
Duitstalige Gemeenschap ten gevolge van de hervorming van de Senaat | germanophone suite à la réforme du Sénat est retiré. |
wordt ingetrokken. | |
HOOFDSTUK 4. - Inwerkingtreding | CHAPITRE 4. - Entrée en vigueur |
Art. 43.§ 1. Deze wet treedt in werking op 1 juli 2014 met |
Art. 43.§ 1er. Sauf en ce qui concerne les dispositions dont la date |
uitzondering van de bepalingen waarvan de datum van inwerkingtreding | d'entrée en vigueur est fixée par le § 2, la présente loi entre en |
wordt bepaald in § 2. | vigueur le 1er juillet 2014. |
§ 2. De artikelen 34 en 42 treden in werking op de dag van de | § 2. Les articles 34 et 42 entrent en vigueur le jour des élections |
verkiezingen voor de Kamer van volksvertegenwoordigers die zullen | pour la Chambre des représentants qui auront lieu le même jour que les |
worden gehouden op dezelfde dag als de verkiezingen voor de Gemeenschaps- en Gewestparlementen in 2014. | élections pour les parlements de communauté et de région en 2014. |
Artikel 35 treedt in werking op 1 januari 2015. | L'article 35 entre en vigueur le 1er janvier 2015. |
Artikel 39 heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2014. | L'article 39 produit ses effets le 1er janvier 2014. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 19 april 2014. | Donné à Bruxelles, le 19 avril 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Staatssecretaris voor Staatshervorming, | Le Secrétaire d'Etat aux Réformes institutionnelles, |
M. WATHELET | M. WATHELET |
De Staatssecretaris voor Staatshervorming, | Le Secrétaire d'Etat aux Réformes institutionnelles, |
S. VERHERSTRAETEN | S. VERHERSTRAETEN |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) : | (1) Chambre des représentants (www.lachambre.be) : |
Stukken : 53-3273 | Documents : 53-3273 |
Integraal verslag : 20 maart 2014. | Compte rendu intégral : 20 mars 2014. |
Senaat (www.senate.be) : | Sénat (www.senate.be) : |
Stukken : 5-2776 | Documents : 5-2776 |
Handelingen van de Senaat : 3 april 2014. | Annales du Sénat : 3 avril 2014. |