Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 18/05/2009
← Terug naar "Wet houdende diverse bepalingen inzake elektronische communicatie "
Wet houdende diverse bepalingen inzake elektronische communicatie Loi portant des dispositions diverses en matière de communications électroniques
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
18 MEI 2009. - Wet houdende diverse bepalingen inzake elektronische 18 MAI 2009. - Loi portant des dispositions diverses en matière de
communicatie (1) communications électroniques (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

Deze wet voorziet in de gedeeltelijke omzetting van : La présente loi prévoit la transposition partielle de :
-Richtlijn 2002/21/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 -la Directive 2002/21/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 mars
maart 2002 inzake een gemeenschappelijk regelgevingskader voor 2002 relative à un cadre réglementaire commun pour les réseaux et
elektronische-communicatienetwerken en -diensten (« Kaderrichtlijn ») services de communications électroniques (directive « Cadre ») (JOCE
(PbEG 24 april 2002, L 108/33); 24 avril 2002, L 108/33);
- Richtlijn 2002/20/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 - la Directive 2002/20/CE du Parlement européen et du Conseil du 7
maart 2002 betreffende de machtiging voor elektronische-communicatienetwerken en -diensten (« mars 2002 relative à l'autorisation de réseaux et de services de
Machtigingsrichtlijn ») (PbEG 24 april 2002, L 108/21); communications électroniques (directive « Autorisation ») (JOCE 24
avril 2002, L 108/21);
- Richtlijn 2002/19/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 - la Directive 2002/19/CE du Parlement européen et du Conseil du 7
maart 2002 inzake de toegang tot en interconnectie van mars 2002 relative à l'accès aux réseaux de communications
elektronische-communicatienetwerken en bijbehorende faciliteiten (« électroniques et aux ressources associées (directive « Accès ») (JOCE
Toegangsrichtlijn ») (PbEG 24 april 2002, L 108/7); 24 avril 2002, L 108/7);
- Richtlijn 2002/22/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 - la Directive 2002/22/CE du Parlement européen et du Conseil du 7
maart 2002 inzake de universele dienst en gebruikersrechten met mars 2002 concernant le service universel et les droits des
betrekking tot elektronische-communicatienetwerken en diensten (« utilisateurs au regard des réseaux et services de communications
Universeledienstrichtlijn ») (PbEG 24 april 2002, L 108/51); électroniques (directive « Service universel ») (JOCE 24 avril 2002, L 108/51);
- Richtlijn 2002/58/EG van het Europees Parlement en de Raad van 12 - la Directive 2002/58/CE du Parlement européen et du Conseil du 12
juli 2002 betreffende de verwerking van persoonsgegevens en de juillet 2002 concernant le traitement des données à caractère
bescherming van de persoonlijke levenssfeer in de sector elektronische personnel et la protection de la vie privée dans le secteur des
communicatie (richtlijn betreffende privacy en elektronische communications électroniques (directive vie privée et communications
communicatie) (PbEG, 31 juli 2002, L 201/37); électroniques) (JOCE, 31 juillet 2002, L 201/37);
- Richtlijn 1999/5/EG van het Europees Parlement en de Raad van 9 - la Directive 1999/5/CE du Parlement européen et du Conseil du 9 mars
maart 1999 betreffende radioapparatuur en 1999 concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux
telecommunicatie-eindapparatuur en de wederzijdse erkenning van hun de télécommunications et la reconnaissance mutuelle de leur conformité
conformiteit (PbEG 7 april 1999, L 91/10). (JOCE L 91 du 7 avril 1999, L 91/10).
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen aan de wet van 17 januari 2003 met CHAPITRE 1er. - Modifications de la loi du 17 janvier 2003 relative au
betrekking tot het statuut van de regulator van de Belgische post- en statut du régulateur des secteurs des postes et des télécommunications
telecommunicatiesector belges

Art. 2.Artikel 14, § 2, van de wet van 17 januari 2003 met betrekking

Art. 2.L'article 14, § 2, de la loi du 17 janvier 2003 relative au

tot het statuut van de regulator van de Belgische post- en statut du régulateur des secteurs des postes et des télécommunications
telecommunicatiesector, gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, belges, modifiée par les lois du 22 décembre 2003, du 13 juin 2005, du
13 juni 2005, 20 juli 2005, 20 juli 2006, 21 december 2006, 16 maart 20 juillet 2005, du 20 juillet 2006, du 21 décembre 2006, du 16 mars
2007 en 25 april 2007 wordt aangevuld met een bepaling onder 6°, luidende : 2007, et du 25 avril 2007 est complété par un 6°, rédigé comme suit :
« 6° mag, mits de redenen voor de nietigverklaring worden geëerbiedigd « 6° peut procéder, en respectant les motifs de l'annulation et sans
en de omvang van het toepassingsgebied niet wordt gewijzigd, overgaan modifier l'étendue de son champ d'application, à la réfection d'une
tot de vervanging van een door een rechterlijke autoriteit vernietigd décision annulée par une autorité juridicitionnelle lorsque, du fait
besluit wanneer, wegens die nietigverklaring, één of meer
doelstellingen beoogd in de artikelen 6 tot 8 van de wet van 13 juni de cette annulation, un ou plusieurs des objectifs visés aux articles
2005 betreffende de elektronische communicatie niet langer worden 6 à 8 de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications
gehaald. » électroniques ne sont plus réalisés. »

Art. 3.In artikel 17, § 3, tweede lid, van dezelfde wet worden de

Art. 3.Dans l'article 17, § 3, alinéa 2, de la même loi, les mots «

woorden « twee jaar » vervangen door de woorden « één jaar ». les deux ans » sont remplacés par les mots « un an ».

Art. 4.In artikel 20, § 1, van dezelfde wet worden de woorden «

Art. 4.Dans l'article 20, § 1er, de la même loi, les mots « sans que

zonder dat deze twee maanden mag overschrijden » vervangen door de celle-ci puisse excéder deux mois » sont sont remplacés par les mots «
woorden « zonder dat deze initieel twee maanden mag overschrijden. De sans que celle-ci ne puisse initialement excéder deux mois. La durée
totale termijn van deze voorlopige maatregelen mag maximaal vier totale des mesures provisoires peut être portée à un maximum de quatre
maanden bedragen, mits de Raad de noodzaak van de verlenging van de mois, moyennant motivation par le Conseil de la nécessité de prolonger
initiële termijn motiveert. » le délai initial. »

Art. 5.Artikel 21 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 25 april

Art. 5.L'article 21 de la même loi, modifié par la loi du 25 avril

2007, wordt vervangen als volgt : 2007, est remplacé par ce qui suit :
« § 1. Onder voorbehoud van artikel 21/1, deelt de Raad, in geval van « § 1er. Sous réserve de l'article 21/1, en cas d'infraction à la
een overtreding op de wetgeving of reglementering waarvan de naleving législation ou à la réglementation dont l'Institut contrôle le
door het Instituut wordt gecontroleerd, zijn grieven mee aan de respect, le Conseil notifie ses griefs au contrevenant ainsi que le
overtreder, alsook het beoogde bedrag van de administratieve boete die montant envisagé de l'amende administrative au profit du Trésor public
aan de schatkist toekomt ten bedrage van maximaal 5.000 euro voor d'un montant maximal de 5.000 euros pour les personnes physiques ou de
natuurlijke personen of van maximaal 5 % van de omzet van de 5 % au maximum du chiffre d'affaires du contrevenant pendant l'année
overtreder gedurende het jongste volledige referentiejaar in de sector complète de référence la plus récente dans le secteur des
voor elektronische communicatie in België voor rechtspersonen. communications électroniques en Belgique pour les personnes morales.
§ 2. De Raad stelt de termijn vast waarover de overtreder beschikt om § 2. Le Conseil fixe le délai dont dispose le contrevenant pour
het dossier te raadplegen en zijn schriftelijke opmerkingen voor te consulter le dossier et présenter ses observations écrites. Ce délai
leggen. Deze termijn mag niet korter zijn dan tien werkdagen. ne peut être inférieur à dix jours ouvrables.
§ 3. De overtreder wordt uitgenodigd om te verschijnen op de datum die § 3. Le contrevenant est invité à comparaître à la date fixée par le
door de Raad wordt vastgesteld en per aangetekende brief wordt meegedeeld. Hij mag zich laten vertegenwoordigen door de raadsman van zijn keuze. § 4. De Raad kan elke persoon horen die een nuttige bijdrage kan leveren tot zijn informatie, hetzij ambtshalve, hetzij op verzoek van de overtreder. § 5. De Raad neemt een besluit binnen zestig dagen na de sluiting van de debatten. Dit besluit wordt per aangetekende brief aan de betrokkene en aan de Minister meegedeeld, en gepubliceerd op de website van het Instituut. » Conseil et communiquée par lettre recommandée. Il peut se faire représenter par le conseil de son choix. § 4. Le Conseil peut entendre toute personne pouvant contribuer utilement à son information, soit d'office, soit à la demande du contrevenant. § 5. Le Conseil rend une décision dans les soixante jours qui suivent la clôture des débats. Cette décision est notifiée à l'intéressé par lettre recommandée ainsi qu'au Ministre et publiée sur le site Internet de l'Institut. »

Art. 6.In dezelfde wet wordt een artikel 21/1 ingevoegd, luidende :

Art. 6.Dans la même loi, il est inséré un article 21/1, rédigé comme suit :

«

Art. 21/1.§ 1. In afwijking van artikel 21 richt de Raad wanneer

«

Art. 21/1.§ 1er. Par dérogation à l'article 21, lorsque le Conseil

hij een overtreding vaststelt van de verplichtingen die worden constate une infraction aux obligations imposées par ou en vertu des
opgelegd door of krachtens de artikelen 9, §§ 1 en 3, 11, § 3, 18, § articles 9, §§ 1er et 3, 11, § 3, 18, § 1er, 51, § 2, alinéa 1er, 56,
1, 51, § 2, eerste lid, 56, § 2 en 57 tot 65, van de wet van 13 juni § 2, et 57 à 65, de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications
2005 betreffende de elektronische communicatie, aan de overtreder een ontwerpbesluit tot het opleggen van een administratieve geldboete, waarbij deze laatste wordt verzocht een eind te maken aan de overtreding binnen de termijn vastgesteld door de Raad. Deze termijn mag echter niet korter zijn dan één maand vanaf de notificatie van het ontwerpbesluit, behalve met de overeenstemming van de overtreder. § 2. De overtreder beschikt over minstens twintig dagen om het dossier te raadplegen en zijn schriftelijke opmerkingen voor te leggen. De Raad kan deze termijn verlengen. In geval van herhaalde overtredingen kan het Instituut een kortere termijn bepalen. électroniques, il adresse au contrevenant un projet de décision portant amende administrative en l'invitant à mettre fin à l'infraction dans un délai fixé par le Conseil. Ce délai ne peut être inférieur à un mois à compter de la notification du projet de décision, sauf accord du contrevenant. § 2. Le contrevenant dispose d'au moins vingt jours pour consulter le dossier et présenter ses observations écrites. Le Conseil peut prolonger ce délai. En cas d'infractions répétées, l'Institut peut fixer un délai plus court.
§ 3. Indien de overtreder na afloop van de in § 1 beoogde termijn die § 3. Si, au terme du délai visé au § 1er qui lui a été fixé, le
hem is toegekend, geen eind heeft gemaakt aan de overtreding, kan de contrevenant n'a pas mis fin à l'infraction, le Conseil peut lui
Raad hem de in artikel 21, § 1, bedoelde administratieve boete infliger l'amende administrative visée à l'article 21, § 1er.
opleggen. Artikel 21, §§ 3 en 4, is van toepassing op het besluit bedoeld in het eerste lid. L'article 21, §§ 3 et 4, s'applique à la décision visée à l'alinéa 1er.
§ 4. Wanneer de overtredingen zwaar zijn of herhaaldelijk voorkomen en § 4. Lorsque les infractions sont graves ou répétées et que les
de overeenkomstig § 1 en § 3 genomen maatregelen niet hebben geleid mesures prises conformément aux §§ 1er et 3 n'ont pu y remédier, le
tot de stopzetting ervan, kan de Raad, na de overtreder gehoord te Conseil peut, après avoir entendu le contrevenant, ordonner la
hebben, de volledige of gedeeltelijke stopzetting bevelen van de suspension de tout ou partie de l'exploitation du réseau ou de la
exploitatie van het netwerk of van de levering van de fourniture du service de télécommunications ainsi que de la
telecommunicatiedienst, alsook van de verkoop of het gebruik van alle commercialisation ou de l'utilisation de tout service ou produit
betreffende diensten of producten. » concerné. »
§ 5. Het besluit bedoeld in § 4 wordt meegedeeld aan de overtreder § 5. La décision visée au § 4 est communiquée au contrevenant dans la
binnen de week nadat het werd aangenomen. semaine suivant son adoption.
De Raad kent de overtreder een redelijke termijn toe om zich te voegen Le Conseil fixe au contrevenant un délai raisonnable pour s'y
naar de maatregel. » conformer. »

Art. 7.Artikel 23, § 3, van dezelfde wet wordt aangevuld met de

Art. 7.L'article 23, § 3, de la même loi est complété par les alinéas

volgende leden : suivants :
« Wanneer het vertrouwelijke karakter van de gegevens die verstrekt « Lorsque le caractère confidentiel des données fournies par
worden door de onderneming, of van bepaalde van die gegevens, l'entreprise, ou de certaines d'entre elles, apparaît douteux,
twijfelachtig lijkt, verzoekt het Instituut de onderneming uit te l'Institut demande à l'entreprise de motiver son point de vue de
leggen om welke redenen volgens haar de betrokken informatie als
vertrouwelijk moet worden beschouwd in de zin van artikel 6, § 1, 7°, considérer les informations concernées comme confidentielles au sens
van de wet van 11 april 1994 betreffende de openbaarheid van bestuur. de l'article 6, § 1er, 7°, de la loi du 11 avril 1994 relative à la
Indien de onderneming nalaat de gevraagde motivering te verstrekken, publicité de l'administration.
of wanneer de onderneming de informatie waarvan sprake als Si l'entreprise s'abstient de communiquer la motivation sollicitée, ou
vertrouwelijk beschouwt in de zin van artikel 6, § 1, 7°, van de wet lorsque l'entreprise considère les informations déterminées comme
van 11 april 1994, mag het Instituut die informatie, op gemotiveerde confidentielles au sens de l'article 6, § 1, 7°, de la loi du 11 avril
wijze en nadat het de betrokken onderneming gehoord heeft, 1994, l'Institut peut, de manière motivée et après avoir entendu
verspreiden, op voorwaarde dat die informatie niet vertrouwelijk is l'entreprise concernée, divulguer ces informations, à la condition
uit de aard van de zaak of krachtens de wet. » qu'elles ne soient pas confidentielles par nature ou en vertu de la
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen aan de wet van 13 juni 2005 betreffende de loi. » CHAPITRE 2. - Modifications à la loi du 13 juin 2005 relative aux
elektronische communicatie communications électroniques

Art. 8.In artikel 2 van de wet van 13 juni 2005 betreffende de

Art. 8.A l'article 2 de la loi du 13 juin 2005 relative aux

elektronische communicatie, gewijzigd bij de wetten van 20 juli 2005, communications électroniques, modifiée par les lois du 20 juillet
27 december 2005, 20 juli 2006, 21 december 2006 en van 25 april 2007 2005, 27 décembre 2005, 20 julliet 2006, 21 décembre 2006 et du 25
worden de volgende wijzigingen aangebracht : avril 2007, sont apportées les modifications suivantes :
1° de bepaling onder 58° wordt vervangen als volgt : 1° le 58° est remplacé comme suit :
« 58° « nooddienst » : elke overheidsdienst of dienst van openbaar nut « 58° « service d'urgence » : tout service public ou d'intérêt public
zoals geviseerd in artikel 107, § 1, eerste lid, of vastgesteld door visé à l'article 107, § 1er, alinéa 1er, ou fixé par le Roi
de Koning overeenkomstig artikel 107, § 1, tweede lid, 1° »; conformément à l'article 107, § 1er, alinéa 2, 1° »;
2° in de bepaling onder 59° worden de woorden « 107, § 1, 2° » 2° dans le 59° les mots « 107, § 1er, 2° » sont remplacés par les mots
vervangen door de woorden « 107, § 1, tweede lid, 2° »; « 107, § 1er, alinéa 2, 2° »;
3° in de bepaling onder 65° wordt het woord « lager, » ingevoegd 3° dans le 65° le mot « primaire » est inséré entre les mots « tout
tussen de woorden « alle instellingen van het » en « secundair ». établissement d'enseignement » et « secondaire ».

Art. 9.In artikel 26, § 1, eerste lid, van dezelfde wet worden de

Art. 9.A l'article 26, § 1er, alinéa premier, de la même loi les mots

woorden « inzake gedeeld gebruik wezenlijk » ingevoegd tussen de « substantielle en matière d'utilisation partagée » sont insérés entre
woorden « voor een » en « deel van een site ». les mots « une partie » et « d'un site ».

Art. 10.Aan artikel 29 van dezelfde wet wordt een § 3 toegevoegd,

Art. 10.Il est ajouté à l'article 29 de la même loi un § 3, libellé

luidende : comme suit :
« § 3. Het Instituut publiceert jaarlijks een uitvoerig overzicht van « § 3. L'Institut publie chaque année un aperçu détaillé des frais
de administratieve kosten van het Instituut en van het totale bedrag administratifs de l'Institut et du montant total des redevances
aan geïnde rechten. perçues.
De nadere regels van dit overzicht zullen worden vastgelegd bij een Les modalités de cet aperçu seront précisées par arrêté royal délibéré
besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad. » en Conseil des Ministres. »

Art. 11.In artikel 33, § 1, van dezelfde wet wordt in fine de

Art. 11.A l'article 33, § 1er, de la même loi, la phrase suivante est

volgende zin toegevoegd : ajoutée in fine :
« Indien het Instituut een verbod of beperking tot het op de markt « Si l'Institut impose une interdiction ou une limitation jusqu'à la
brengen oplegt, meldt het dit onverwijld aan de Europese Commissie. » mise sur le marché, il en informe immédiatement la Commission européenne. »

Art. 12.In artikel 51 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen

Art. 12.A l'article 51 de la même loi sont apportées les

aangebracht : modifications suivantes :
1° in het eerste lid van paragraaf 1 worden de woorden « ter 1° à l'alinéa premier du paragraphe 1er, les mots « afin de promouvoir
bevordering van een passende toegang overeenkomstig het bepaalde in un accès approprié conformément à ce qui est stipulé dans ce titre et
deze titel en » ingevoegd tussen het woord « ingrijpen » en de woorden » sont insérés entre le mot « entendues » et les mots « afin de
« ter waarborging »; garantir »;
2° in het eerste lid van paragraaf 2 worden de woorden « steeds en op 2° à l'alinéa premier du paragraphe 2, les mots « toujours et de sa
eigen initiatief » ingevoegd tussen de woorden « het Instituut » en de propre initiative » sont insérés entre les mots « l'Institut peut » et
woorden « aan operatoren »; les mots « imposer »;
3° het tweede lid van paragraaf 2 wordt aangevuld met de woorden « of 3° le deuxième alinéa du paragraphe 2 est complété par les mots « ou
te waarborgen dat de personen bedoeld in artikel 115, alsook de de garantir que les personnes visées à l'article 115, ainsi que les
openbare besturen, politiediensten en de internationale instellingen administrations publiques, les services de police et les institutions
bereikbaar zijn of blijven. » internationales soient ou restent accessibles. »

Art. 13.In artikel 52, tweede lid, van dezelfde wet wordt het woord «

Art. 13.A l'article 52, alinéa deux, de la même loi le mot « accès »

toegang » vervangen door het woord « interconnectie ». est remplacé par le mot « interconnexion ».

Art. 14.In artikel 53 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen

Art. 14.A l'article 53 de la même loi sont apportées les

aangebracht : modifications suivantes :
1° het eerste lid wordt aangevuld met de woorden « of een overeenkomst 1° l'alinéa premier est complété par les mots « ou un accord relatif à
inzake toegang »; l'accès »;
2° in het tweede lid worden de woorden « en elke overeenkomst inzake 2° à l'alinéa deux, les mots « et tout accord relatif à l'accès » sont
toegang » ingevoegd tussen de woorden « Elke insérés entre les mots « Tout accord relatif à l'interconnexion » et
interconnectieovereenkomst » en het woord « wordt ». le mot « est ».

Art. 15.In artikel 55 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen

Art. 15.A l'article 55 de la même loi sont apportées les

aangebracht : modifications suivantes :
1° er wordt een paragraaf 4/1 ingevoegd, luidende : 1° il est inséré un paragraphe 4/1, libellé comme suit :
« § 4/1. Het Instituut zendt zijn beslissingen waarvoor naar deze « § 4/1. L'Institut envoie ses décisions renvoyant à ce paragraphe, au
paragraaf wordt verwezen, vooraf aan de Raad voor de Mededinging, die préalable au Conseil de la concurrence, qui dans les trente jours, à
binnen dertig dagen, te rekenen vanaf de toezending van de partir de l'envoi du projet de décision par l'Institut, émet un avis
ontwerpbeslissing door het Instituut, een advies uitbrengt met
betrekking tot de vraag of de voorgenomen beslissingen van het concernant la question de savoir si les décisions projetées par
Instituut in overeenstemming zijn met de door het mededingingsrecht l'Institut sont conformes aux objectifs visés par le droit de la
beoogde doelstellingen. Zodra die termijn verstreken is, geldt het
stilzwijgen van de Raad voor de Mededinging als goedkeuring van de concurrence. Passé ce délai, le silence du Conseil de la concurrence
voormelde ontwerpbeslissing. »; équivaut à une approbation du projet de décision susmentionné. »;
2° in paragraaf 5 worden de volgende wijzigingen aangebracht : 2° les modifications suivantes sont apportées au paragraphe 5 :
a) de woorden « te rekenen vanaf de toezending van de a) les mots « à partir de l'envoi des projets de décision par
ontwerpbeslissingen door het Instituut », voorafgegaan en gevolgd door l'Institut », précédés et suivis par une virgule, sont insérés entre
een komma, worden ingevoegd tussen de woorden « 30 kalenderdagen » en les mots « 30 jours calendrier » et les mots « émet un avis
de woorden « een bindend advies »; contraignant »;
b) het woord « voorgenomen » wordt ingevoegd tussen de woorden « of de b) le mot « projetées » est inséré entre les mots « les décisions » et
» en het woord « beslissingen »; les mots « de l'Institut »;
c) het woord « beslissing » wordt vervangen door het woord « ontwerpbeslissing ». c) le mot « décision » est remplacé par le mot « projet de décision ».

Art. 16.In artikel 56 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen

Art. 16.A l'article 56 de la même loi sont apportées les

aangebracht : modifications suivantes :
1° in paragraaf 1 wordt de bepaling onder 3° vervangen als volgt : 1° au paragraphe 1er, la disposition au 3° est remplacée comme suit :
« 3° de voorschriften te doen naleven inzake toegang van « 3° d'assurer le respect des prescriptions en matière d'accès des
eindgebruikers uit andere lidstaten tot Belgisch niet-geografische utilisateurs finals d'autres Etats membres aux numéros non
nummers, nummeroverdraagbaarheid, alsook op het stuk van de Europese géographiques belges, de portabilité des numéros ainsi qu'en matière
toegangscodes de oproepen te behandelen bestemd voor de Europese de codes d'accès européen et de traitement des appels destinés à
telefoonnummeringsruimte; »; l'espace téléphonique européen; »;
2° in paragraaf 2 worden de woorden « de Koning, na advies van het 2° au paragraphe 2, les mots « le Roi, après avis de l'Institut »,
Instituut »,vervangen door de woorden « het Instituut ». sont remplacés par les mots « l'Institut ».

Art. 17.In artikel 58 van dezelfde wet wordt het getal « 4 »

Art. 17.A l'article 58 de la même loi, le nombre « 4 » est remplacé

vervangen door het getal « 4/1 ». par le nombre « 4/1 ».

Art. 18.In artikel 59 van dezelfde wet wordt het getal « 4 »

Art. 18.A l'article 59 de la même loi le nombre « 4 » est remplacé

vervangen door het getal « 4/1 ». par le nombre « 4/1 ».

Art. 19.In artikel 60, § 1, van dezelfde wet worden de volgende

Art. 19.A l'article 60, § 1er, de la même loi sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° in het eerste lid worden de woorden « volgens de nadere regels 1° à l'alinéa premier, les mots « conformément aux modalités fixées
bepaald door de Koning, en » geschrapt en wordt het getal « 4 » par le Roi, et » sont supprimés et le nombre « 4 » est remplacé par le
vervangen door het getal « 4/1 »; nombre « 4/1 »;
2° het tweede lid wordt vervangen als volgt : « Het Instituut bepaalt 2° l'alinéa deux est remplacé comme suit : « L'Institut spécifie le
welk model en boekhoudkundige methode door de in het eerste lid modèle et la méthodologie comptables à utiliser par l'opérateur visé à
bedoelde operator gehanteerd moet worden. »; l'alinéa premier »;
3° in de tweede zin van het vierde lid worden de woorden « Op basis 3° à la deuxième phrase de l'alinéa 4, les mots « sur la base des
van de conclusie van » vervangen door de woorden « Volgend op ». conclusions du » sont remplacés par les mots « suite au ».

Art. 20.In artikel 61, § 1, eerste lid, van dezelfde wet wordt het

Art. 20.A l'article 61, § 1er, alinéa premier, de la même loi, le

getal « 4 » vervangen door het getal « 4/1 ». nombre « 4 » est remplacé par le nombre « 4/1 ».

Art. 21.In artikel 62 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen

Art. 21.A l'article 62 de la même loi sont apportées les

aangebracht : modifications suivantes :
1° in paragraaf 1 wordt in het eerste lid het getal « 4 » vervangen 1° au paragraphe 1er, à l'alinéa premier, le nombre « 4 » est remplacé
door het getal « 4/1 »; par le nombre « 4/1 »;
2° in paragraaf 4 worden de woorden « Op basis van de conclusie van » 2° au paragraphe 4, les mots « sur la base des conclusions du » sont
vervangen door de woorden « Volgend op ». remplacés par les mots « suite au ».

Art. 22.Artikel 63, tweede lid, wordt aangevuld met de volgende zin :

Art. 22.L'article 63, alinéa deux, est complété par la phrase suivante :

« Wanneer het Instituut overweegt het aanbod van deze functies op te « Lorsque l'Institut envisage d'imposer l'offre de ces fonctions, il
leggen betrekt het met name de factoren bedoeld in artikel 61, § 2, in prend notamment les éléments visés à l'article 61, § 2, en
zijn overwegingen. »; considération. »;

Art. 23.In artikel 64 van dezelfde wet wordt paragraaf 2, tweede lid,

Art. 23.A l'article 64 de la même loi le paragraphe 2, alinéa deux,

opgeheven. est supprimé.

Art. 24.In artikel 65, eerste lid, van dezelfde wet wordt het getal « 4 » vervangen door het getal « 4/1 ».

Art. 24.A l'article 65, alinéa premier, de la même loi, le nombre « 4 » est remplacé par le nombre « 4/1 ».

Art. 25.In artikel 107 van dezelfde wet worden de volgende

Art. 25.A l'article 107 de la même loi sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° In paragraaf 1 wordt een als volgt luidend nieuw eerste lid 1° Au paragraphe 1er un alinéa 1er nouveau rédigé comme suit est
ingevoegd : inséré :
« Voor de toepassing van deze wet worden de volgende diensten als « Pour l'application de la présente loi, les services suivants sont
nooddiensten beschouwd : considérés comme des services d'urgence :
a. de nooddiensten die ter plaatse hulp bieden : a. les services d'urgence offrant de l'aide sur place :
1° de medische spoeddienst; 1° le service médical d'urgence;
2° de brandweerdiensten; 2° les services d'incendie;
3° de politiediensten; 3° les services de police;
4° de civiele bescherming; 4° la protection civile;
b. de nooddiensten die op afstand hulp bieden : b. les services d'urgence offrant de l'aide à distance :
1° het antigifcentrum; 1° le centre antipoison;
2° de zelfmoordpreventie; 2° la prévention du suicide;
3° de teleonthaalcentra; 3° les centres de téléaccueil;
4° de kindertelefoondiensten; 4° les services écoute-enfants;
5° het Europees centrum voor vermiste en seksueel misbruikte kinderen. 5° le Centre européen pour enfants disparus et sexuellement exploités.
»; »;
2° In paragraaf 1 wordt in onderdeel 1° van het vroegere eerste lid 2° Dans le paragraphe 1er, à la partie 1° de l'ancien alinéa premier
dat het tweede lid wordt tussen het woord « de » en het woord « qui devient l'alinéa deux, est inséré entre le mot « les » et le mot «
openbare diensten » het woord « andere » ingevoegd; services publics » le mot « autres »;
3° § 2 wordt vervangen als volgt : 3° § 2 est remplacé comme suit :
« § 2. De beheerscentrales van de nooddiensten die ter plaatse hulp « § 2. Les centrales de gestion des services d'urgence offrant de
bieden krijgen gratis van de betrokken operatoren, voorzover dat l'aide sur place obtiennent gratuitement les données d'identification
technisch haalbaar is, de identificatiegegevens van de oproeper. de l'appelant des opérateurs concernés dans la mesure où cela est
techniquement faisable.
Deze verplichting is eveneens van toepassing wanneer de Cette obligation est également d'application lorsque les centrales de
beheerscentrales van de nooddiensten die ter plaatse hulp bieden gestion des services d'urgence offrant de l'aide sur place sont
geëxploiteerd worden door een organisatie die vanwege de overheid met exploitées par une organisation qui est chargée de cette tâche par les
deze opdracht is belast. pouvoirs publics.
De ontvangen identificatie van de oproeper kan, door de nooddiensten L'identification de l'appelant peut être utilisée par les services
die ter plaatse hulp bieden of de organisatie die vanwege de overheid d'urgence offrant de l'aide sur place ou par l'organisation qui est
is belast met de exploitatie van de beheerscentrales van deze chargée de l'exploitation des centrales de gestion des services
nooddiensten en aan de hand van administratieve en technische maatregelen die worden goedgekeurd door de minister, op advies van het Instituut en de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, worden aangewend om kwaadwillige oproepen of het misbruik van de noodnummers te bestrijden. Deze maatregelen mogen echter niet tot gevolg hebben dat de toegang tot het noodnummer van de desbetreffende nooddienst vanaf een welbepaalde aansluiting onmogelijk is tijdens een ononderbroken periode die langer is dan vierentwintig uur. De beheerscentrales van de nooddiensten die op afstand hulp bieden krijgen, teneinde noodoproepen te kunnen behandelen en kwaadwillige oproepen te kunnen bestrijden, van de betrokken operatoren gratis de voor de operatoren in hun netwerk beschikbare identificatie van de oproepende lijn, zelfs indien de gebruiker stappen ondernomen heeft om d'urgence par les pouvoirs publics, à l'aide de mesures administratives et techniques approuvées par le ministre sur l'avis de l'Institut et de la Commission pour la protection de la vie privée, afin de lutter contre les appels malveillants ou l'utilisation abusive des numéros d'urgence. Ces mesures ne peuvent toutefois entraîner une inaccessibilité du numéro d'urgence du service d'urgence en question à partir d'une connexion bien précise pendant une période ininterrompue excédant vingt-quatre heures. Les centrales de gestion des services d'urgence offrant de l'aide à distance obtiennent gratuitement des opérateurs concernés l'identification de la ligne appelante disponible sur le réseau des opérateurs, afin de pouvoir traiter des appels d'urgence et de lutter contre les appels malveillants, même si l'utilisateur a entrepris des
de verzending van de identificatie te verhinderen. Het formaat van de démarches pour empêcher l'envoi de l'identification. Le format
identificatie van de oproepende lijn dat geleverd wordt, dient in d'identification de la ligne appelante fournie doit être conforme aux
overeenstemming te zijn met de toepasselijke ETSI standaarden en wordt gedefinieerd door het Instituut in overleg met de nooddiensten en de operatoren. De ontvangen identificatie van de oproepende lijn kan door de nooddiensten die op afstand hulp bieden en aan de hand van administratieve en technische maatregelen die worden goedgekeurd door de minister, op advies van het Instituut en de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, worden aangewend om kwaadwillige oproepen te bestrijden. Deze maatregelen mogen echter niet tot gevolg hebben dat de toegang tot het noodnummer van de desbetreffende nooddienst vanaf een welbepaalde aansluiting onmogelijk is tijdens een ononderbroken periode die langer is dan vierentwintig uur. »; normes ETSI applicables et est défini par l'Institut en concertation avec les services d'urgence et les opérateurs. L'identification de la ligne appelante peut être utilisée par les services d'urgence offrant de l'aide à distance, à l'aide de mesures administratives et techniques approuvées par le ministre sur l'avis de l'Institut et de la Commission pour la protection de la vie privée, afin de lutter contre les appels malveillants. Ces mesures ne peuvent toutefois entraîner une inaccessibilité du numéro d'urgence du service d'urgence en question à partir d'une connexion bien précise pendant une période ininterrompue excédant vingt-quatre heures. »;
4° het artikel wordt aangevuld met de paragrafen 4 en 5, luidende : 4° l'article est complété par les paragraphes 4 et 5, libellés comme suit :
« § 4. Wanneer operatoren nieuwe technieken of technologieën « § 4. Lorsque des opérateurs appliquent de nouvelles techniques ou
implementeren in hun netwerken, waardoor technische aanpassingen technologies sur leurs réseaux, nécessitant ainsi des adaptations
vereist zijn aan de beheerscentrales van de nooddiensten om de techniques aux centrales de gestion des services d'urgence afin de
gegevens die door de operatoren dienen te worden, aangeleverd in pouvoir traiter les données qui doivent être fournies par les
overeenstemming met de in de tweede paragraaf bepaalde verplichting, opérateurs conformément à l'obligation prévue au paragraphe 2, les
te kunnen verwerken, worden de kosten voor deze aanpassingen gedragen coûts de ces adaptations sont supportés par les opérateurs. Les coûts
door de operatoren. De kosten die de operatoren dienen te dragen à supporter par les opérateurs portent, en plus des coûts
betreffen naast de kosten voor aanpassingen binnen hun eigen netwerk, d'adaptations au sein de leur propre réseau, uniquement sur les coûts
enkel de investerings-, exploitatie- en onderhoudskosten die d'investissement, d'exploitation et d'entretien qui peuvent être
rechtstreeks toegewezen kunnen worden aan de uitbouw van centrale directement attribués au développement d'interfaces centrales dans les
interfaces in de beheerscentrales van de nooddiensten die aangewend centrales de gestion des services d'urgence qui sont utilisées dans le
worden bij het nakomen van de in de tweede paragraaf bepaalde verplichting. cadre du respect de l'obligation définie au deuxième paragraphe.
De investerings-, exploitatie- en onderhoudskosten met betrekking tot Les coûts d'investissement, d'exploitation et d'entretien relatif à la
de databank met de identificatiegegevens van de abonnees van de vaste base de données avec les données d'identification des abonnés au
telefoondienst en de toegangslijnen die gebruikt worden om deze service téléphonique fixe et les lignes d'accès utilisées pour
databank te consulteren zijn inbegrepen in de kosten waarvan sprake in consulter cette base de données sont compris dans les coûts dont il
het vorige lid. est question à l'alinéa précédent.
Indien een operator eigen commerciële diensten aanbiedt voor het Si un opérateur offre ses propres services commerciaux pour la
aanleveren van lokalisatiegegevens aan abonnees dan is de fourniture de données de localisation aux abonnés, alors la précision
nauwkeurigheid van de locatiegegevens die deel uitmaken van de des données de localisation qui font partie de l'identification de
identificatie van de oproeper bij een noodoproep en welke geleverd l'appelant lors d'un appel d'urgence et qui doivent être fournies sur
dienen te worden aan de nooddiensten die ter plaatse hulp leveren in place aux services d'urgence conformément au paragraphe deux et la
overeenstemming met de tweede paragraaf en de snelheid waarmee deze vitesse à laquelle elles sont transmises au service d'urgence concerné
overgemaakt worden aan de betrokken nooddienst ten minste gelijk aan doivent être au moins égales à la meilleure qualité offerte au niveau
de beste kwaliteit die door die operator commercieel wordt aangeboden. commercial par cet opérateur.
De verplichtingen vervat in deze paragraaf zijn eveneens van Les obligations contenues dans le présent paragraphe sont également
toepassing wanneer de beheerscentrales van nooddiensten die ter d'application lorsque les centrales de gestion des services d'urgence
plaatse hulp bieden, geëxploiteerd worden door een organisatie die offrant de l'aide sur place sont exploitées par une organisation qui
vanwege de overheid met deze opdracht is belast. est chargée de cette tâche par les pouvoirs publics.
§ 5. Er wordt een fonds voor de nooddiensten opgericht, bestemd om de § 5. Un fonds pour les services d'urgence est créé en vue de gérer et
kosten zoals bepaald in § 4 voor de nooddiensten, te beheren en te rembourser les coûts visés au § 4 pour les services d'urgence. Ce
vergoeden. Aan dit fonds wordt rechtspersoonlijkheid toegekend en het fonds est doté de la personnalité juridique et est géré par l'Institut.
wordt beheerd door het Instituut. Les coûts pour l'adaptation des centrales de gestion et des systèmes
De kosten voor de aanpassing van de beheerscentrales en de systemen nécessaires liés à l'exécution de leurs missions qui résultent de
die noodzakelijk zijn voor de uitvoering van hun opdracht naar l'introduction d'une nouvelle technique ou technologie sont répartis
aanleiding van de invoering van een nieuwe techniek of technologie, entre les opérateurs fixes concernés proportionnellement au nombre de
worden verdeeld over de betrokken vaste operatoren pro rata het aantal points de terminaison du réseau par lesquels des services ont été
netwerkaansluitpunten en over de betrokken mobiele operatoren pro rata offerts par chacun de ces opérateurs en date du 1er septembre de
het aantal actieve gebruikers waarlangs door elk van deze operatoren op 1 september van het voorgaande jaar diensten werden aangeboden. Onder netwerkaansluitpunt wordt voor de toepassing van dit lid verstaan het fysieke punt waarop een eindgebruiker de toegang tot een openbaar elektronisch communicatienetwerk wordt geboden; in het geval van netwerken met schakelings- of routeringsfuncties wordt het netwerkaansluitpunt bepaald door middel van een specifiek netwerkadres. Voor het eerste jaar dat voor een bepaalde nieuwe techniek of technologie bijgedragen moet worden door de betrokken operatoren, wordt de bijdrage verdeeld over de betrokken vaste operatoren pro rata het aantal netwerkaansluitpunten en over de betrokken mobiele operatoren pro rata het aantal actieve gebruikers waarlangs door elk van deze operatoren op 1 september van datzelfde jaar diensten werden aangeboden. l'année précédente, et les opérateurs mobiles concernés proportionnellement au nombre d'utilisateurs actifs auxquels ces mêmes services ont été offerts à la même date. L'on entend par point de terminaison du réseau pour l'application de cet alinéa le point physique par lequel un utilisateur final obtient l'accès à un réseau de communications électroniques public; dans le cas de réseaux utilisant la commutation et l'acheminement, le point de terminaison du réseau est déterminé par une adresse réseau spécifique. La première année où les opérateurs concernés doivent apporter une contribution pour une nouvelle technique ou technologie donnée, la contribution en question est répartie entre les opérateurs fixes concernés proportionnellement au nombre de points de terminaison du réseau par lesquels des services ont été offerts par chacun de ces opérateurs en date du 1er septembre de la même année, et les opérateurs mobiles concernés proportionnellement au nombre d'utilisateurs actifs auxquels ces mêmes services ont été offerts à la même date.
De operatoren die gehouden zijn om bij te dragen, verhalen hun aandeel Les opérateurs qui sont tenus de contribuer, répercutent leur
in de kosten op de operatoren die geheel of gedeeltelijk via de participation dans les coûts sur les opérateurs qui observent en tout
desbetreffende operator hun wettelijke verplichtingen betreffende ou en partie via l'opérateur en question leurs obligations légales en
samenwerking met de nooddiensten nakomen. matière de collaboration avec les services d'urgence.
De beheerskosten van het fonds voor de nooddiensten worden gedragen Les frais de gestion du fonds des services d'urgence sont supportés
door de operatoren die bijdragen aan het fonds, pro rata hun bijdrage par les opérateurs qui contribuent au fonds, proportionnellement à
bepaald in het vorige lid. leur contribution fixée à l'alinéa précédent.
De Koning bepaalt bij een besluit vastgesteld na overleg in de Le Roi fixe par arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres, sur
Ministerraad, op voorstel van de Minister bevoegd voor de nooddiensten proposition des Ministre en charge des services d'urgence offrant de
die ter plaatse hulp bieden en de Minister bevoegd voor de l'aide sur place et du Ministre en charge des communications
elektronische communicatie, na advies van het Instituut, de nadere électroniques, après avis de l'Institut, les modalités de
regels van de werking van dit fonds. De Koning bepaalt vooraf bij een fonctionnement de ce fonds. Le Roi détermine préalablement par arrêté
besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, op objectieve en royal délibéré en Conseil des Ministres de manière objective et
doorzichtige wijze de parameters op basis waarvan de kosten worden transparente les paramètres sur base desquels les coûts sont
berekend. De berekening en het bedrag van de kosten worden déterminés. Le calcul et le montant des coûts sont vérifiés et
geverifieerd en goedgekeurd door het Instituut volgens de principes approuvés par l'Institut sur base des principes établis par le Roi. Le
vastgelegd door de Koning. Het totale bedrag van de bijdragen van de montant total des contributions des opérateurs au fonds ne peut jamais
operatoren aan het fonds mag nooit hoger zijn dan de goedgekeurde dépasser le montant des coûts approuvés. Le Roi fixe par arrêté royal
kosten. De Koning legt bij een regeling vast om overcompensatie te délibéré en Conseil des Ministres des règles afin d'éviter la
vermijden en desgevallend terug te betalen. » surcompensation et, le cas échéant, le remboursement de celle-ci. »

Art. 26.In artikel 110, § 1, van dezelfde wet worden de woorden « met

Art. 26.A l'article 110, § 1er, de la même loi, les mots « avec un

een maximum van vijf nummers » ingevoegd tussen de woorden « de maximum de cinq numéros » sont insérés entre les mots « aux abonnés »
abonnees » en het woord « gratis ». et les mots « une facture détaillée ».

Art. 27.In artikel 123, § 5, van dezelfde wet worden de volgende

Art. 27.A l'article 123, § 5, de la même loi sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° De woorden « de medische hulpdienst of de politiediensten » worden 1° Les mots « services médicaux d'urgence et des services de police »
vervangen door de woorden « de nooddiensten die ter plaatse hulp sont remplacés par les mots « les services d'urgence offrant de l'aide
bieden »; sur place »;
2° De woorden « op verzoek van de betrokken beheercentrales en met als 2° Les mots « à la demande des centrales de gestion concernées et en
doel de behandeling van de noodoproep mogelijk te maken » worden vue de permettre le traitement de l'appel d'urgence » sont remplacés
vervangen door de woorden « met als doel de behandeling van de par les mots « en vue de permettre le traitement de l'appel d'urgence
noodoproep door de betrokken beheercentrales mogelijk te maken ». par les centrales de gestion concernées ».

Art. 28.In artikel 130, § 3, van dezelfde wet wordt het woord «

Art. 28.A l'article 130, § 3, de la même loi, le mot « final » est

gebruiker » vervangen door het woord « eindgebruiker ». inséré entre les mots « annulée par l'utilisateur » et les mots « ou
l'abonné appelant ».

Art. 29.In artikel 130, § 7, van dezelfde wet worden de volgende

Art. 29.A l'article 130, § 7, de la même loi sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° Het eerste lid wordt opgeheven; 1° Le premier alinéa est abrogé;
2° In het tweede lid worden de woorden « met het oog op het 2° Au second alinéa, les mots « en vue de répondre à des appels
beantwoorden van noodoproepen » vervangen door de woorden « met als d'urgence » sont remplacés par les mots « en vue de permettre le
doel de behandeling van noodoproepen door de betrokken beheercentrales traitement d'appels d'urgence par les centrales de gestion concernées
van de nooddiensten ». des services d'urgence ».

Art. 30.In artikel 134, § 2, van dezelfde wet worden de volgende

Art. 30.A l'article 134, § 2, de la même loi sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° het tweede lid wordt aangevuld met de volgende zin : 1° l'alinéa deux est complété par la phrase suivante :
« De Ethische Code voor de telecommunicatie stelt eveneens de nadere « Le Code d'éthique pour les télécommunications fixe également les
regels vast volgens dewelke de operatoren hun medewerking verlenen aan modalités selon lesquelles les opérateurs collaborent à l'enquête
het onderzoek van een vermoedelijke inbreuk door een persoon die een relative à une infraction présumée commise par une personne qui
betalende dienst via een elektronische-communicatienetwerk aanbiedt en fournit un service payant via un réseau de communications
aan de uitvoering van de beslissingen van de Ethische Commissie voor électroniques et à l'exécution des décisions de la Commission
de telecommunicatie. »; d'éthique pour les télécommunications. »;
2° het derde lid wordt vervangen als volgt : 2° l'alinéa trois est remplacé comme suit :
« De personen die betalende diensten via elektronische « Les personnes qui offrent des services payants via des réseaux de
communicatienetwerken aanbieden en de operatoren, wat betreft de communications électroniques et les opérateurs, pour ce qui concerne
medewerking bedoeld in het tweede lid, zijn verplicht de bepalingen la collaboration visée à l'alinéa deux, sont tenus de respecter les
van de Ethische Code voor de telecommunicatie in acht te nemen. » dispositions du Code d'éthique pour les télécommunications. »

Art. 31.In artikel 141, eerste lid, 7°, van dezelfde wet wordt het

Art. 31.A l'article 141, alinéa 1er, 7°, de la même loi, le nombre «

getal « 52 », voorafgegaan door een komma, ingevoegd tussen het getal 52 », précédé d'une virgule, est inséré entre le nombre « 51 » et le
« 51 » en het woord « en ». mot « et ».

Art. 32.Artikel 24 van de bijlage bij de wet van 13 juni 2005

Art. 32.L'article 24 de l'annexe à la loi du 13 juin 2005 relative

betreffende de elektronische communicatie wordt vervangen als volgt « aux communications électroniques est remplacé par ce qui suit « Le Roi
De Koning kan bij een besluit vastgesteld na overleg in de peut par arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres, après avis de
Ministerraad, na advies van het Instituut, de modaliteiten vastleggen l'Institut, fixer les modalités de la répartition géographique du
inzake geografische spreiding van het aantal publieke
telefoontoestellen. Bij gebrek aan dergelijk koninklijk besluit, is de nombre de postes téléphoniques publics. A défaut, le prestataire
aanbieder vrij om de verdeling van de openbare telefoontoestellen zelf détermine librement la répartition des postes téléphonique publics
te bepalen rekening houdend met artikel 23. » dans le respect de l'article 23. »
HOOFDSTUK 3. - Diverse bepalingen CHAPITRE 3. - Dispositions diverses

Art. 33.Artikel 93 van de wet van 20 juli 2006 houdende diverse

Art. 33.L'article 93 de la loi du 20 juillet 2006 portant des

bepalingen wordt opgeheven. dispositions diverses est abrogé.
HOOFDSTUK 4. - Overgangsbepalingen en bepalingen betreffende de CHAPITRE 4. - Dispositions transitoires et dispositions relatives à
inwerkingtreding l'entrée en vigueur

Art. 34.§ 1. Tot op het ogenblik waarop artikel 107, § 5, eerst lid,

Art. 34.§ 1er. Jusqu'au moment où l'article 107, § 5, alinéa premier,

van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie, de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques,
ingevoegd door artikel 25, 4°, in werking treedt, worden de kosten introduit par l'article 25, 4°, entre en vigueur, les coûts dont
waarvan sprake in artikel 107, § 4, van de wet van 13 juni 2005 question à l'article 107, § 4, de la loi du 13 juin 2005 relative aux
betreffende de elektronische communicatie die betrekking hebben op de communications électroniques qui portent sur le respect par les
nakoming door de mobiele operatoren van hun verplichtingen zoals opérateurs mobiles de leurs obligations telles que décrites par
omschreven door artikel 107, § 2, van diezelfde wet, gedragen door l'article 107, § 2, de cette même loi, sont supportés par ces
deze mobiele operatoren. opérateurs mobiles.
De initiële verdeling van de kosten tussen de mobiele operatoren La répartition initiale des coûts entre les opérateurs mobiles se fait
gebeurt pro rata het aantal actieve gebruikers van elk van deze donc au pro rata du nombre d'utilisateurs actifs de chacun de ces
mobiele operatoren op 1 september 2008. Onder actieve gebruiker wordt opérateurs mobiles au 1er septembre 2008. On entend pour l'application
voor de toepassing van dit lid verstaan een gebruiker die de afgelopen de cet alinéa par utilisateur actif un utilisateur qui a fait usage
drie maanden gebruik gemaakt heeft van één of meerdere van de durant les trois derniers mois d'un ou plusieurs services de base du
basisdiensten van het mobiele netwerk. réseau mobile.
§ 2. Tot op het ogenblik waarop artikel 107, § 5, eerst lid, van de § 2. Jusqu'au moment où l'article 107, § 5, alinéa premier, de la loi
wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie, du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques, inséré par
ingevoegd door artikel 25, 4°, in werking treedt, worden de kosten l'article 25, 4°, entre en vigueur, les coûts dont question à
waarvan sprake in artikel 107, § 4, van de wet van 13 juni 2005 l'article 107, § 4, de la loi du 13 juin 2005 relative aux
betreffende de elektronische communicatie die betrekking hebben op de communications électroniques qui portent sur le respect par les
nakoming door de vaste operatoren van hun verplichtingen zoals opérateurs fixes de leurs obligations telles que décrites par
omschreven door artikel 107, § 2, van diezelfde wet, gedragen door de vaste operatoren die rechtstreeks gegevens verstrekken aan de nooddiensten. De initiële verdeling van de kosten tussen de vaste operatoren waarvan sprake in het vorige lid gebeurt pro rata het aantal netwerkaansluitpunten waarlangs door elk van deze operatoren op 1 september 2008 diensten werden aangeboden. Onder netwerkaansluitpunt wordt voor de toepassing van dit lid verstaan het fysieke punt waarop een eindgebruiker de toegang tot een openbaar elektronisch communicatienetwerk wordt geboden; in het geval van netwerken met schakelings- of routeringsfuncties wordt het netwerkaansluitpunt bepaald door middel van een specifiek netwerkadres. De operatoren die op basis van deze paragraaf gehouden zijn om bij te dragen, verhalen hun aandeel in de kosten op de operatoren die geheel l'article 107, § 2, de cette même loi, sont supportés par les opérateurs fixes, qui fournissent directement des données aux services d'urgence. La répartition initiale des coûts entre les opérateurs fixes dont question à l'alinéa précédent se fait au prorata du nombre de points de terminaison du réseau par lesquels des services ont été offerts par chacun de ces opérateurs le 1er septembre 2008. L'on entend par point de terminaison du réseau pour l'application de cet alinéa le point physique par lequel un utilisateur final obtient l'accès à un réseau de communications électroniques public; dans le cas de réseaux utilisant la commutation et l'acheminement, le point de terminaison du réseau est déterminé par une adresse réseau spécifique. Les opérateurs qui sont, sur la base de ce paragraphe, tenus de contribuer, répercutent leur participation dans les coûts sur les
of gedeeltelijk via de desbetreffende operator hun wettelijke opérateurs qui observent en tout ou en partie via l'opérateur en
verplichtingen betreffende samenwerking met de nooddiensten nakomen. question leurs obligations légales en matière de collaboration avec
les services d'urgence.
§ 3. Tot op het ogenblik waarop artikel 107, § 5, eerste lid, van de § 3. Jusqu'au moment où l'article 107, § 5, alinéa premier, de la loi
wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques, inséré par
ingevoegd door artikel 25, 4°, in werking treedt, worden de kosten l'article 25, 4°, entre en vigueur, les coûts dont question à
waarvan sprake in artikel 107, § 4, van de wet van 13 juni 2005 l'article 107, § 4, de la loi du 13 juin 2005 relative aux
betreffende de elektronische communicatie die betrekking hebben op de communications électroniques qui portent sur le respect par les
nakoming door zowel de vaste als de mobiele operatoren van hun opérateurs mobiles de leurs obligations telles que décrites par
verplichtingen zoals omschreven door artikel 107, § 2, van diezelfde l'article 107, § 2, de cette même loi, sont supportés ensemble par les
wet, gezamenlijk gedragen door de vaste en mobiele operatoren pro rata opérateurs fixes et mobiles au pro rata de leur participation fixe et
hun respectievelijk vaste en mobiel aandeel in de totale kosten. mobile respective dans les coûts totaux.

Art. 35.Artikel 107, § 5, eerste lid, van de wet van 13 juni 2005

Art. 35.L'article 107, § 5, alinéa premier, de la loi du 13 juin 2005

betreffende de elektronische communicatie, dat wordt ingevoegd door relative aux communications électroniques, qui est inséré par
artikel 25, treedt in werking de eerste dag van de vijfde maand l'article 25, entre en vigueur le premier jour du cinquième mois qui
volgend op de bekendmaking van deze wet in het Belgisch Staatsblad. suit la publication de ladite loi au Moniteur belge.
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. de l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Gegeven te Brussel, 18 mei 2009. Donné à Bruxelles, le 18 mai 2009.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification,
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
Met 's Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
Nota Note
(1) Gewone zitting 2008-2009. (1) Session ordinaire 2008-2009.
Kamer van volksvertegenwoordigers. Chambre des représentants.
Parlementaire bescheiden. - Wetsontwerp, nr. 1813/1. - Amendementen, Documents parlementaires. - Projet de loi, n° 1813/1. - Amendements,
nr. 1813/2. - Verslag namens de Commissie, nr. 1813/3. - Tekst n° 1813/2. - Rapport fait au nom de la commission, n° 1813/3. - Texte
aangenomen door de Commissie, nr. 1813/4. - Tekst aangenomen in adopté en Commission, n° 1813/4. - Texte adopté en séance plénière et
plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat, nr. 1813/5. transmis au Sénat, n° 1813/5.
Integraal Verslag : 19 maart 2009. Compte rendu intégral : 19 mars 2009.
Senaat. Sénat.
Parlementaire bescheiden. - Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat, Documents parlementaires. - Projet non évoqué par le Sénat, n°
nr. 4-1248/1. 2-1248/1.
^