Wet houdende diverse bepalingen inzake elektronische communicatie | Loi portant des dispositions diverses en matière de communications électroniques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
18 MEI 2009. - Wet houdende diverse bepalingen inzake elektronische | 18 MAI 2009. - Loi portant des dispositions diverses en matière de |
communicatie (1) | communications électroniques (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Deze wet voorziet in de gedeeltelijke omzetting van : | La présente loi prévoit la transposition partielle de : |
-Richtlijn 2002/21/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 | -la Directive 2002/21/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 mars |
maart 2002 inzake een gemeenschappelijk regelgevingskader voor | 2002 relative à un cadre réglementaire commun pour les réseaux et |
elektronische-communicatienetwerken en -diensten (« Kaderrichtlijn ») | services de communications électroniques (directive « Cadre ») (JOCE |
(PbEG 24 april 2002, L 108/33); | 24 avril 2002, L 108/33); |
- Richtlijn 2002/20/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 | - la Directive 2002/20/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 |
maart 2002 betreffende de machtiging voor elektronische-communicatienetwerken en -diensten (« | mars 2002 relative à l'autorisation de réseaux et de services de |
Machtigingsrichtlijn ») (PbEG 24 april 2002, L 108/21); | communications électroniques (directive « Autorisation ») (JOCE 24 |
avril 2002, L 108/21); | |
- Richtlijn 2002/19/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 | - la Directive 2002/19/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 |
maart 2002 inzake de toegang tot en interconnectie van | mars 2002 relative à l'accès aux réseaux de communications |
elektronische-communicatienetwerken en bijbehorende faciliteiten (« | électroniques et aux ressources associées (directive « Accès ») (JOCE |
Toegangsrichtlijn ») (PbEG 24 april 2002, L 108/7); | 24 avril 2002, L 108/7); |
- Richtlijn 2002/22/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 | - la Directive 2002/22/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 |
maart 2002 inzake de universele dienst en gebruikersrechten met | mars 2002 concernant le service universel et les droits des |
betrekking tot elektronische-communicatienetwerken en diensten (« | utilisateurs au regard des réseaux et services de communications |
Universeledienstrichtlijn ») (PbEG 24 april 2002, L 108/51); | électroniques (directive « Service universel ») (JOCE 24 avril 2002, L 108/51); |
- Richtlijn 2002/58/EG van het Europees Parlement en de Raad van 12 | - la Directive 2002/58/CE du Parlement européen et du Conseil du 12 |
juli 2002 betreffende de verwerking van persoonsgegevens en de | juillet 2002 concernant le traitement des données à caractère |
bescherming van de persoonlijke levenssfeer in de sector elektronische | personnel et la protection de la vie privée dans le secteur des |
communicatie (richtlijn betreffende privacy en elektronische | communications électroniques (directive vie privée et communications |
communicatie) (PbEG, 31 juli 2002, L 201/37); | électroniques) (JOCE, 31 juillet 2002, L 201/37); |
- Richtlijn 1999/5/EG van het Europees Parlement en de Raad van 9 | - la Directive 1999/5/CE du Parlement européen et du Conseil du 9 mars |
maart 1999 betreffende radioapparatuur en | 1999 concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux |
telecommunicatie-eindapparatuur en de wederzijdse erkenning van hun | de télécommunications et la reconnaissance mutuelle de leur conformité |
conformiteit (PbEG 7 april 1999, L 91/10). | (JOCE L 91 du 7 avril 1999, L 91/10). |
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen aan de wet van 17 januari 2003 met | CHAPITRE 1er. - Modifications de la loi du 17 janvier 2003 relative au |
betrekking tot het statuut van de regulator van de Belgische post- en | statut du régulateur des secteurs des postes et des télécommunications |
telecommunicatiesector | belges |
Art. 2.Artikel 14, § 2, van de wet van 17 januari 2003 met betrekking |
Art. 2.L'article 14, § 2, de la loi du 17 janvier 2003 relative au |
tot het statuut van de regulator van de Belgische post- en | statut du régulateur des secteurs des postes et des télécommunications |
telecommunicatiesector, gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, | belges, modifiée par les lois du 22 décembre 2003, du 13 juin 2005, du |
13 juni 2005, 20 juli 2005, 20 juli 2006, 21 december 2006, 16 maart | 20 juillet 2005, du 20 juillet 2006, du 21 décembre 2006, du 16 mars |
2007 en 25 april 2007 wordt aangevuld met een bepaling onder 6°, luidende : | 2007, et du 25 avril 2007 est complété par un 6°, rédigé comme suit : |
« 6° mag, mits de redenen voor de nietigverklaring worden geëerbiedigd | « 6° peut procéder, en respectant les motifs de l'annulation et sans |
en de omvang van het toepassingsgebied niet wordt gewijzigd, overgaan | modifier l'étendue de son champ d'application, à la réfection d'une |
tot de vervanging van een door een rechterlijke autoriteit vernietigd | décision annulée par une autorité juridicitionnelle lorsque, du fait |
besluit wanneer, wegens die nietigverklaring, één of meer | |
doelstellingen beoogd in de artikelen 6 tot 8 van de wet van 13 juni | de cette annulation, un ou plusieurs des objectifs visés aux articles |
2005 betreffende de elektronische communicatie niet langer worden | 6 à 8 de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications |
gehaald. » | électroniques ne sont plus réalisés. » |
Art. 3.In artikel 17, § 3, tweede lid, van dezelfde wet worden de |
Art. 3.Dans l'article 17, § 3, alinéa 2, de la même loi, les mots « |
woorden « twee jaar » vervangen door de woorden « één jaar ». | les deux ans » sont remplacés par les mots « un an ». |
Art. 4.In artikel 20, § 1, van dezelfde wet worden de woorden « |
Art. 4.Dans l'article 20, § 1er, de la même loi, les mots « sans que |
zonder dat deze twee maanden mag overschrijden » vervangen door de | celle-ci puisse excéder deux mois » sont sont remplacés par les mots « |
woorden « zonder dat deze initieel twee maanden mag overschrijden. De | sans que celle-ci ne puisse initialement excéder deux mois. La durée |
totale termijn van deze voorlopige maatregelen mag maximaal vier | totale des mesures provisoires peut être portée à un maximum de quatre |
maanden bedragen, mits de Raad de noodzaak van de verlenging van de | mois, moyennant motivation par le Conseil de la nécessité de prolonger |
initiële termijn motiveert. » | le délai initial. » |
Art. 5.Artikel 21 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 25 april |
Art. 5.L'article 21 de la même loi, modifié par la loi du 25 avril |
2007, wordt vervangen als volgt : | 2007, est remplacé par ce qui suit : |
« § 1. Onder voorbehoud van artikel 21/1, deelt de Raad, in geval van | « § 1er. Sous réserve de l'article 21/1, en cas d'infraction à la |
een overtreding op de wetgeving of reglementering waarvan de naleving | législation ou à la réglementation dont l'Institut contrôle le |
door het Instituut wordt gecontroleerd, zijn grieven mee aan de | respect, le Conseil notifie ses griefs au contrevenant ainsi que le |
overtreder, alsook het beoogde bedrag van de administratieve boete die | montant envisagé de l'amende administrative au profit du Trésor public |
aan de schatkist toekomt ten bedrage van maximaal 5.000 euro voor | d'un montant maximal de 5.000 euros pour les personnes physiques ou de |
natuurlijke personen of van maximaal 5 % van de omzet van de | 5 % au maximum du chiffre d'affaires du contrevenant pendant l'année |
overtreder gedurende het jongste volledige referentiejaar in de sector | complète de référence la plus récente dans le secteur des |
voor elektronische communicatie in België voor rechtspersonen. | communications électroniques en Belgique pour les personnes morales. |
§ 2. De Raad stelt de termijn vast waarover de overtreder beschikt om | § 2. Le Conseil fixe le délai dont dispose le contrevenant pour |
het dossier te raadplegen en zijn schriftelijke opmerkingen voor te | consulter le dossier et présenter ses observations écrites. Ce délai |
leggen. Deze termijn mag niet korter zijn dan tien werkdagen. | ne peut être inférieur à dix jours ouvrables. |
§ 3. De overtreder wordt uitgenodigd om te verschijnen op de datum die | § 3. Le contrevenant est invité à comparaître à la date fixée par le |
door de Raad wordt vastgesteld en per aangetekende brief wordt meegedeeld. Hij mag zich laten vertegenwoordigen door de raadsman van zijn keuze. § 4. De Raad kan elke persoon horen die een nuttige bijdrage kan leveren tot zijn informatie, hetzij ambtshalve, hetzij op verzoek van de overtreder. § 5. De Raad neemt een besluit binnen zestig dagen na de sluiting van de debatten. Dit besluit wordt per aangetekende brief aan de betrokkene en aan de Minister meegedeeld, en gepubliceerd op de website van het Instituut. » | Conseil et communiquée par lettre recommandée. Il peut se faire représenter par le conseil de son choix. § 4. Le Conseil peut entendre toute personne pouvant contribuer utilement à son information, soit d'office, soit à la demande du contrevenant. § 5. Le Conseil rend une décision dans les soixante jours qui suivent la clôture des débats. Cette décision est notifiée à l'intéressé par lettre recommandée ainsi qu'au Ministre et publiée sur le site Internet de l'Institut. » |
Art. 6.In dezelfde wet wordt een artikel 21/1 ingevoegd, luidende : |
Art. 6.Dans la même loi, il est inséré un article 21/1, rédigé comme suit : |
« Art. 21/1.§ 1. In afwijking van artikel 21 richt de Raad wanneer |
« Art. 21/1.§ 1er. Par dérogation à l'article 21, lorsque le Conseil |
hij een overtreding vaststelt van de verplichtingen die worden | constate une infraction aux obligations imposées par ou en vertu des |
opgelegd door of krachtens de artikelen 9, §§ 1 en 3, 11, § 3, 18, § | articles 9, §§ 1er et 3, 11, § 3, 18, § 1er, 51, § 2, alinéa 1er, 56, |
1, 51, § 2, eerste lid, 56, § 2 en 57 tot 65, van de wet van 13 juni | § 2, et 57 à 65, de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications |
2005 betreffende de elektronische communicatie, aan de overtreder een ontwerpbesluit tot het opleggen van een administratieve geldboete, waarbij deze laatste wordt verzocht een eind te maken aan de overtreding binnen de termijn vastgesteld door de Raad. Deze termijn mag echter niet korter zijn dan één maand vanaf de notificatie van het ontwerpbesluit, behalve met de overeenstemming van de overtreder. § 2. De overtreder beschikt over minstens twintig dagen om het dossier te raadplegen en zijn schriftelijke opmerkingen voor te leggen. De Raad kan deze termijn verlengen. In geval van herhaalde overtredingen kan het Instituut een kortere termijn bepalen. | électroniques, il adresse au contrevenant un projet de décision portant amende administrative en l'invitant à mettre fin à l'infraction dans un délai fixé par le Conseil. Ce délai ne peut être inférieur à un mois à compter de la notification du projet de décision, sauf accord du contrevenant. § 2. Le contrevenant dispose d'au moins vingt jours pour consulter le dossier et présenter ses observations écrites. Le Conseil peut prolonger ce délai. En cas d'infractions répétées, l'Institut peut fixer un délai plus court. |
§ 3. Indien de overtreder na afloop van de in § 1 beoogde termijn die | § 3. Si, au terme du délai visé au § 1er qui lui a été fixé, le |
hem is toegekend, geen eind heeft gemaakt aan de overtreding, kan de | contrevenant n'a pas mis fin à l'infraction, le Conseil peut lui |
Raad hem de in artikel 21, § 1, bedoelde administratieve boete | infliger l'amende administrative visée à l'article 21, § 1er. |
opleggen. Artikel 21, §§ 3 en 4, is van toepassing op het besluit bedoeld in het eerste lid. | L'article 21, §§ 3 et 4, s'applique à la décision visée à l'alinéa 1er. |
§ 4. Wanneer de overtredingen zwaar zijn of herhaaldelijk voorkomen en | § 4. Lorsque les infractions sont graves ou répétées et que les |
de overeenkomstig § 1 en § 3 genomen maatregelen niet hebben geleid | mesures prises conformément aux §§ 1er et 3 n'ont pu y remédier, le |
tot de stopzetting ervan, kan de Raad, na de overtreder gehoord te | Conseil peut, après avoir entendu le contrevenant, ordonner la |
hebben, de volledige of gedeeltelijke stopzetting bevelen van de | suspension de tout ou partie de l'exploitation du réseau ou de la |
exploitatie van het netwerk of van de levering van de | fourniture du service de télécommunications ainsi que de la |
telecommunicatiedienst, alsook van de verkoop of het gebruik van alle | commercialisation ou de l'utilisation de tout service ou produit |
betreffende diensten of producten. » | concerné. » |
§ 5. Het besluit bedoeld in § 4 wordt meegedeeld aan de overtreder | § 5. La décision visée au § 4 est communiquée au contrevenant dans la |
binnen de week nadat het werd aangenomen. | semaine suivant son adoption. |
De Raad kent de overtreder een redelijke termijn toe om zich te voegen | Le Conseil fixe au contrevenant un délai raisonnable pour s'y |
naar de maatregel. » | conformer. » |
Art. 7.Artikel 23, § 3, van dezelfde wet wordt aangevuld met de |
Art. 7.L'article 23, § 3, de la même loi est complété par les alinéas |
volgende leden : | suivants : |
« Wanneer het vertrouwelijke karakter van de gegevens die verstrekt | « Lorsque le caractère confidentiel des données fournies par |
worden door de onderneming, of van bepaalde van die gegevens, | l'entreprise, ou de certaines d'entre elles, apparaît douteux, |
twijfelachtig lijkt, verzoekt het Instituut de onderneming uit te | l'Institut demande à l'entreprise de motiver son point de vue de |
leggen om welke redenen volgens haar de betrokken informatie als | |
vertrouwelijk moet worden beschouwd in de zin van artikel 6, § 1, 7°, | considérer les informations concernées comme confidentielles au sens |
van de wet van 11 april 1994 betreffende de openbaarheid van bestuur. | de l'article 6, § 1er, 7°, de la loi du 11 avril 1994 relative à la |
Indien de onderneming nalaat de gevraagde motivering te verstrekken, | publicité de l'administration. |
of wanneer de onderneming de informatie waarvan sprake als | Si l'entreprise s'abstient de communiquer la motivation sollicitée, ou |
vertrouwelijk beschouwt in de zin van artikel 6, § 1, 7°, van de wet | lorsque l'entreprise considère les informations déterminées comme |
van 11 april 1994, mag het Instituut die informatie, op gemotiveerde | confidentielles au sens de l'article 6, § 1, 7°, de la loi du 11 avril |
wijze en nadat het de betrokken onderneming gehoord heeft, | 1994, l'Institut peut, de manière motivée et après avoir entendu |
verspreiden, op voorwaarde dat die informatie niet vertrouwelijk is | l'entreprise concernée, divulguer ces informations, à la condition |
uit de aard van de zaak of krachtens de wet. » | qu'elles ne soient pas confidentielles par nature ou en vertu de la |
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen aan de wet van 13 juni 2005 betreffende de | loi. » CHAPITRE 2. - Modifications à la loi du 13 juin 2005 relative aux |
elektronische communicatie | communications électroniques |
Art. 8.In artikel 2 van de wet van 13 juni 2005 betreffende de |
Art. 8.A l'article 2 de la loi du 13 juin 2005 relative aux |
elektronische communicatie, gewijzigd bij de wetten van 20 juli 2005, | communications électroniques, modifiée par les lois du 20 juillet |
27 december 2005, 20 juli 2006, 21 december 2006 en van 25 april 2007 | 2005, 27 décembre 2005, 20 julliet 2006, 21 décembre 2006 et du 25 |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | avril 2007, sont apportées les modifications suivantes : |
1° de bepaling onder 58° wordt vervangen als volgt : | 1° le 58° est remplacé comme suit : |
« 58° « nooddienst » : elke overheidsdienst of dienst van openbaar nut | « 58° « service d'urgence » : tout service public ou d'intérêt public |
zoals geviseerd in artikel 107, § 1, eerste lid, of vastgesteld door | visé à l'article 107, § 1er, alinéa 1er, ou fixé par le Roi |
de Koning overeenkomstig artikel 107, § 1, tweede lid, 1° »; | conformément à l'article 107, § 1er, alinéa 2, 1° »; |
2° in de bepaling onder 59° worden de woorden « 107, § 1, 2° » | 2° dans le 59° les mots « 107, § 1er, 2° » sont remplacés par les mots |
vervangen door de woorden « 107, § 1, tweede lid, 2° »; | « 107, § 1er, alinéa 2, 2° »; |
3° in de bepaling onder 65° wordt het woord « lager, » ingevoegd | 3° dans le 65° le mot « primaire » est inséré entre les mots « tout |
tussen de woorden « alle instellingen van het » en « secundair ». | établissement d'enseignement » et « secondaire ». |
Art. 9.In artikel 26, § 1, eerste lid, van dezelfde wet worden de |
Art. 9.A l'article 26, § 1er, alinéa premier, de la même loi les mots |
woorden « inzake gedeeld gebruik wezenlijk » ingevoegd tussen de | « substantielle en matière d'utilisation partagée » sont insérés entre |
woorden « voor een » en « deel van een site ». | les mots « une partie » et « d'un site ». |
Art. 10.Aan artikel 29 van dezelfde wet wordt een § 3 toegevoegd, |
Art. 10.Il est ajouté à l'article 29 de la même loi un § 3, libellé |
luidende : | comme suit : |
« § 3. Het Instituut publiceert jaarlijks een uitvoerig overzicht van | « § 3. L'Institut publie chaque année un aperçu détaillé des frais |
de administratieve kosten van het Instituut en van het totale bedrag | administratifs de l'Institut et du montant total des redevances |
aan geïnde rechten. | perçues. |
De nadere regels van dit overzicht zullen worden vastgelegd bij een | Les modalités de cet aperçu seront précisées par arrêté royal délibéré |
besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad. » | en Conseil des Ministres. » |
Art. 11.In artikel 33, § 1, van dezelfde wet wordt in fine de |
Art. 11.A l'article 33, § 1er, de la même loi, la phrase suivante est |
volgende zin toegevoegd : | ajoutée in fine : |
« Indien het Instituut een verbod of beperking tot het op de markt | « Si l'Institut impose une interdiction ou une limitation jusqu'à la |
brengen oplegt, meldt het dit onverwijld aan de Europese Commissie. » | mise sur le marché, il en informe immédiatement la Commission européenne. » |
Art. 12.In artikel 51 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
Art. 12.A l'article 51 de la même loi sont apportées les |
aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in het eerste lid van paragraaf 1 worden de woorden « ter | 1° à l'alinéa premier du paragraphe 1er, les mots « afin de promouvoir |
bevordering van een passende toegang overeenkomstig het bepaalde in | un accès approprié conformément à ce qui est stipulé dans ce titre et |
deze titel en » ingevoegd tussen het woord « ingrijpen » en de woorden | » sont insérés entre le mot « entendues » et les mots « afin de |
« ter waarborging »; | garantir »; |
2° in het eerste lid van paragraaf 2 worden de woorden « steeds en op | 2° à l'alinéa premier du paragraphe 2, les mots « toujours et de sa |
eigen initiatief » ingevoegd tussen de woorden « het Instituut » en de | propre initiative » sont insérés entre les mots « l'Institut peut » et |
woorden « aan operatoren »; | les mots « imposer »; |
3° het tweede lid van paragraaf 2 wordt aangevuld met de woorden « of | 3° le deuxième alinéa du paragraphe 2 est complété par les mots « ou |
te waarborgen dat de personen bedoeld in artikel 115, alsook de | de garantir que les personnes visées à l'article 115, ainsi que les |
openbare besturen, politiediensten en de internationale instellingen | administrations publiques, les services de police et les institutions |
bereikbaar zijn of blijven. » | internationales soient ou restent accessibles. » |
Art. 13.In artikel 52, tweede lid, van dezelfde wet wordt het woord « |
Art. 13.A l'article 52, alinéa deux, de la même loi le mot « accès » |
toegang » vervangen door het woord « interconnectie ». | est remplacé par le mot « interconnexion ». |
Art. 14.In artikel 53 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
Art. 14.A l'article 53 de la même loi sont apportées les |
aangebracht : | modifications suivantes : |
1° het eerste lid wordt aangevuld met de woorden « of een overeenkomst | 1° l'alinéa premier est complété par les mots « ou un accord relatif à |
inzake toegang »; | l'accès »; |
2° in het tweede lid worden de woorden « en elke overeenkomst inzake | 2° à l'alinéa deux, les mots « et tout accord relatif à l'accès » sont |
toegang » ingevoegd tussen de woorden « Elke | insérés entre les mots « Tout accord relatif à l'interconnexion » et |
interconnectieovereenkomst » en het woord « wordt ». | le mot « est ». |
Art. 15.In artikel 55 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
Art. 15.A l'article 55 de la même loi sont apportées les |
aangebracht : | modifications suivantes : |
1° er wordt een paragraaf 4/1 ingevoegd, luidende : | 1° il est inséré un paragraphe 4/1, libellé comme suit : |
« § 4/1. Het Instituut zendt zijn beslissingen waarvoor naar deze | « § 4/1. L'Institut envoie ses décisions renvoyant à ce paragraphe, au |
paragraaf wordt verwezen, vooraf aan de Raad voor de Mededinging, die | préalable au Conseil de la concurrence, qui dans les trente jours, à |
binnen dertig dagen, te rekenen vanaf de toezending van de | partir de l'envoi du projet de décision par l'Institut, émet un avis |
ontwerpbeslissing door het Instituut, een advies uitbrengt met | |
betrekking tot de vraag of de voorgenomen beslissingen van het | concernant la question de savoir si les décisions projetées par |
Instituut in overeenstemming zijn met de door het mededingingsrecht | l'Institut sont conformes aux objectifs visés par le droit de la |
beoogde doelstellingen. Zodra die termijn verstreken is, geldt het | |
stilzwijgen van de Raad voor de Mededinging als goedkeuring van de | concurrence. Passé ce délai, le silence du Conseil de la concurrence |
voormelde ontwerpbeslissing. »; | équivaut à une approbation du projet de décision susmentionné. »; |
2° in paragraaf 5 worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 2° les modifications suivantes sont apportées au paragraphe 5 : |
a) de woorden « te rekenen vanaf de toezending van de | a) les mots « à partir de l'envoi des projets de décision par |
ontwerpbeslissingen door het Instituut », voorafgegaan en gevolgd door | l'Institut », précédés et suivis par une virgule, sont insérés entre |
een komma, worden ingevoegd tussen de woorden « 30 kalenderdagen » en | les mots « 30 jours calendrier » et les mots « émet un avis |
de woorden « een bindend advies »; | contraignant »; |
b) het woord « voorgenomen » wordt ingevoegd tussen de woorden « of de | b) le mot « projetées » est inséré entre les mots « les décisions » et |
» en het woord « beslissingen »; | les mots « de l'Institut »; |
c) het woord « beslissing » wordt vervangen door het woord « ontwerpbeslissing ». | c) le mot « décision » est remplacé par le mot « projet de décision ». |
Art. 16.In artikel 56 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
Art. 16.A l'article 56 de la même loi sont apportées les |
aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in paragraaf 1 wordt de bepaling onder 3° vervangen als volgt : | 1° au paragraphe 1er, la disposition au 3° est remplacée comme suit : |
« 3° de voorschriften te doen naleven inzake toegang van | « 3° d'assurer le respect des prescriptions en matière d'accès des |
eindgebruikers uit andere lidstaten tot Belgisch niet-geografische | utilisateurs finals d'autres Etats membres aux numéros non |
nummers, nummeroverdraagbaarheid, alsook op het stuk van de Europese | géographiques belges, de portabilité des numéros ainsi qu'en matière |
toegangscodes de oproepen te behandelen bestemd voor de Europese | de codes d'accès européen et de traitement des appels destinés à |
telefoonnummeringsruimte; »; | l'espace téléphonique européen; »; |
2° in paragraaf 2 worden de woorden « de Koning, na advies van het | 2° au paragraphe 2, les mots « le Roi, après avis de l'Institut », |
Instituut »,vervangen door de woorden « het Instituut ». | sont remplacés par les mots « l'Institut ». |
Art. 17.In artikel 58 van dezelfde wet wordt het getal « 4 » |
Art. 17.A l'article 58 de la même loi, le nombre « 4 » est remplacé |
vervangen door het getal « 4/1 ». | par le nombre « 4/1 ». |
Art. 18.In artikel 59 van dezelfde wet wordt het getal « 4 » |
Art. 18.A l'article 59 de la même loi le nombre « 4 » est remplacé |
vervangen door het getal « 4/1 ». | par le nombre « 4/1 ». |
Art. 19.In artikel 60, § 1, van dezelfde wet worden de volgende |
Art. 19.A l'article 60, § 1er, de la même loi sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in het eerste lid worden de woorden « volgens de nadere regels | 1° à l'alinéa premier, les mots « conformément aux modalités fixées |
bepaald door de Koning, en » geschrapt en wordt het getal « 4 » | par le Roi, et » sont supprimés et le nombre « 4 » est remplacé par le |
vervangen door het getal « 4/1 »; | nombre « 4/1 »; |
2° het tweede lid wordt vervangen als volgt : « Het Instituut bepaalt | 2° l'alinéa deux est remplacé comme suit : « L'Institut spécifie le |
welk model en boekhoudkundige methode door de in het eerste lid | modèle et la méthodologie comptables à utiliser par l'opérateur visé à |
bedoelde operator gehanteerd moet worden. »; | l'alinéa premier »; |
3° in de tweede zin van het vierde lid worden de woorden « Op basis | 3° à la deuxième phrase de l'alinéa 4, les mots « sur la base des |
van de conclusie van » vervangen door de woorden « Volgend op ». | conclusions du » sont remplacés par les mots « suite au ». |
Art. 20.In artikel 61, § 1, eerste lid, van dezelfde wet wordt het |
Art. 20.A l'article 61, § 1er, alinéa premier, de la même loi, le |
getal « 4 » vervangen door het getal « 4/1 ». | nombre « 4 » est remplacé par le nombre « 4/1 ». |
Art. 21.In artikel 62 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
Art. 21.A l'article 62 de la même loi sont apportées les |
aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in paragraaf 1 wordt in het eerste lid het getal « 4 » vervangen | 1° au paragraphe 1er, à l'alinéa premier, le nombre « 4 » est remplacé |
door het getal « 4/1 »; | par le nombre « 4/1 »; |
2° in paragraaf 4 worden de woorden « Op basis van de conclusie van » | 2° au paragraphe 4, les mots « sur la base des conclusions du » sont |
vervangen door de woorden « Volgend op ». | remplacés par les mots « suite au ». |
Art. 22.Artikel 63, tweede lid, wordt aangevuld met de volgende zin : |
Art. 22.L'article 63, alinéa deux, est complété par la phrase suivante : |
« Wanneer het Instituut overweegt het aanbod van deze functies op te | « Lorsque l'Institut envisage d'imposer l'offre de ces fonctions, il |
leggen betrekt het met name de factoren bedoeld in artikel 61, § 2, in | prend notamment les éléments visés à l'article 61, § 2, en |
zijn overwegingen. »; | considération. »; |
Art. 23.In artikel 64 van dezelfde wet wordt paragraaf 2, tweede lid, |
Art. 23.A l'article 64 de la même loi le paragraphe 2, alinéa deux, |
opgeheven. | est supprimé. |
Art. 24.In artikel 65, eerste lid, van dezelfde wet wordt het getal « 4 » vervangen door het getal « 4/1 ». |
Art. 24.A l'article 65, alinéa premier, de la même loi, le nombre « 4 » est remplacé par le nombre « 4/1 ». |
Art. 25.In artikel 107 van dezelfde wet worden de volgende |
Art. 25.A l'article 107 de la même loi sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° In paragraaf 1 wordt een als volgt luidend nieuw eerste lid | 1° Au paragraphe 1er un alinéa 1er nouveau rédigé comme suit est |
ingevoegd : | inséré : |
« Voor de toepassing van deze wet worden de volgende diensten als | « Pour l'application de la présente loi, les services suivants sont |
nooddiensten beschouwd : | considérés comme des services d'urgence : |
a. de nooddiensten die ter plaatse hulp bieden : | a. les services d'urgence offrant de l'aide sur place : |
1° de medische spoeddienst; | 1° le service médical d'urgence; |
2° de brandweerdiensten; | 2° les services d'incendie; |
3° de politiediensten; | 3° les services de police; |
4° de civiele bescherming; | 4° la protection civile; |
b. de nooddiensten die op afstand hulp bieden : | b. les services d'urgence offrant de l'aide à distance : |
1° het antigifcentrum; | 1° le centre antipoison; |
2° de zelfmoordpreventie; | 2° la prévention du suicide; |
3° de teleonthaalcentra; | 3° les centres de téléaccueil; |
4° de kindertelefoondiensten; | 4° les services écoute-enfants; |
5° het Europees centrum voor vermiste en seksueel misbruikte kinderen. | 5° le Centre européen pour enfants disparus et sexuellement exploités. |
»; | »; |
2° In paragraaf 1 wordt in onderdeel 1° van het vroegere eerste lid | 2° Dans le paragraphe 1er, à la partie 1° de l'ancien alinéa premier |
dat het tweede lid wordt tussen het woord « de » en het woord « | qui devient l'alinéa deux, est inséré entre le mot « les » et le mot « |
openbare diensten » het woord « andere » ingevoegd; | services publics » le mot « autres »; |
3° § 2 wordt vervangen als volgt : | 3° § 2 est remplacé comme suit : |
« § 2. De beheerscentrales van de nooddiensten die ter plaatse hulp | « § 2. Les centrales de gestion des services d'urgence offrant de |
bieden krijgen gratis van de betrokken operatoren, voorzover dat | l'aide sur place obtiennent gratuitement les données d'identification |
technisch haalbaar is, de identificatiegegevens van de oproeper. | de l'appelant des opérateurs concernés dans la mesure où cela est |
techniquement faisable. | |
Deze verplichting is eveneens van toepassing wanneer de | Cette obligation est également d'application lorsque les centrales de |
beheerscentrales van de nooddiensten die ter plaatse hulp bieden | gestion des services d'urgence offrant de l'aide sur place sont |
geëxploiteerd worden door een organisatie die vanwege de overheid met | exploitées par une organisation qui est chargée de cette tâche par les |
deze opdracht is belast. | pouvoirs publics. |
De ontvangen identificatie van de oproeper kan, door de nooddiensten | L'identification de l'appelant peut être utilisée par les services |
die ter plaatse hulp bieden of de organisatie die vanwege de overheid | d'urgence offrant de l'aide sur place ou par l'organisation qui est |
is belast met de exploitatie van de beheerscentrales van deze | chargée de l'exploitation des centrales de gestion des services |
nooddiensten en aan de hand van administratieve en technische maatregelen die worden goedgekeurd door de minister, op advies van het Instituut en de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, worden aangewend om kwaadwillige oproepen of het misbruik van de noodnummers te bestrijden. Deze maatregelen mogen echter niet tot gevolg hebben dat de toegang tot het noodnummer van de desbetreffende nooddienst vanaf een welbepaalde aansluiting onmogelijk is tijdens een ononderbroken periode die langer is dan vierentwintig uur. De beheerscentrales van de nooddiensten die op afstand hulp bieden krijgen, teneinde noodoproepen te kunnen behandelen en kwaadwillige oproepen te kunnen bestrijden, van de betrokken operatoren gratis de voor de operatoren in hun netwerk beschikbare identificatie van de oproepende lijn, zelfs indien de gebruiker stappen ondernomen heeft om | d'urgence par les pouvoirs publics, à l'aide de mesures administratives et techniques approuvées par le ministre sur l'avis de l'Institut et de la Commission pour la protection de la vie privée, afin de lutter contre les appels malveillants ou l'utilisation abusive des numéros d'urgence. Ces mesures ne peuvent toutefois entraîner une inaccessibilité du numéro d'urgence du service d'urgence en question à partir d'une connexion bien précise pendant une période ininterrompue excédant vingt-quatre heures. Les centrales de gestion des services d'urgence offrant de l'aide à distance obtiennent gratuitement des opérateurs concernés l'identification de la ligne appelante disponible sur le réseau des opérateurs, afin de pouvoir traiter des appels d'urgence et de lutter contre les appels malveillants, même si l'utilisateur a entrepris des |
de verzending van de identificatie te verhinderen. Het formaat van de | démarches pour empêcher l'envoi de l'identification. Le format |
identificatie van de oproepende lijn dat geleverd wordt, dient in | d'identification de la ligne appelante fournie doit être conforme aux |
overeenstemming te zijn met de toepasselijke ETSI standaarden en wordt gedefinieerd door het Instituut in overleg met de nooddiensten en de operatoren. De ontvangen identificatie van de oproepende lijn kan door de nooddiensten die op afstand hulp bieden en aan de hand van administratieve en technische maatregelen die worden goedgekeurd door de minister, op advies van het Instituut en de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, worden aangewend om kwaadwillige oproepen te bestrijden. Deze maatregelen mogen echter niet tot gevolg hebben dat de toegang tot het noodnummer van de desbetreffende nooddienst vanaf een welbepaalde aansluiting onmogelijk is tijdens een ononderbroken periode die langer is dan vierentwintig uur. »; | normes ETSI applicables et est défini par l'Institut en concertation avec les services d'urgence et les opérateurs. L'identification de la ligne appelante peut être utilisée par les services d'urgence offrant de l'aide à distance, à l'aide de mesures administratives et techniques approuvées par le ministre sur l'avis de l'Institut et de la Commission pour la protection de la vie privée, afin de lutter contre les appels malveillants. Ces mesures ne peuvent toutefois entraîner une inaccessibilité du numéro d'urgence du service d'urgence en question à partir d'une connexion bien précise pendant une période ininterrompue excédant vingt-quatre heures. »; |
4° het artikel wordt aangevuld met de paragrafen 4 en 5, luidende : | 4° l'article est complété par les paragraphes 4 et 5, libellés comme suit : |
« § 4. Wanneer operatoren nieuwe technieken of technologieën | « § 4. Lorsque des opérateurs appliquent de nouvelles techniques ou |
implementeren in hun netwerken, waardoor technische aanpassingen | technologies sur leurs réseaux, nécessitant ainsi des adaptations |
vereist zijn aan de beheerscentrales van de nooddiensten om de | techniques aux centrales de gestion des services d'urgence afin de |
gegevens die door de operatoren dienen te worden, aangeleverd in | pouvoir traiter les données qui doivent être fournies par les |
overeenstemming met de in de tweede paragraaf bepaalde verplichting, | opérateurs conformément à l'obligation prévue au paragraphe 2, les |
te kunnen verwerken, worden de kosten voor deze aanpassingen gedragen | coûts de ces adaptations sont supportés par les opérateurs. Les coûts |
door de operatoren. De kosten die de operatoren dienen te dragen | à supporter par les opérateurs portent, en plus des coûts |
betreffen naast de kosten voor aanpassingen binnen hun eigen netwerk, | d'adaptations au sein de leur propre réseau, uniquement sur les coûts |
enkel de investerings-, exploitatie- en onderhoudskosten die | d'investissement, d'exploitation et d'entretien qui peuvent être |
rechtstreeks toegewezen kunnen worden aan de uitbouw van centrale | directement attribués au développement d'interfaces centrales dans les |
interfaces in de beheerscentrales van de nooddiensten die aangewend | centrales de gestion des services d'urgence qui sont utilisées dans le |
worden bij het nakomen van de in de tweede paragraaf bepaalde verplichting. | cadre du respect de l'obligation définie au deuxième paragraphe. |
De investerings-, exploitatie- en onderhoudskosten met betrekking tot | Les coûts d'investissement, d'exploitation et d'entretien relatif à la |
de databank met de identificatiegegevens van de abonnees van de vaste | base de données avec les données d'identification des abonnés au |
telefoondienst en de toegangslijnen die gebruikt worden om deze | service téléphonique fixe et les lignes d'accès utilisées pour |
databank te consulteren zijn inbegrepen in de kosten waarvan sprake in | consulter cette base de données sont compris dans les coûts dont il |
het vorige lid. | est question à l'alinéa précédent. |
Indien een operator eigen commerciële diensten aanbiedt voor het | Si un opérateur offre ses propres services commerciaux pour la |
aanleveren van lokalisatiegegevens aan abonnees dan is de | fourniture de données de localisation aux abonnés, alors la précision |
nauwkeurigheid van de locatiegegevens die deel uitmaken van de | des données de localisation qui font partie de l'identification de |
identificatie van de oproeper bij een noodoproep en welke geleverd | l'appelant lors d'un appel d'urgence et qui doivent être fournies sur |
dienen te worden aan de nooddiensten die ter plaatse hulp leveren in | place aux services d'urgence conformément au paragraphe deux et la |
overeenstemming met de tweede paragraaf en de snelheid waarmee deze | vitesse à laquelle elles sont transmises au service d'urgence concerné |
overgemaakt worden aan de betrokken nooddienst ten minste gelijk aan | doivent être au moins égales à la meilleure qualité offerte au niveau |
de beste kwaliteit die door die operator commercieel wordt aangeboden. | commercial par cet opérateur. |
De verplichtingen vervat in deze paragraaf zijn eveneens van | Les obligations contenues dans le présent paragraphe sont également |
toepassing wanneer de beheerscentrales van nooddiensten die ter | d'application lorsque les centrales de gestion des services d'urgence |
plaatse hulp bieden, geëxploiteerd worden door een organisatie die | offrant de l'aide sur place sont exploitées par une organisation qui |
vanwege de overheid met deze opdracht is belast. | est chargée de cette tâche par les pouvoirs publics. |
§ 5. Er wordt een fonds voor de nooddiensten opgericht, bestemd om de | § 5. Un fonds pour les services d'urgence est créé en vue de gérer et |
kosten zoals bepaald in § 4 voor de nooddiensten, te beheren en te | rembourser les coûts visés au § 4 pour les services d'urgence. Ce |
vergoeden. Aan dit fonds wordt rechtspersoonlijkheid toegekend en het | fonds est doté de la personnalité juridique et est géré par l'Institut. |
wordt beheerd door het Instituut. | Les coûts pour l'adaptation des centrales de gestion et des systèmes |
De kosten voor de aanpassing van de beheerscentrales en de systemen | nécessaires liés à l'exécution de leurs missions qui résultent de |
die noodzakelijk zijn voor de uitvoering van hun opdracht naar | l'introduction d'une nouvelle technique ou technologie sont répartis |
aanleiding van de invoering van een nieuwe techniek of technologie, | entre les opérateurs fixes concernés proportionnellement au nombre de |
worden verdeeld over de betrokken vaste operatoren pro rata het aantal | points de terminaison du réseau par lesquels des services ont été |
netwerkaansluitpunten en over de betrokken mobiele operatoren pro rata | offerts par chacun de ces opérateurs en date du 1er septembre de |
het aantal actieve gebruikers waarlangs door elk van deze operatoren op 1 september van het voorgaande jaar diensten werden aangeboden. Onder netwerkaansluitpunt wordt voor de toepassing van dit lid verstaan het fysieke punt waarop een eindgebruiker de toegang tot een openbaar elektronisch communicatienetwerk wordt geboden; in het geval van netwerken met schakelings- of routeringsfuncties wordt het netwerkaansluitpunt bepaald door middel van een specifiek netwerkadres. Voor het eerste jaar dat voor een bepaalde nieuwe techniek of technologie bijgedragen moet worden door de betrokken operatoren, wordt de bijdrage verdeeld over de betrokken vaste operatoren pro rata het aantal netwerkaansluitpunten en over de betrokken mobiele operatoren pro rata het aantal actieve gebruikers waarlangs door elk van deze operatoren op 1 september van datzelfde jaar diensten werden aangeboden. | l'année précédente, et les opérateurs mobiles concernés proportionnellement au nombre d'utilisateurs actifs auxquels ces mêmes services ont été offerts à la même date. L'on entend par point de terminaison du réseau pour l'application de cet alinéa le point physique par lequel un utilisateur final obtient l'accès à un réseau de communications électroniques public; dans le cas de réseaux utilisant la commutation et l'acheminement, le point de terminaison du réseau est déterminé par une adresse réseau spécifique. La première année où les opérateurs concernés doivent apporter une contribution pour une nouvelle technique ou technologie donnée, la contribution en question est répartie entre les opérateurs fixes concernés proportionnellement au nombre de points de terminaison du réseau par lesquels des services ont été offerts par chacun de ces opérateurs en date du 1er septembre de la même année, et les opérateurs mobiles concernés proportionnellement au nombre d'utilisateurs actifs auxquels ces mêmes services ont été offerts à la même date. |
De operatoren die gehouden zijn om bij te dragen, verhalen hun aandeel | Les opérateurs qui sont tenus de contribuer, répercutent leur |
in de kosten op de operatoren die geheel of gedeeltelijk via de | participation dans les coûts sur les opérateurs qui observent en tout |
desbetreffende operator hun wettelijke verplichtingen betreffende | ou en partie via l'opérateur en question leurs obligations légales en |
samenwerking met de nooddiensten nakomen. | matière de collaboration avec les services d'urgence. |
De beheerskosten van het fonds voor de nooddiensten worden gedragen | Les frais de gestion du fonds des services d'urgence sont supportés |
door de operatoren die bijdragen aan het fonds, pro rata hun bijdrage | par les opérateurs qui contribuent au fonds, proportionnellement à |
bepaald in het vorige lid. | leur contribution fixée à l'alinéa précédent. |
De Koning bepaalt bij een besluit vastgesteld na overleg in de | Le Roi fixe par arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres, sur |
Ministerraad, op voorstel van de Minister bevoegd voor de nooddiensten | proposition des Ministre en charge des services d'urgence offrant de |
die ter plaatse hulp bieden en de Minister bevoegd voor de | l'aide sur place et du Ministre en charge des communications |
elektronische communicatie, na advies van het Instituut, de nadere | électroniques, après avis de l'Institut, les modalités de |
regels van de werking van dit fonds. De Koning bepaalt vooraf bij een | fonctionnement de ce fonds. Le Roi détermine préalablement par arrêté |
besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, op objectieve en | royal délibéré en Conseil des Ministres de manière objective et |
doorzichtige wijze de parameters op basis waarvan de kosten worden | transparente les paramètres sur base desquels les coûts sont |
berekend. De berekening en het bedrag van de kosten worden | déterminés. Le calcul et le montant des coûts sont vérifiés et |
geverifieerd en goedgekeurd door het Instituut volgens de principes | approuvés par l'Institut sur base des principes établis par le Roi. Le |
vastgelegd door de Koning. Het totale bedrag van de bijdragen van de | montant total des contributions des opérateurs au fonds ne peut jamais |
operatoren aan het fonds mag nooit hoger zijn dan de goedgekeurde | dépasser le montant des coûts approuvés. Le Roi fixe par arrêté royal |
kosten. De Koning legt bij een regeling vast om overcompensatie te | délibéré en Conseil des Ministres des règles afin d'éviter la |
vermijden en desgevallend terug te betalen. » | surcompensation et, le cas échéant, le remboursement de celle-ci. » |
Art. 26.In artikel 110, § 1, van dezelfde wet worden de woorden « met |
Art. 26.A l'article 110, § 1er, de la même loi, les mots « avec un |
een maximum van vijf nummers » ingevoegd tussen de woorden « de | maximum de cinq numéros » sont insérés entre les mots « aux abonnés » |
abonnees » en het woord « gratis ». | et les mots « une facture détaillée ». |
Art. 27.In artikel 123, § 5, van dezelfde wet worden de volgende |
Art. 27.A l'article 123, § 5, de la même loi sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° De woorden « de medische hulpdienst of de politiediensten » worden | 1° Les mots « services médicaux d'urgence et des services de police » |
vervangen door de woorden « de nooddiensten die ter plaatse hulp | sont remplacés par les mots « les services d'urgence offrant de l'aide |
bieden »; | sur place »; |
2° De woorden « op verzoek van de betrokken beheercentrales en met als | 2° Les mots « à la demande des centrales de gestion concernées et en |
doel de behandeling van de noodoproep mogelijk te maken » worden | vue de permettre le traitement de l'appel d'urgence » sont remplacés |
vervangen door de woorden « met als doel de behandeling van de | par les mots « en vue de permettre le traitement de l'appel d'urgence |
noodoproep door de betrokken beheercentrales mogelijk te maken ». | par les centrales de gestion concernées ». |
Art. 28.In artikel 130, § 3, van dezelfde wet wordt het woord « |
Art. 28.A l'article 130, § 3, de la même loi, le mot « final » est |
gebruiker » vervangen door het woord « eindgebruiker ». | inséré entre les mots « annulée par l'utilisateur » et les mots « ou |
l'abonné appelant ». | |
Art. 29.In artikel 130, § 7, van dezelfde wet worden de volgende |
Art. 29.A l'article 130, § 7, de la même loi sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° Het eerste lid wordt opgeheven; | 1° Le premier alinéa est abrogé; |
2° In het tweede lid worden de woorden « met het oog op het | 2° Au second alinéa, les mots « en vue de répondre à des appels |
beantwoorden van noodoproepen » vervangen door de woorden « met als | d'urgence » sont remplacés par les mots « en vue de permettre le |
doel de behandeling van noodoproepen door de betrokken beheercentrales | traitement d'appels d'urgence par les centrales de gestion concernées |
van de nooddiensten ». | des services d'urgence ». |
Art. 30.In artikel 134, § 2, van dezelfde wet worden de volgende |
Art. 30.A l'article 134, § 2, de la même loi sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° het tweede lid wordt aangevuld met de volgende zin : | 1° l'alinéa deux est complété par la phrase suivante : |
« De Ethische Code voor de telecommunicatie stelt eveneens de nadere | « Le Code d'éthique pour les télécommunications fixe également les |
regels vast volgens dewelke de operatoren hun medewerking verlenen aan | modalités selon lesquelles les opérateurs collaborent à l'enquête |
het onderzoek van een vermoedelijke inbreuk door een persoon die een | relative à une infraction présumée commise par une personne qui |
betalende dienst via een elektronische-communicatienetwerk aanbiedt en | fournit un service payant via un réseau de communications |
aan de uitvoering van de beslissingen van de Ethische Commissie voor | électroniques et à l'exécution des décisions de la Commission |
de telecommunicatie. »; | d'éthique pour les télécommunications. »; |
2° het derde lid wordt vervangen als volgt : | 2° l'alinéa trois est remplacé comme suit : |
« De personen die betalende diensten via elektronische | « Les personnes qui offrent des services payants via des réseaux de |
communicatienetwerken aanbieden en de operatoren, wat betreft de | communications électroniques et les opérateurs, pour ce qui concerne |
medewerking bedoeld in het tweede lid, zijn verplicht de bepalingen | la collaboration visée à l'alinéa deux, sont tenus de respecter les |
van de Ethische Code voor de telecommunicatie in acht te nemen. » | dispositions du Code d'éthique pour les télécommunications. » |
Art. 31.In artikel 141, eerste lid, 7°, van dezelfde wet wordt het |
Art. 31.A l'article 141, alinéa 1er, 7°, de la même loi, le nombre « |
getal « 52 », voorafgegaan door een komma, ingevoegd tussen het getal | 52 », précédé d'une virgule, est inséré entre le nombre « 51 » et le |
« 51 » en het woord « en ». | mot « et ». |
Art. 32.Artikel 24 van de bijlage bij de wet van 13 juni 2005 |
Art. 32.L'article 24 de l'annexe à la loi du 13 juin 2005 relative |
betreffende de elektronische communicatie wordt vervangen als volgt « | aux communications électroniques est remplacé par ce qui suit « Le Roi |
De Koning kan bij een besluit vastgesteld na overleg in de | peut par arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres, après avis de |
Ministerraad, na advies van het Instituut, de modaliteiten vastleggen | l'Institut, fixer les modalités de la répartition géographique du |
inzake geografische spreiding van het aantal publieke | |
telefoontoestellen. Bij gebrek aan dergelijk koninklijk besluit, is de | nombre de postes téléphoniques publics. A défaut, le prestataire |
aanbieder vrij om de verdeling van de openbare telefoontoestellen zelf | détermine librement la répartition des postes téléphonique publics |
te bepalen rekening houdend met artikel 23. » | dans le respect de l'article 23. » |
HOOFDSTUK 3. - Diverse bepalingen | CHAPITRE 3. - Dispositions diverses |
Art. 33.Artikel 93 van de wet van 20 juli 2006 houdende diverse |
Art. 33.L'article 93 de la loi du 20 juillet 2006 portant des |
bepalingen wordt opgeheven. | dispositions diverses est abrogé. |
HOOFDSTUK 4. - Overgangsbepalingen en bepalingen betreffende de | CHAPITRE 4. - Dispositions transitoires et dispositions relatives à |
inwerkingtreding | l'entrée en vigueur |
Art. 34.§ 1. Tot op het ogenblik waarop artikel 107, § 5, eerst lid, |
Art. 34.§ 1er. Jusqu'au moment où l'article 107, § 5, alinéa premier, |
van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie, | de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques, |
ingevoegd door artikel 25, 4°, in werking treedt, worden de kosten | introduit par l'article 25, 4°, entre en vigueur, les coûts dont |
waarvan sprake in artikel 107, § 4, van de wet van 13 juni 2005 | question à l'article 107, § 4, de la loi du 13 juin 2005 relative aux |
betreffende de elektronische communicatie die betrekking hebben op de | communications électroniques qui portent sur le respect par les |
nakoming door de mobiele operatoren van hun verplichtingen zoals | opérateurs mobiles de leurs obligations telles que décrites par |
omschreven door artikel 107, § 2, van diezelfde wet, gedragen door | l'article 107, § 2, de cette même loi, sont supportés par ces |
deze mobiele operatoren. | opérateurs mobiles. |
De initiële verdeling van de kosten tussen de mobiele operatoren | La répartition initiale des coûts entre les opérateurs mobiles se fait |
gebeurt pro rata het aantal actieve gebruikers van elk van deze | donc au pro rata du nombre d'utilisateurs actifs de chacun de ces |
mobiele operatoren op 1 september 2008. Onder actieve gebruiker wordt | opérateurs mobiles au 1er septembre 2008. On entend pour l'application |
voor de toepassing van dit lid verstaan een gebruiker die de afgelopen | de cet alinéa par utilisateur actif un utilisateur qui a fait usage |
drie maanden gebruik gemaakt heeft van één of meerdere van de | durant les trois derniers mois d'un ou plusieurs services de base du |
basisdiensten van het mobiele netwerk. | réseau mobile. |
§ 2. Tot op het ogenblik waarop artikel 107, § 5, eerst lid, van de | § 2. Jusqu'au moment où l'article 107, § 5, alinéa premier, de la loi |
wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie, | du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques, inséré par |
ingevoegd door artikel 25, 4°, in werking treedt, worden de kosten | l'article 25, 4°, entre en vigueur, les coûts dont question à |
waarvan sprake in artikel 107, § 4, van de wet van 13 juni 2005 | l'article 107, § 4, de la loi du 13 juin 2005 relative aux |
betreffende de elektronische communicatie die betrekking hebben op de | communications électroniques qui portent sur le respect par les |
nakoming door de vaste operatoren van hun verplichtingen zoals | opérateurs fixes de leurs obligations telles que décrites par |
omschreven door artikel 107, § 2, van diezelfde wet, gedragen door de vaste operatoren die rechtstreeks gegevens verstrekken aan de nooddiensten. De initiële verdeling van de kosten tussen de vaste operatoren waarvan sprake in het vorige lid gebeurt pro rata het aantal netwerkaansluitpunten waarlangs door elk van deze operatoren op 1 september 2008 diensten werden aangeboden. Onder netwerkaansluitpunt wordt voor de toepassing van dit lid verstaan het fysieke punt waarop een eindgebruiker de toegang tot een openbaar elektronisch communicatienetwerk wordt geboden; in het geval van netwerken met schakelings- of routeringsfuncties wordt het netwerkaansluitpunt bepaald door middel van een specifiek netwerkadres. De operatoren die op basis van deze paragraaf gehouden zijn om bij te dragen, verhalen hun aandeel in de kosten op de operatoren die geheel | l'article 107, § 2, de cette même loi, sont supportés par les opérateurs fixes, qui fournissent directement des données aux services d'urgence. La répartition initiale des coûts entre les opérateurs fixes dont question à l'alinéa précédent se fait au prorata du nombre de points de terminaison du réseau par lesquels des services ont été offerts par chacun de ces opérateurs le 1er septembre 2008. L'on entend par point de terminaison du réseau pour l'application de cet alinéa le point physique par lequel un utilisateur final obtient l'accès à un réseau de communications électroniques public; dans le cas de réseaux utilisant la commutation et l'acheminement, le point de terminaison du réseau est déterminé par une adresse réseau spécifique. Les opérateurs qui sont, sur la base de ce paragraphe, tenus de contribuer, répercutent leur participation dans les coûts sur les |
of gedeeltelijk via de desbetreffende operator hun wettelijke | opérateurs qui observent en tout ou en partie via l'opérateur en |
verplichtingen betreffende samenwerking met de nooddiensten nakomen. | question leurs obligations légales en matière de collaboration avec |
les services d'urgence. | |
§ 3. Tot op het ogenblik waarop artikel 107, § 5, eerste lid, van de | § 3. Jusqu'au moment où l'article 107, § 5, alinéa premier, de la loi |
wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie | du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques, inséré par |
ingevoegd door artikel 25, 4°, in werking treedt, worden de kosten | l'article 25, 4°, entre en vigueur, les coûts dont question à |
waarvan sprake in artikel 107, § 4, van de wet van 13 juni 2005 | l'article 107, § 4, de la loi du 13 juin 2005 relative aux |
betreffende de elektronische communicatie die betrekking hebben op de | communications électroniques qui portent sur le respect par les |
nakoming door zowel de vaste als de mobiele operatoren van hun | opérateurs mobiles de leurs obligations telles que décrites par |
verplichtingen zoals omschreven door artikel 107, § 2, van diezelfde | l'article 107, § 2, de cette même loi, sont supportés ensemble par les |
wet, gezamenlijk gedragen door de vaste en mobiele operatoren pro rata | opérateurs fixes et mobiles au pro rata de leur participation fixe et |
hun respectievelijk vaste en mobiel aandeel in de totale kosten. | mobile respective dans les coûts totaux. |
Art. 35.Artikel 107, § 5, eerste lid, van de wet van 13 juni 2005 |
Art. 35.L'article 107, § 5, alinéa premier, de la loi du 13 juin 2005 |
betreffende de elektronische communicatie, dat wordt ingevoegd door | relative aux communications électroniques, qui est inséré par |
artikel 25, treedt in werking de eerste dag van de vijfde maand | l'article 25, entre en vigueur le premier jour du cinquième mois qui |
volgend op de bekendmaking van deze wet in het Belgisch Staatsblad. | suit la publication de ladite loi au Moniteur belge. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 18 mei 2009. | Donné à Bruxelles, le 18 mai 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, | Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
Nota | Note |
(1) Gewone zitting 2008-2009. | (1) Session ordinaire 2008-2009. |
Kamer van volksvertegenwoordigers. | Chambre des représentants. |
Parlementaire bescheiden. - Wetsontwerp, nr. 1813/1. - Amendementen, | Documents parlementaires. - Projet de loi, n° 1813/1. - Amendements, |
nr. 1813/2. - Verslag namens de Commissie, nr. 1813/3. - Tekst | n° 1813/2. - Rapport fait au nom de la commission, n° 1813/3. - Texte |
aangenomen door de Commissie, nr. 1813/4. - Tekst aangenomen in | adopté en Commission, n° 1813/4. - Texte adopté en séance plénière et |
plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat, nr. 1813/5. | transmis au Sénat, n° 1813/5. |
Integraal Verslag : 19 maart 2009. | Compte rendu intégral : 19 mars 2009. |
Senaat. | Sénat. |
Parlementaire bescheiden. - Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat, | Documents parlementaires. - Projet non évoqué par le Sénat, n° |
nr. 4-1248/1. | 2-1248/1. |