Wet houdende wijziging van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, met het oog op de erkenning en de financiering van palliatieve thuiszorgequipes voor kinderen | Loi modifiant la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, en vue de l'agrément et du financement des équipes de soins palliatifs à domicile pour enfants |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
5 MAART 2009. - Wet houdende wijziging van de wet betreffende de | 5 MARS 2009. - Loi modifiant la loi relative à l'assurance obligatoire |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, met het oog op de erkenning en de | soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, en vue de |
financiering van palliatieve thuiszorgequipes voor kinderen (1) | l'agrément et du financement des équipes de soins palliatifs à domicile pour enfants (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les chambres ont adopté et Nous saonctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Art. 2.Artikel 22, 6°ter, van de wet betreffende de verplichte |
Art. 2.L'article 22, 6°ter, de la loi relative à l'assurance |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet |
gecoördineerd op 14 juli 1994 en ingevoegd bij de wet van 22 februari | 1994, inséré par la loi du 22 février 1998, est remplacé par la |
1998, wordt vervangen als volgt : | disposition suivante : |
« 6°ter sluit op voorstel van het College van geneesheren-directeurs | « 6°ter conclut, sur proposition du Collège des médecins-directeurs, |
met de in artikel 34, 21°, bedoelde multidisciplinaire | les conventions visées à l'article 23, § 3bis, avec les équipes |
begeleidingsequipes en de in artikel 34, 21°bis, bedoelde | d'accompagnement multidisciplinaires visées à l'article 34, 21°, et |
pediatrisch-palliatieve thuiszorgequipes de overeenkomsten bedoeld in | avec les équipes de soins palliatifs pédiatriques à domicile visées à |
artikel 23, § 3bis;. » | l'article 34, 21°bis. » |
Art. 3.In artikel 23, § 3bis, van dezelfde wet, ingevoegd bij |
Art. 3.A l'article 23, § 3bis, de la même loi, inséré par la même |
dezelfde wet, worden tussen de woorden « bedoeld in artikel 34, 21°, » | loi, entre les mots « visées à l'article 34, 21°, » et les mots « des |
en het woord « ontwerpen » de woorden « en de pediatrisch-palliatieve | projets » sont insérés les mots « et avec les équipes de soins |
thuiszorgequipes, bedoeld in artikel 34, 21°bis, »ingevoegd. | palliatifs pédiatriques à domicile visées à l'article 34, 21°bis, ». |
Art. 4.In artikel 34 van dezelfde wet wordt een 21°bis ingevoegd, |
Art. 4.Il est inséré dans l'article 34 de la même loi, un 21°bis, |
luidende : | rédigé comme suit : |
« 21°bis de palliatieve verzorging verleend door | « 21°bis les soins palliatifs dispensés par des équipes de soins |
pediatrisch-palliatieve thuiszorgequipes die aan de volgende | palliatifs pédiatriques à domicile qui remplissent les conditions |
voorwaarden voldoen : | suivantes : |
1° deel uitmaken van of samenwerken met de samenwerkingsverbanden | 1° faire partie d'associations de soins palliatifs actives dans la |
inzake palliatieve zorg die werkzaam zijn in de geografische zone die | zone géographique qu'elle couvre ou collaborer avec celles-ci; |
de equipe bestrijkt; | 2° avoir fonctionné au moins cinq ans de manière effective comme |
2° minimum vijf jaar hebben gewerkt als pediatrisch-palliatieve | équipe de soins palliatifs pédiatriques à domicile et avoir fourni une |
thuiszorgequipe en een essentiële bijdrage hebben geleverd aan de | contribution essentielle aux soins palliatifs à domicile d'au moins |
palliatieve thuisverzorging van ten minste 100 pediatrische patiënten; | 100 patients pédiatriques; |
3° samenwerken en overleg plegen met de verleners van eerstelijnszorg, | 3° collaborer et se concerter avec les dispensateurs de soins de |
hen raad geven over alle aspecten van de palliatieve zorg en voor | première ligne, les conseiller sur tous les aspects des soins |
informatie en opleiding zorgen; | palliatifs, et fournir formation et information; |
4° zorgen voor een goede organisatie en coördinatie van de palliatieve | 4° assurer une bonne organisation et une bonne coordination des soins |
thuiszorg; | palliatifs à domicile; |
5° apporter un soutien psychologique et moral au patient et à ses | |
5° psychologische en morele steun bieden aan de patiënt, zijn familie | proches, ainsi qu'aux dispensateurs de soins de première ligne; |
en de verleners van eerstelijnszorg; | 6° après concertation et en accord avec le médecin de famille, les |
6° in overleg met en met de instemming van de huisarts, het | dispensateurs de soins de première ligne et, le cas échéant, les |
eerstelijnsteam en eventueel van de mobiele ziekenhuisteams, ervoor | équipes hospitalières mobiles, veiller à la continuité de l'assistance |
zorgen dat de hulp en de zorg niet worden onderbroken wanneer de | et des soins lorsque le patient palliatif quitte son domicile pour |
patiënt zijn woning verlaat om te worden opgenomen in een ziekenhuis, | être admis dans un hôpital, une unité résidentielle de soins |
een residentiële eenheid voor palliatieve zorg of een andere erkende | palliatifs ou toute autre forme d'institution d'hébergement agréée, ou |
verblijfdienst of wanneer hij het ziekenhuis, de residentiële eenheid | encore lorsqu'il quitte l'hôpital, l'unité résidentielle de soins |
voor palliatieve zorg of een andere erkende verblijfsdienst verlaat om | palliatifs ou toute autre forme d'institution d'hébergement agréée, |
naar huis terug te keren; | pour regagner son domicile; |
7° de praktische opleiding en de begeleiding op zich nemen van de | 7° se charger de la formation pratique et de l'accompagnement des |
vrijwilligers die bepaalde palliatieve zorgtaken uitvoeren; | bénévoles qui assurent certaines tâches dans le cadre des soins |
8° zo georganiseerd zijn dat ze dag en nacht permanent bereikbaar | palliatifs; 8° être organisée de façon à être accessible jour et nuit en |
zijn; | permanence; |
9° passen binnen de door de Koning vastgestelde programmatie; | 9° cadrer avec la programmation définie par le Roi; |
10° ervoor zorgen dat de verstrekte zorg geregeld geëvalueerd wordt in | 10° veiller à ce que les soins dispensés fassent l'objet d'une |
samenspraak met de verleners van eerstelijnszorg, door middel van de | évaluation régulière concertée avec les dispensateurs de soins de |
registratie van de medische, medisch-technische en verpleegkundige | première ligne, par l'enregistrement des actes médicaux, |
handelingen die worden verricht; uit deze registratie moet blijken | médico-techniques et infirmiers effectués; cet enregistrement doit |
hoelang de behandeling duurt en dat de verrichte technische | faire apparaître la durée du traitement et la pertinence des actes |
handelingen gerechtvaardigd zijn; | techniques effectués; |
11° vóór 30 juni van het volgende jaar ten behoeve van het | 11° établir annuellement, pour le 30 juin de l'année suivante, à |
Verzekeringscomité van de Dienst voor geneeskundige verzorging van de | l'intention du Comité de l'assurance auprès du service des soins de |
Rijksdienst voor ziekte- en invaliditeitsverzekering een jaarrapport | santé de l'Institut national d'assurance maladie invalidité, un |
opstellen dat de elementen bevat die worden genoemd in de | rapport contenant les éléments précisés dans les conventions visées |
overeenkomsten, bedoeld in de artikelen 22, 6°ter en 23, § 3bis, van | aux articles 22, 6°ter, et 23, § 3bis, de la loi relative à |
de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. » | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. » |
Art. 5.Deze wet treedt in werking op een door de Koning te bepalen |
Art. 5.La présente loi entre en vigueur à la date fixée par le Roi et |
datum en uiterlijk op 31 december 2009. | au plus tard le 31 décembre 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Zitting 2007-2008 : | (1) Session 2007-2008 : |
Senaat. | Sénat. |
Stukken. - 4-814 - Nr. 1 : Wetsvoorstel van Mevr. Vanlerberghe c.s. | Documents. - 4-814 - N° 1 : Proposition de loi de Mme Vanlerbeghe et consorts. |
Zitting 2008-2009 : | Session 2008-2009 : |
Stukken. - 4-814 - Nr. 2 : Amendementen. - 4-814 - Nr. 3 : Verslag. - | Documents. - 4-814 - N° 2 : Amendements. - 4-814 - N° 3 : Rapport. - |
4-814 - Nr. 4 : Tekst aangenomen door de commissie. - 4-814 - Nr. 5 : | 4-814 - N° 4 : Texte adopté par la commission. - 4-814 - N° 5 : Texte |
Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Kamer | adopté en séance plénière et transmis à la Chambre des représentants. |
van volksvertegenwoordigers. | |
Zie ook : | Voir aussi : |
Handelingen van de Senaat : 11 december 2008. | Annales du Sénat : 11 décembre 2008. |
Kamer van volksvertegenwoordigers. | Chambre des représentants. |
Stukken. - 1675 - 001 : Ontwerp overgezonden door de Senaat. - 1675 - | Documents. - 1675 - 001 : Projet transmis par le Sénat. - 1675 - 002 : |
002 : Verslag. - 1675 - 003 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering | Rapport. - 1675 - 003 : Texte adopté en séance plénière et soumis à la |
en aan de Koning ter bekrachtiging voorgelegd. | sanction royale. |
Zie ook : | Voir aussi : |
Integraal verslag : 5 maart 2009. | Compte rendu intégral : 5 mars 2009. |