Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 18/07/2012
← Terug naar "Wet tot wijziging van de wet van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer wat betreft het rijden spijts het verval van het recht tot sturen. - Duitse vertaling "
Wet tot wijziging van de wet van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer wat betreft het rijden spijts het verval van het recht tot sturen. - Duitse vertaling Loi modifiant la loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation routière en ce qui concerne la conduite en dépit de la déchéance du droit de conduire. - Traduction allemande
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 18 JULI 2012. - Wet tot wijziging van de wet van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer wat betreft het rijden spijts het verval van het recht tot sturen. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 18 juli SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 18 JUILLET 2012. - Loi modifiant la loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation routière en ce qui concerne la conduite en dépit de la déchéance du droit de conduire. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la
2012 tot wijziging van de wet van 16 maart 1968 betreffende de politie loi du 18 juillet 2012 modifiant la loi du 16 mars 1968 relative à la
over het wegverkeer wat betreft het rijden spijts het verval van het police de la circulation routière en ce qui concerne la conduite en
recht tot sturen (Belgisch Staatsblad van 12 februari 2013). dépit de la déchéance du droit de conduire (Moniteur belge du 12
février 2013).
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse Cette traduction a été établie par le Service central de traduction
vertaling in Malmedy. allemande à Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN
18. JULI 2012 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 16. März 1968 18. JULI 2012 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 16. März 1968
über die Strassenverkehrspolizei, was das Führen eines Fahrzeugs trotz über die Strassenverkehrspolizei, was das Führen eines Fahrzeugs trotz
Entziehung der Fahrerlaubnis betrifft Entziehung der Fahrerlaubnis betrifft
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es:
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der
Verfassung erwähnte Angelegenheit. Verfassung erwähnte Angelegenheit.
Art. 2 - Artikel 48 des Gesetzes vom 16. März 1968 über die Art. 2 - Artikel 48 des Gesetzes vom 16. März 1968 über die
Strassenverkehrspolizei, eingefügt durch das Gesetz vom 9. Juli 1976 Strassenverkehrspolizei, eingefügt durch das Gesetz vom 9. Juli 1976
und zuletzt abgeändert durch das Gesetz vom 7. Februar 2003, wird und zuletzt abgeändert durch das Gesetz vom 7. Februar 2003, wird
durch einen Absatz mit folgendem Wortlaut ergänzt: durch einen Absatz mit folgendem Wortlaut ergänzt:
« Die Strafen werden verdoppelt, wenn es binnen drei Jahren ab einem « Die Strafen werden verdoppelt, wenn es binnen drei Jahren ab einem
früheren auf Verurteilung lautenden, formell rechtskräftig gewordenen früheren auf Verurteilung lautenden, formell rechtskräftig gewordenen
Urteil zu einem Rückfall kommt. » Urteil zu einem Rückfall kommt. »
Art. 3 - Vorliegendes Gesetz tritt am ersten Tag des Monats nach Art. 3 - Vorliegendes Gesetz tritt am ersten Tag des Monats nach
Ablauf einer Frist von zehn Tagen, die am Tag nach seiner Ablauf einer Frist von zehn Tagen, die am Tag nach seiner
Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt beginnt, in Kraft. Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt beginnt, in Kraft.
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt
veröffentlicht wird. veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 18. Juli 2012 Gegeben zu Brüssel, den 18. Juli 2012
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Die Ministerin des Innern und der Chancengleichheit Die Ministerin des Innern und der Chancengleichheit
Frau J. MILQUET Frau J. MILQUET
Der Staatssekretär für Umwelt, Energie und Mobilität Der Staatssekretär für Umwelt, Energie und Mobilität
M. WATHELET M. WATHELET
Mit dem Staatssiegel versehen: Mit dem Staatssiegel versehen:
Die Ministerin der Justiz Die Ministerin der Justiz
Frau A. TURTELBOOM Frau A. TURTELBOOM
^