Wet tot waarborging van een gelijke vertegenwoordiging van mannen en vrouwen op de kandidatenlijsten van de kandidaturen voor de verkiezingen van de federale Wetgevende Kamers en van de Raad van de Duitstalige Gemeenschap | Loi assurant une présence égale des hommes et des femmes sur les listes de candidatures aux élections des Chambres législatives fédérales et du Conseil de la Communauté germanophone |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID 18 JULI 2002. - Wet tot waarborging van een gelijke vertegenwoordiging van mannen en vrouwen op de kandidatenlijsten van de kandidaturen voor de verkiezingen van de federale Wetgevende Kamers en van de Raad van de Duitstalige Gemeenschap (1) | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL 18 JUILLET 2002. - Loi assurant une présence égale des hommes et des femmes sur les listes de candidatures aux élections des Chambres législatives fédérales et du Conseil de la Communauté germanophone (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling | CHAPITRE Ier. - Disposition générale |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution. |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van het Kieswetboek | CHAPITRE II. - Modifications du Code électoral |
voor de verkiezing van de federale Wetgevende Kamers | pour l'élection des Chambres législatives fédérales |
Art. 2.Artikel 117bis van het Kieswetboek, ingevoegd door de wet van 24 mei 1994, wordt vervangen als volgt : |
Art. 2.L'article 117bis du Code électoral, inséré par la loi du 24 mai 1994, est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 117bis . Op elk van de lijsten mag het verschil tussen het | « Art. 117bis . Sur chacune des listes, l'écart entre le nombre des |
aantal kandidaten van elk geslacht niet groter zijn dan één. | candidats de chaque sexe ne peut être supérieur à un. |
De eerste twee kandidaten van elk van de lijsten moeten van een | Les deux premiers candidats de chacune des listes doivent être de sexe |
verschillend geslacht zijn. » | différent. ». |
Art. 3.In artikel 123, vierde lid, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd |
Art. 3.A l'article 123, alinéa 4, du même Code, inséré par la loi du |
door de wet van 24 mei 1994, worden de woorden « Zij mag » vervangen | 24 mai 1994, les mots « II ne peut » sont remplacés par les mots « |
door de woorden « Behalve in het geval voorzien in 6° van het | Sauf dans le cas prévu au 6° de l'alinéa précédent, il ne peut ». |
voorgaande lid, mag ze ». | |
HOOFDSTUK III. - Wijziging van de wet van 6 juli 1990 tot regeling van | CHAPITRE III. - Modification de la loi du 6 juillet 1990 réglant les |
de wijze waarop de Raad van de Duitstalige Gemeenschap wordt verkozen | modalités de l'élection du Conseil de la Communauté germanophone |
Art. 4.Artikel 22bis van de wet van 6 juli 1990 tot regeling van de |
Art. 4.L'article 22bis de la loi du 6 juillet 1990 réglant les |
wijze waarop de Raad van de Duitstalige Gemeenschap wordt verkozen, | modalités de l'élection du Conseil de la Communauté germanophone, |
ingevoegd door de wet van 24 mei 1994, wordt vervangen als volgt : | inséré par la loi du 24 mai 1994, est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 22bis . Op elk van de lijsten mag het verschil tussen het | « Art. 22bis . Sur chacune des listes, l'écart entre le nombre des |
aantal kandidaten van elk geslacht niet groter zijn dan één. | candidats de chaque sexe ne peut être supérieur à un. |
De eerste twee kandidaten van elk van de lijsten moeten van een | Les deux premiers candidats de chacune des listes doivent être de sexe |
verschillend geslacht zijn. ». | différent. » |
HOOFDSTUK IV. - Overgangsbepaling | CHAPITRE IV. - Disposition transitoire |
Art. 5.Bij de eerste volledige vernieuwing van elke assemblee na de |
Art. 5.Lors du premier renouvellement complet de chaque assemblée |
inwerkingtreding van deze wet, mogen de eerste drie kandidaten van | après l'entrée en vigueur de la présente loi, les trois premiers |
elke lijst niet van hetzelfde geslacht zijn. | candidats de chacune des listes ne peuvent être du même sexe. |
Bovendien mag op elk van de lijsten het verschil tussen het aantal | En outre, sur chacune des listes, l'écart entre le nombre de candidats |
kandidaten van elk geslacht niet groter zijn dan één. | de chaque sexe ne peut être supérieur à un. |
HOOFDSTUK V. - Slotbepaling | CHAPITRE V. - Disposition finale |
Art. 6.Elke assemblee evalueert binnen zes maanden na haar |
Art. 6.Chaque assemblée procède, dans les six mois de sa |
samenstelling de uitwerking van deze wet op de aanwezigheid van het | constitution, à une évaluation des effets de la présente loi sur la |
aantal vrouwelijke verkozenen in zijn midden. | présence d'élues en son sein. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge . |
Gegeven te Brussel, 18 juli 2002. | Donné à Bruxelles, le 18 juillet 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister, Minister van Werkgelegenheid | La Vice-Première Ministre, Ministre de l'Emploi |
en Minister van Gelijke Kansen, | et Ministre de l'Egalité des Chances, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Senaat : | (1) Sénat : |
Stukken : | Documents : |
2-1023-2001/2002 : | 2-1023-2001/2002 : |
Nr. 1. Wetsontwerp. - Nr. 2. Amendementen. - Nr. 3. Verslag. - Nr. 4. | N° 1. Projet de loi. - N° 2. Amendements. - N° 3. Rapport. - N° 4. |
Tekst aangenomen door de commissie. - Nr. 5. Amendementen. Nr. 6. | Texte adopté par la commission. - N° 5. Amendements. - N° 6. Texte |
Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Kamer | adopté en séance et transmis à la Chambre des représentants. |
van volksvertegenwoordigers. | |
Handelingen van de Senaat : 7 maart 2002. | Annales du Sénat : 7 mars 2002. |
Kamer van volksvertegenwoordigers : | Chambre des représentants : |
Stukken : | Documents : |
Doc 50 1681/ (2001/2002) : | Doc 50 1681/ (2001/2002) : |
001. Ontwerp overgezonden door de Senaat. - 002. Verslag. - 003. Tekst | 001. Projet transmis par le Sénat. - 002. Rapport. - 003. Texte adopté |
aangenomen door de commissie. - 004. Tekst aangenomen in plenaire | par la commission. - 004. Texte adopté en séance plénière et soumis à |
vergadering en aan de Koning ter bekrachtiging voorgelegd. | la sanction royale. |
Integraal verslag : 29 en 30 mei 2002. | Compte rendu intégral : 29 et 30 mai 2002. |