Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 18/02/2013
← Terug naar "Wet tot wijziging van boek II, titel Iter van het Strafwetboek "
Wet tot wijziging van boek II, titel Iter van het Strafwetboek Loi modifiant le livre II, titre Ierter du Code pénal
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 18 FEBRUARI 2013. - Wet tot wijziging van boek II, titel Iter van het Strafwetboek ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel

SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 18 FEVRIER 2013. - Loi modifiant le livre II, titre Ierter du Code pénal ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :
78 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de

Art. 2.In artikel 137, § 2, van het Strafwetboek, ingevoegd bij de

la Constitution.

Art. 2.A l'article 137, § 2, du Code pénal, inséré par la loi du 19

wet van 19 december 2003 en gewijzigd bij de wet van 30 december 2009, décembre 2003 et modifié par la loi du 30 décembre 2009, les
worden de volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes sont apportées :
1° in de bepaling onder 9° worden de woorden « 3 januari 1933 op de 1° au 9°, les mots « 3 janvier 1933 relative à la fabrication, au
vervaardiging van, de handel in en het dragen van wapenen en op de commerce et au port des armes et au commerce des munitions; » sont
handel in munitie; » vervangen door de woorden « 8 juni 2006 houdende remplacés par les mots « 8 juin 2006 réglant des activités économiques
regeling van economische en individuele activiteiten met wapens; »; et individuelles avec des armes; »;
2° de paragraaf wordt aangevuld met de bepaling onder 11°, luidende : 2° le paragraphe est complété par un 11°, rédigé comme suit :
« 11° de poging, in de zin van de artikelen 51 tot 53, tot het plegen « 11° la tentative, au sens des articles 51 à 53, de commettre les
van de in deze paragraaf bedoelde wanbedrijven. ». délits visés au présent paragraphe. ».

Art. 3.Artikel 138, § 1, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet

van 19 december 2003, wordt aangevuld met een lid, luidende :

Art. 3.L'article 138, § 1er, du même Code, inséré par la loi du 19

décembre 2003, est complété par un alinéa rédigé comme suit :
« In de in artikel 137, § 2, 11°, bedoelde gevallen wordt het maximum « Dans les cas visés à l'article 137, § 2, 11°, le maximum de la peine
van de op het voltooide misdrijf gestelde straf met een jaar verminderd. ». prévue pour l'infraction consommée sera diminué d'un an. ».

Art. 4.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel 140bis ingevoegd,

Art. 4.Dans le même Code, il est inséré un article 140bis rédigé

luidende : comme suit :
«

Art. 140bis.Onverminderd de toepassing van artikel 140 wordt iedere

«

Art. 140bis.Sans préjudice de l'application de l'article 140, toute

persoon die een boodschap verspreidt of anderszins publiekelijk ter personne qui diffuse ou met à la disposition du public de toute autre
beschikking stelt met het oogmerk aan te zetten tot het plegen van één manière un message, avec l'intention d'inciter à la commission d'une
van de in artikel 137 bedoelde misdrijven, met uitzondering van het in des infractions visées à l'article 137, à l'exception de celle visée à
artikel 137, § 3, 6°, bedoelde misdrijf, gestraft met opsluiting van l'article 137, § 3, 6°, sera punie de la réclusion de cinq ans à dix
vijf jaar tot tien jaar en met een geldboete van honderd euro tot
vijfduizend euro, wanneer dergelijk gedrag, ongeacht of het al dan ans et d'une amende de cent euros à cinq mille euros, lorsqu'un tel
niet rechtstreeks aanstuurt op het plegen van terroristische comportement, qu'il préconise directement ou non la commission
misdrijven, het risico oplevert dat één of meer van deze misdrijven d'infractions terroristes, crée le risque qu'une ou plusieurs de ces
mogelijk wordt gepleegd. ». infractions puissent être commises. ».

Art. 5.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel 140ter ingevoegd,

Art. 5.Dans le même Code, il est inséré un article 140ter rédigé

luidende : comme suit :
«

Art. 140ter.Onverminderd de toepassing van artikel 140 wordt iedere

«

Art. 140ter.Sans préjudice de l'application de l'article 140, toute

persoon die een andere persoon werft voor het plegen van een van de in personne qui recrute une autre personne pour commettre l'une des
artikel 137 of in artikel 140 bedoelde misdrijven, met uitzondering infractions visées à l'article 137 ou à l'article 140, à l'exception
van het in artikel 137, § 3, 6°, bedoelde misdrijf, gestraft met de celle visée à l'article 137, § 3, 6°, sera punie de la réclusion de
opsluiting van vijf jaar tot tien jaar en met een geldboete van cinq ans à dix ans et d'une amende de cent euros à cinq mille euros.
honderd euro tot vijfduizend euro. ». ».

Art. 6.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel 140quater ingevoegd,

Art. 6.Dans le même Code, il est inséré un article 140quater rédigé

luidende : comme suit :
«

Art. 140quater.Onverminderd de toepassing van artikel 140 wordt

«

Art. 140quater.Sans préjudice de l'application de l'article 140,

iedere persoon die onderrichtingen geeft of een opleiding verschaft toute personne qui donne des instructions ou une formation pour la
voor de vervaardiging of het gebruik van explosieven, vuurwapens of fabrication ou l'utilisation d'explosifs, d'armes à feu ou d'autres
andere wapens of schadelijke of gevaarlijke stoffen, dan wel voor armes ou de substances nocives ou dangereuses, ou pour d'autres
andere specifieke methoden en technieken met het oog op het plegen van méthodes et techniques spécifiques en vue de commettre l'une des
een van de in artikel 137 bedoelde misdrijven, met uitzondering van infractions visées à l'article 137, à l'exception de celle visée à
het in artikel 137, § 3, 6°, bedoelde misdrijf, gestraft met l'article 137, § 3, 6°, sera punie de la réclusion de cinq ans à dix
opsluiting van vijf jaar tot tien jaar en met een geldboete van
honderd euro tot vijfduizend euro. ». ans et d'une amende de cent euros à cinq mille euros. ».

Art. 7.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel 140quinquies ingevoegd,

Art. 7.Dans le même Code, il est inséré un article 140quinquies

luidende : rédigé comme suit :
«

Art. 140quinquies.Onverminderd de toepassing van artikel 140 wordt

«

Art. 140quinquies.Sans préjudice de l'application de l'article 140,

iedere persoon die zich in België of in het buitenland onderrichtingen toute personne qui, en Belgique ou à l'étranger, se fait donner des
doet geven of aldaar een opleiding volgt die worden bedoeld in artikel instructions ou suit une formation visées à l'article 140quater, en
140quater met het oog op het plegen van een van de in artikel 137 vue de commettre l'une des infractions visées à l'article 137, à
bedoelde misdrijven, met uitzondering van het in artikel 137, § 3, 6°, l'exception de celle visée à l'article 137, § 3, 6°, sera punie de la
bedoelde misdrijf, gestraft met opsluiting van vijf jaar tot tien jaar réclusion de cinq ans à dix ans et d'une amende de cent euros à cinq
en met een geldboete van honderd euro tot vijfduizend euro. ». mille euros. ».

Art. 8.Artikel 141ter van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van

19 december 2003, wordt vervangen als volgt :

Art. 8.L'article 141ter du même Code, inséré par la loi du 19

«

Art. 141ter.Geen enkele bepaling uit deze titel kan worden gelezen

décembre 2003, est remplacé par ce qui suit :
in die zin dat zij een niet verantwoorde beperking of belemmering «

Art. 141ter.Aucune disposition du présent titre ne peut être

beoogt van rechten of fundamentele vrijheden, zoals het stakingsrecht, interprétée comme visant à réduire ou entraver sans justification des
de vrijheid van vergadering en vereniging, waaronder het recht om, droits ou libertés fondamentales tels que le droit de grève, la
voor de verdediging van de eigen belangen, samen met anderen vakbonden liberté de réunion et d'association, y compris le droit de fonder avec
op te richten dan wel zich erbij aan te sluiten, evenals het daarmee d'autres des syndicats et de s'y affilier pour la défense de ses
samenhangende recht van betoging, de vrijheid van meningsuiting, in intérêts, et le droit de manifester qui s'y rattache, la liberté
het bijzonder de vrijheid van drukpers en de vrijheid van d'expression, en particulier la liberté de la presse et la liberté
meningsuiting in andere media, en zoals onder meer verankerd in de d'expression dans d'autres médias, et tels que consacrés notamment par
artikelen 8 tot 11 van het Europees Verdrag tot bescherming van de les articles 8 à 11 de la Convention européenne de sauvegarde des
rechten van de mens en de fundamentele vrijheden. ». droits de l'homme et des libertés fondamentales. ».
Kondigen deze wet af, beleven dat zij met 's Lands zegel zal worden Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. de l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Gegeven te Brussel, 18 februari 2013. Donné à Bruxelles, le 18 février 2013.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Mevr. A. TURTELBOOM Mme A. TURTELBOOM
Met 's Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Mevr. A. TURTELBOOM Mme A. TURTELBOOM
^