Wet betreffende de toekenning van de eretekens van de arbeid, de huldepenningen en de bijzondere Beroepsverening seretekens | Loi concernant l'octroi des décorations du travail, des plaquettes d'hommage et des décorations spéciales des Unions professionnelles |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
18 DECEMBER 2023. - Wet betreffende de toekenning van de eretekens van de arbeid, de huldepenningen en de bijzondere Beroepsverening seretekens (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
18 DECEMBRE 2023. - Loi concernant l'octroi des décorations du travail, des plaquettes d'hommage et des décorations spéciales des Unions professionnelles (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
74 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
la Constitution. | |
Art. 2.Voor de toepassing van deze wet wordt verstaan onder: |
Art. 2.Pour l'application de la présente loi, on entend par : |
1° eretekens van de arbeid: eretekens van de arbeid tweede en eerste | 1° les décorations du travail : les décorations du travail de deuxième |
klasse; | et de première classe; |
2° huldepenningen: huldepenningen voor beroepsactiviteit en | 2° les plaquettes d'hommage : les plaquettes d'hommage pour activité |
huldepenningen voor sociale toewijding; | professionnelle et les plaquettes d'hommage pour dévouement social; |
3° bijzondere Beroepsverening seretekens: bijzondere | 3° les décorations spéciales des Unions professionnelles : les |
beroepsverenigingseretekens tweede en eerste klasse; | décorations spéciales des Unions professionnelles de deuxième et de |
4° ambachtslieden: personen zoals omschreven in de wet van 19 maart | première classe; 4° artisans : personnes comme définies dans la loi du 19 mars 2014 |
2014 houdende wettelijke definitie van de ambachtsman. | portant définition légale de l'artisan. |
Art. 3.De eretekens van de arbeid hebben als doel de werknemers te |
Art. 3.Les décorations du travail ont comme but de distinguer et |
eren en te belonen omwille van hun kennis, talent, toewijding en | récompenser tous ceux qui mettent leur savoir, leur talent, leur |
vaardigheden bij de uitoefening van hun werk. Ze worden toegekend aan | dévouement, leurs compétences au service de leur travail. Elles sont |
werknemers uit de privésector en aan contractueel overheidspersoneel. | octroyées aux travailleurs du secteur privé et aux fonctionnaires |
Het ereteken van de arbeid eerste klasse wordt ook toegekend aan | contractuels. La décoration du travail de première classe peut aussi |
zelfstandige ambachtslieden. | être décernée aux artisans indépendants. |
Art. 4.Het ereteken van de arbeid tweede klasse wordt toegekend aan |
Art. 4.La décoration du travail de seconde classe est octroyée aux |
travailleurs qui peuvent justifier d'une occupation professionnelle de | |
werknemers die 25 jaar arbeidsprestaties kunnen bewijzen. Met | 25 ans. Sont assimilés au travail effectif : les interruptions de |
arbeidsprestaties worden gelijkgesteld: de arbeidsonderbrekingen | travail pour cause de maladie, les périodes de chômage et de chômage |
wegens ziekte, de periodes van werkloosheid en werkloosheid met | avec complément d'entreprise d'une durée cumulée maximum de cinq ans |
bedrijfstoeslag voor een samengevoegde duur van ten hoogste vijf jaar, | |
en de militaire dienstplicht. | ainsi que le service militaire. |
Art. 5.Het ereteken van de arbeid eerste klasse kan worden verleend |
Art. 5.La décoration du travail de première classe peut être décernée |
aan werknemers, voor zover zij arbeidsprestaties over een periode van | aux travailleurs pour autant qu'ils justifient d'une occupation |
30 jaar kunnen bewijzen. Met arbeidsprestaties worden gelijkgesteld: | professionnelle de 30 ans. Sont assimilés au travail effectif : les |
de arbeidsonderbrekingen wegens ziekte, de periodes van werkloosheid | interruptions de travail pour cause de maladie, les périodes de |
en werkloosheid met bedrijfstoeslag voor een samengevoegde duur van | chômage et de chômage avec complément d'entreprise d'une durée cumulée |
ten hoogste vijf jaar, en de militaire dienstplicht. Ambachtslieden | maximum de cinq ans ainsi que le service militaire. Les artisans |
komen in aanmerking voor een ereteken eerste klasse na 20 jaar als | peuvent bénéficier d'une décoration de première classe après 20 années |
zelfstandige in België. | de travail autonome en Belgique. |
Art. 6.Het ereteken van de arbeid eerste klasse kan postuum worden |
Art. 6.La décoration du travail de première classe peut être octroyée |
verleend aan alle categorieën werknemers (uit de privésector en de | à titre posthume à toutes les catégories de travailleurs (du secteur |
openbare sector - zowel vast benoemd als contractueel personeel) die | privé et du secteur public - tant le personnel statutaire que le |
het slachtoffer werden van arbeidsongevallen met dodelijke afloop, | personnel contractuel) victimes d'accidents mortels du travail, quel |
ongeacht hun leeftijd en nationaliteit. Tot het verlenen van het | que soit leur âge et leur nationalité. Toutefois, ne donnent pas lieu |
ereteken geven evenwel geen aanleiding, de dodelijke arbeidsongevallen | à l'octroi de la décoration, les accidents mortels survenus sur le |
op de weg van en naar het werk, noch deze, welke opzettelijk door het | chemin du travail ainsi que ceux qui ont été provoqués |
slachtoffer veroorzaakt werden. | intentionnellement par la victime. |
Art. 7.De huldepenningen voor beroepsactiviteit hebben als doel de |
Art. 7.Les plaquettes d'hommage pour activité professionnelle ont |
pour but de distinguer et récompenser les travailleurs qui mettent | |
werknemers te eren en te belonen omwille van hun kennis, talent, | leur savoir, leur talent, leur dévouement et leurs compétences au |
toewijding en vaardigheden bij de uitoefening van hun werk. Ze worden | service de leur travail. Elles sont octroyées aux travailleurs du |
toegekend aan werknemers uit de privésector en aan contractueel | secteur privé et aux fonctionnaires contractuels de l'Etat, |
overheidspersoneel die voldoen aan de voorwaarden om een Nationale | satisfaisant aux conditions requises pour l'obtention d'un Ordre |
Orde, zoals bedoeld in de wet van 1 mei 2006 betreffende de toekenning | National, comme prévu dans la loi du 1er mai 2006 relative à l'octroi |
van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden, te bekomen, maar | de distinctions honorifiques dans les Ordres Nationaux, mais qui ne |
deze niet kunnen ontvangen omdat ze reeds, in een andere hoedanigheid, | peuvent cependant pas l'obtenir parce qu'ils ont déjà, à un autre |
een ereteken in de Nationale Orden van gelijke of hogere rang | titre, une décoration de grade équivalent ou supérieur dans les Ordres |
bezitten. | Nationaux. |
Art. 8.De huldepenningen voor sociale toewijding worden toegekend aan |
Art. 8.Les plaquettes d'hommage pour dévouement social sont décernées |
personen die zich in het bijzonder hebben ingezet voor de bevordering | aux personnes qui se sont engagées en particulier en faveur de la |
van de arbeid. | promotion du travail. |
Art. 9.De bijzondere beroepsverenigingseretekens onderscheiden |
Art. 9.Les décorations spéciales des Unions professionnelles |
personen die uitstekende diensten bewezen hebben bij de organisatie en | distinguent les personnes qui ont rendu d'excellents services dans |
het beheer van de beroepsverenigingen van werknemers en daarmee | l'organisation et l'administration d'unions professionnelles de |
gelijkgestelde instellingen. Er bestaan bijzondere | travailleurs et d'organismes y assimilés. Il existe des décorations |
beroepsverenigingseretekens van tweede en van eerste klasse. | spéciales des Unions professionnelles de seconde et de première |
Art. 10.§ 1. De door de Koning aan te wijzen dienst stelt de |
classe. Art. 10.§ 1er. Le service à désigner par le Roi vérifie l'absence de |
afwezigheid van een veroordeling vast, overeenkomstig Boek II, Titel VII, Hoofdstuk I van het Wetboek van strafvordering. De personen die verwikkeld zijn in een gerechtelijke procedure voor een strafrechtelijke zaak - gerechtelijk onderzoek of opsporingsonderzoek - mogen niet worden voorgesteld voor de toekenning van de eretekens van de arbeid, van de huldepenningen en van de bijzondere Beroepsverening seretekens voor de afloop van deze procedure. De door de Koning aan te wijzen dienst is niet verplicht over te gaan tot het systematisch onderzoeken van een dergelijk feit. Indien zij echter hiervan kennis hebben, dienen zij voorlopig af te zien van elk initiatief. § 2. Wanneer de zaak geklasseerd wordt zonder gevolg, met ontslag van rechtsvervolging, vrijspraak of zonder tuchtstraf, wordt het voorstel tot toekenning ingediend of opnieuw ingediend. | condamnation, conformément au Livre II, Titre VII, Chapitre I, du Code d'instruction criminelle. Les personnes faisant l'objet d'une procédure judiciaire en matière pénale - information ou instruction - ne sont pas proposées pour l'octroi des décorations du travail, des plaquettes d'hommage et des décorations spéciales des Unions professionnelles avant l'issue de cette procédure. Le service à désigner par le Roi n'est pas tenu de procéder à des investigations systématiques pour vérifier ce fait. Si toutefois ils venaient à en avoir connaissance, ils sont tenus de s'abstenir provisoirement de toute nouvelle initiative. § 2. En cas de classement sans suite, non-lieu, acquittement ou absence de sanction disciplinaire, la proposition d'octroi est introduite ou réintroduite. |
§ 3. In geval van veroordeling of tuchtstraf, kan de door de Koning | § 3. En cas de condamnation ou de sanction disciplinaire, il |
aan te wijzen dienst de opportuniteit van het voorstel tot toekenning | appartient au service à désigner par le Roi de reconsidérer |
opnieuw in overweging nemen, afhankelijk van de ernst van de | l'opportunité de la proposition d'octroi, en fonction de la gravité de |
veroordeling of tuchtstraf. | la condamnation ou de la sanction disciplinaire. |
In ieder geval wordt er van het voorstel tot toekenning afgezien | En tout état de cause, la proposition d'octroi est abandonnée en cas |
indien de veroordeling ontzetting uit de eervolle onderscheidingen of | de condamnation assortie d'une destitution des distinctions |
het verbod die te dragen tot gevolg heeft, of indien de betrokkene | honorifiques ou d'une interdiction de les porter ou en cas de |
veroordeeld werd tot een correctionele hoofdgevangenisstraf van één | condamnation à une peine correctionnelle principale d'un an ou à une |
jaar of tot een zwaardere straf. | peine plus lourde. |
Art. 11.§ 1. Het doeleinde van de voorgenomen verwerking, zoals |
Art. 11.§ 1er. La finalité du traitement envisagé, tel que visé à |
bedoeld in artikel 10, § 1, eerste lid, bestaat erin de moraliteit van | l'article 10, § 1er, alinéa 1er, est de vérifier la moralité des |
de betrokkenen te controleren teneinde hun geschiktheid te beoordelen | personnes concernées afin d'évaluer leur aptitude à obtenir une |
tot het verkrijgen van een ereteken van de arbeid of huldepenning. | décoration du travail ou une plaquette d'hommage. |
§ 2. De verwerking van de persoonsgegevens zal enkel plaats vinden | § 2. Le traitement des données à caractère personnel aura lieu |
wanneer de betrokkene heeft aangegeven het ereteken van de arbeid of | uniquement lorsque la personne concernée a indiqué qu'elle souhaite |
huldepenning te willen ontvangen | recevoir la décoration du travail ou la plaquette d'hommage. |
§ 3. De verwerking van de persoonsgegevens zal beperkt worden tot de | § 3. Le traitement des données à caractère personnel sera limité aux |
gegevens voorzien in artikel 595 van het Wetboek van Strafvordering | données prévues à l'article 595 du Code de procédure pénale (extrait |
(uittreksel model 595). | modèle 595). |
§ 4. De door de Koning aan te wijzen dienst dient als | § 4. Le service à désigner par le Roi doit être considéré comme le |
verwerkingsverantwoordelijke beschouwd te worden bij de voorgenomen | responsable du traitement dans le cas du traitement envisagé, tel que |
verwerking, zoals bedoeld in artikel 10, § 1, eerste lid. | visé à l'article 10, § 1er, alinéa 1er. |
§ 5. De verzamelde persoonsgegevens zullen maximaal 5 jaren bewaard worden. | § 5. Les données à caractère personnel collectées seront conservées |
Art. 12.De Koning kan de voorwaarden en de nadere regelen bepalen |
pendant une durée maximale de cinq ans. |
voor de toepassing van toekenning van de eretekens van de arbeid, de | Art. 12.Le Roi peut déterminer les conditions et les modalités pour |
huldepenningen en de bijzondere Beroepsverening seretekens. | l'application de l'octroi des décorations du travail, des plaquettes |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | d'hommage et des décorations spéciales des Unions professionnelles. |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | |
Gegeven te Brussel, 18 december 2023. | Donné à Bruxelles, le 18 décembre 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
P. VAN TIGCHELT | P. VAN TIGCHELT |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Kamer van Volksvertegenwoordigers | (1) Chambre des représentants |
(www.dekamer.be): | (www.lachambre.be) : |
Stukken: Doc 55 3608 (2023/2024): | Documents : Doc 55 3608 (2023/2024) : |
001: Wetsontwerp | 001 : Projet de loi. |
002: Verslag. | 002 : Rapport. |
003: Tekst aangenomen door de commissie. | 003 : Texte adopté par la commission. |
004: Tekst aangenomen door de plenaire vergadering en aan de Koning | 004 : Texte adopté par la séance plénière et soumis à la sanction |
ter bekrachtiging voorgelegd. | royale. |
Integraal verslag: 14 december 2023. | Compte rendu intégral : 14 décembre 2023. |