← Terug naar "Wet betreffende de assimilatie van een periode van non-activiteit van bepaalde leden van de geïntegreerde politie voor de loopbaanvoorwaarde om met vervroegd pensioen te vertrekken, betreffende de cumulatie met een pensioen van de publieke sector, betreffende het gewaarborgd inkomen voor bejaarden en betreffende de pensioenen van het vliegend personeel van de burgerlijke luchtvaart. - Duitse vertaling "
Wet betreffende de assimilatie van een periode van non-activiteit van bepaalde leden van de geïntegreerde politie voor de loopbaanvoorwaarde om met vervroegd pensioen te vertrekken, betreffende de cumulatie met een pensioen van de publieke sector, betreffende het gewaarborgd inkomen voor bejaarden en betreffende de pensioenen van het vliegend personeel van de burgerlijke luchtvaart. - Duitse vertaling | Loi en matière d'assimilation d'une période de non-activité de certains membres de la police intégrée pour la condition de carrière pour partir en pension anticipée, en matière de cumul avec une pension du secteur public, en matière de revenu garanti aux personnes âgées, et en matière de pensions du personnel navigant de l'aviation civile. - Traduction allemande |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
18 DECEMBER 2015. - Wet betreffende de assimilatie van een periode van | 18 DECEMBRE 2015. - Loi en matière d'assimilation d'une période de |
non-activiteit van bepaalde leden van de geïntegreerde politie voor de | non-activité de certains membres de la police intégrée pour la |
loopbaanvoorwaarde om met vervroegd pensioen te vertrekken, | condition de carrière pour partir en pension anticipée, en matière de |
betreffende de cumulatie met een pensioen van de publieke sector, | cumul avec une pension du secteur public, en matière de revenu garanti |
betreffende het gewaarborgd inkomen voor bejaarden en betreffende de | aux personnes âgées, et en matière de pensions du personnel navigant |
pensioenen van het vliegend personeel van de burgerlijke luchtvaart. - | de l'aviation civile. - Traduction allemande |
Duitse vertaling | |
De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 18 | Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la |
december 2015 betreffende de assimilatie van een periode van | loi du 18 décembre 2015 en matière d'assimilation d'une période de |
non-activiteit van bepaalde leden van de geïntegreerde politie voor de | non-activité de certains membres de la police intégrée pour la |
loopbaanvoorwaarde om met vervroegd pensioen te vertrekken, | |
betreffende de cumulatie met een pensioen van de publieke sector, | condition de carrière pour partir en pension anticipée, en matière de |
betreffende het gewaarborgd inkomen voor bejaarden en betreffende de | cumul avec une pension du secteur public, en matière de revenu garanti |
pensioenen van het vliegend personeel van de burgerlijke luchtvaart | aux personnes âgées, et en matière de pensions du personnel navigant |
(Belgisch Staatsblad van 24 december 2015). | de l'aviation civile (Moniteur belge du 24 décembre 2015). |
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT |
18. DEZEMBER 2015 - Gesetz über die Gleichsetzung eines Zeitraums der | 18. DEZEMBER 2015 - Gesetz über die Gleichsetzung eines Zeitraums der |
Inaktivität bestimmter Mitglieder der integrierten Polizei im Hinblick | Inaktivität bestimmter Mitglieder der integrierten Polizei im Hinblick |
auf die Erfüllung der Laufbahnbedingung für die Inanspruchnahme des | auf die Erfüllung der Laufbahnbedingung für die Inanspruchnahme des |
Vorruhestands, über den gleichzeitigen Bezug einer Pension des | Vorruhestands, über den gleichzeitigen Bezug einer Pension des |
öffentlichen Sektors, über das garantierte Einkommen für Betagte und | öffentlichen Sektors, über das garantierte Einkommen für Betagte und |
über Pensionen des Flugpersonals der Zivilluftfahrt | über Pensionen des Flugpersonals der Zivilluftfahrt |
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruß! | Unser Gruß! |
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
TITEL 1 - Allgemeine Bestimmung | TITEL 1 - Allgemeine Bestimmung |
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der |
Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
TITEL 2 - Pensionen des öffentlichen Sektors | TITEL 2 - Pensionen des öffentlichen Sektors |
KAPITEL 1 - Bestimmungen in Bezug auf die Gleichsetzung eines | KAPITEL 1 - Bestimmungen in Bezug auf die Gleichsetzung eines |
Zeitraums der Inaktivität bestimmter Mitglieder der integrierten | Zeitraums der Inaktivität bestimmter Mitglieder der integrierten |
Polizei im Hinblick auf die Erfüllung der Laufbahnbedingung für die | Polizei im Hinblick auf die Erfüllung der Laufbahnbedingung für die |
Inanspruchnahme des Vorruhestands | Inanspruchnahme des Vorruhestands |
Art. 2 - Artikel 46 § 1 Absatz 2 des Gesetzes vom 15. Mai 1984 zur | Art. 2 - Artikel 46 § 1 Absatz 2 des Gesetzes vom 15. Mai 1984 zur |
Festlegung von Maßnahmen zur Harmonisierung der Pensionsregelungen, | Festlegung von Maßnahmen zur Harmonisierung der Pensionsregelungen, |
ersetzt durch das Gesetz vom 13. Dezember 2012 und abgeändert durch | ersetzt durch das Gesetz vom 13. Dezember 2012 und abgeändert durch |
das Gesetz vom 5. Mai 2014, wird durch eine Nummer 3 mit folgendem | das Gesetz vom 5. Mai 2014, wird durch eine Nummer 3 mit folgendem |
Wortlaut ergänzt: | Wortlaut ergänzt: |
"3. werden die von einem Mitglied des Einsatzkaders der integrierten | "3. werden die von einem Mitglied des Einsatzkaders der integrierten |
Polizei in Anspruch genommenen Zeiträume der Inaktivität vor der | Polizei in Anspruch genommenen Zeiträume der Inaktivität vor der |
Pensionierung, die gewährt werden aufgrund von Artikel XII.XIII.1 | Pensionierung, die gewährt werden aufgrund von Artikel XII.XIII.1 |
RSPol, so wie durch Königlichen Erlass vom 9. November 2015 zur | RSPol, so wie durch Königlichen Erlass vom 9. November 2015 zur |
Festlegung von Bestimmungen in Bezug auf die Laufbahnenderegelung für | Festlegung von Bestimmungen in Bezug auf die Laufbahnenderegelung für |
Personalmitglieder des Einsatzkaders der integrierten Polizei | Personalmitglieder des Einsatzkaders der integrierten Polizei |
eingefügt, ebenfalls berücksichtigt." | eingefügt, ebenfalls berücksichtigt." |
Art. 3 - Vorliegendes Kapitel wird zum Zeitpunkt des Inkrafttretens | Art. 3 - Vorliegendes Kapitel wird zum Zeitpunkt des Inkrafttretens |
des Königlichen Erlasses vom 9. November 2015 zur Festlegung von | des Königlichen Erlasses vom 9. November 2015 zur Festlegung von |
Bestimmungen in Bezug auf die Laufbahnenderegelung für | Bestimmungen in Bezug auf die Laufbahnenderegelung für |
Personalmitglieder des Einsatzkaders der integrierten Polizei wirksam. | Personalmitglieder des Einsatzkaders der integrierten Polizei wirksam. |
KAPITEL 2 -- Bestimmungen in Bezug auf den gleichzeitigen Bezug einer | KAPITEL 2 -- Bestimmungen in Bezug auf den gleichzeitigen Bezug einer |
Pension des öffentlichen Sektors | Pension des öffentlichen Sektors |
Abschnitt 1 - Gleichzeitiger Bezug einer Ruhestandspension wegen | Abschnitt 1 - Gleichzeitiger Bezug einer Ruhestandspension wegen |
körperlicher Untauglichkeit und eines Ersatzeinkommens | körperlicher Untauglichkeit und eines Ersatzeinkommens |
Art. 4 - Artikel 91 des Programmgesetzes vom 28. Juni 2013 wird durch | Art. 4 - Artikel 91 des Programmgesetzes vom 28. Juni 2013 wird durch |
einen Absatz mit folgendem Wortlaut ergänzt: | einen Absatz mit folgendem Wortlaut ergänzt: |
"In Abweichung von Absatz 1 dürfen eine Ruhestandspension wegen | "In Abweichung von Absatz 1 dürfen eine Ruhestandspension wegen |
körperlicher Untauglichkeit und ein in Artikel 76 Nr. 10 Buchstabe b), | körperlicher Untauglichkeit und ein in Artikel 76 Nr. 10 Buchstabe b), |
d) oder e) erwähntes Ersatzeinkommen unbegrenzt gleichzeitig bezogen | d) oder e) erwähntes Ersatzeinkommen unbegrenzt gleichzeitig bezogen |
werden." | werden." |
Art. 5 - In Artikel 92 desselben Gesetzes werden die Wörter "Artikel | Art. 5 - In Artikel 92 desselben Gesetzes werden die Wörter "Artikel |
72 Absatz 2" durch die Wörter "Artikel 91 Absatz 2" ersetzt. | 72 Absatz 2" durch die Wörter "Artikel 91 Absatz 2" ersetzt. |
Art. 6 - Vorliegender Abschnitt wird wirksam mit 1. Januar 2013 und | Art. 6 - Vorliegender Abschnitt wird wirksam mit 1. Januar 2013 und |
findet ebenfalls auf die am 31. Dezember 2012 laufenden Pensionen und | findet ebenfalls auf die am 31. Dezember 2012 laufenden Pensionen und |
gleichzeitigen Bezüge Anwendung. | gleichzeitigen Bezüge Anwendung. |
Abschnitt 2 - Gleichzeitiger Bezug einer Ruhestandspension aufgrund | Abschnitt 2 - Gleichzeitiger Bezug einer Ruhestandspension aufgrund |
des Erreichens der Altersgrenze und von Berufseinkünften | des Erreichens der Altersgrenze und von Berufseinkünften |
Art. 7 - In Artikel 81 des Programmgesetzes vom 28. Juni 2013 wird | Art. 7 - In Artikel 81 des Programmgesetzes vom 28. Juni 2013 wird |
Buchstabe a), teilweise für nichtig erklärt durch Entscheid Nr. | Buchstabe a), teilweise für nichtig erklärt durch Entscheid Nr. |
158/2014 des Verfassungsgerichtshofes vom 30. Oktober 2014, wie folgt | 158/2014 des Verfassungsgerichtshofes vom 30. Oktober 2014, wie folgt |
ersetzt: | ersetzt: |
"a) Ruhestandspensionen, die Personen gewährt werden, die aufgrund des | "a) Ruhestandspensionen, die Personen gewährt werden, die aufgrund des |
Erreichens der Altersgrenze vor ihrem 65. Geburtstag von Amts wegen in | Erreichens der Altersgrenze vor ihrem 65. Geburtstag von Amts wegen in |
den Ruhestand versetzt worden sind,". | den Ruhestand versetzt worden sind,". |
[Siehe auch Entscheid Nr. 54/2016 des Verfassungsgerichtshofes vom 21. | [Siehe auch Entscheid Nr. 54/2016 des Verfassungsgerichtshofes vom 21. |
April 2016] | April 2016] |
Art. 8 - Vorliegender Abschnitt wird wirksam mit 1. Januar 2013. | Art. 8 - Vorliegender Abschnitt wird wirksam mit 1. Januar 2013. |
[Siehe auch Entscheid Nr. 54/2016 des Verfassungsgerichtshofes vom 21. | [Siehe auch Entscheid Nr. 54/2016 des Verfassungsgerichtshofes vom 21. |
April 2016] | April 2016] |
TITEL 3 - Pensionen des Privatsektors | TITEL 3 - Pensionen des Privatsektors |
KAPITEL 1 - Bestimmungen in Bezug auf das garantierte Einkommen für | KAPITEL 1 - Bestimmungen in Bezug auf das garantierte Einkommen für |
Betagte | Betagte |
Art. 9 - Artikel 18 des Gesetzes vom 22. März 2001 zur Einführung | Art. 9 - Artikel 18 des Gesetzes vom 22. März 2001 zur Einführung |
einer Einkommensgarantie für Betagte, ersetzt durch das Gesetz vom 22. | einer Einkommensgarantie für Betagte, ersetzt durch das Gesetz vom 22. |
Dezember 2008, wird durch einen Paragraphen 3 mit folgendem Wortlaut | Dezember 2008, wird durch einen Paragraphen 3 mit folgendem Wortlaut |
ergänzt: | ergänzt: |
" § 3 - In Abweichung der Paragraphen 1 und 2 wird der ausgezahlte | " § 3 - In Abweichung der Paragraphen 1 und 2 wird der ausgezahlte |
Betrag des garantierten Einkommens ab dem 1. September 2015 mit 1,02 | Betrag des garantierten Einkommens ab dem 1. September 2015 mit 1,02 |
multipliziert." | multipliziert." |
Art. 10 - Vorliegendes Kapitel wird wirksam mit 1. September 2015. | Art. 10 - Vorliegendes Kapitel wird wirksam mit 1. September 2015. |
KAPITEL 2 - Bestimmungen in Bezug auf Pensionen des Flugpersonals der | KAPITEL 2 - Bestimmungen in Bezug auf Pensionen des Flugpersonals der |
Zivilluftfahrt | Zivilluftfahrt |
Art. 11 - [Abänderungsbestimmung des Königlichen Erlasses vom 20. | Art. 11 - [Abänderungsbestimmung des Königlichen Erlasses vom 20. |
September 2012 zur Ausführung der Artikel 116 Absatz 2 und 119 des | September 2012 zur Ausführung der Artikel 116 Absatz 2 und 119 des |
Gesetzes vom 28. Dezember 2011 zur Festlegung verschiedener | Gesetzes vom 28. Dezember 2011 zur Festlegung verschiedener |
Bestimmungen, in Sachen Pension des Flugpersonals der Zivilluftfahrt] | Bestimmungen, in Sachen Pension des Flugpersonals der Zivilluftfahrt] |
Art. 12 - Vorliegendes Kapitel wird wirksam mit 1. Januar 2012. | Art. 12 - Vorliegendes Kapitel wird wirksam mit 1. Januar 2012. |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 18. Dezember 2015 | Gegeben zu Brüssel, den 18. Dezember 2015 |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Pensionen | Der Minister der Pensionen |
D. BACQUELAINE | D. BACQUELAINE |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Der Minister der Justiz, | Der Minister der Justiz, |
K. GEENS | K. GEENS |