Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 18/04/2010
← Terug naar "Wet tot invoering van een vrijstelling van de jaarlijkse taks op de verzekeringsverrichtingen ten voordele van de ziektekostenverzekeringen die een hoog niveau van bescherming aanbieden "
Wet tot invoering van een vrijstelling van de jaarlijkse taks op de verzekeringsverrichtingen ten voordele van de ziektekostenverzekeringen die een hoog niveau van bescherming aanbieden Loi instaurant une exemption de la taxe annuelle sur les opérations d'assurance au bénéfice des assurances soins de santé offrant un niveau de protection élevé
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 18 APRIL 2010. - Wet tot invoering van een vrijstelling van de jaarlijkse taks op de verzekeringsverrichtingen ten voordele van de ziektekostenverzekeringen die een hoog niveau van bescherming aanbieden (1) SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 18 AVRIL 2010. - Loi instaurant une exemption de la taxe annuelle sur les opérations d'assurance au bénéfice des assurances soins de santé offrant un niveau de protection élevé (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution.

Art. 2.In artikel 176-2 van het Wetboek diverse rechten en taksen,

Art. 2.A l'article 176-2 du Code des droits et taxes divers, sont

worden de volgende wijzigingen aangebracht : apportées les modifications suivantes :
a) de bepaling onder 7°, ingevoegd bij koninklijk besluit nr. 127 van a) le 7°, inséré par l'arrêté royal n° 127 du 28 février 1935 et
28 februari 1935 en vervangen bij programmawet van 27 december 2005, remplacé par le loi-programme du 27 décembre 2005, est remplacé par ce
wordt vervangen als volgt : qui suit :
« 7° de diensten die door de ziekenfondsen, landsbonden en « 7° les services qui sont instaurés pour leurs membres par les
maatschappijen van onderlinge bijstand, andere dan deze bedoeld in mutualités, les unions nationales de mutualités et les sociétés
artikelen 43bis, § 5, en 70, §§ 6, 7 en 8 van de wet van 6 augustus mutualistes, autres que celles visées aux articles 43bis, § 5, et 70,
1990 betreffende de ziekenfondsen en landsbonden van ziekenfondsen, §§ 6, 7 et 8, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux
voor hun leden worden ingericht indien ze worden erkend overeenkomstig unions nationales de mutualités, lorsqu'ils sont agréés conformément à
de bepalingen van de zelfde wet; »; la même loi; »;
b) er wordt een nieuw 7°bis ingevoegd dat luidt als volgt : b) il est inséré un 7°bis, rédigé comme suit :
« 7°bis met uitzondering van de beroepsgebonden « 7°bis à l'exception du contrat d'assurance maladie lié à l'activité
ziekteverzekeringsovereenkomst zoals bedoeld in artikel 138bis -1, § 2 professionnelle tel que visé à l'article 138bis -1, § 2, de la loi du
van de wet van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst, de 25 juin 1992 sur le contrat d'assurance terrestre, les assurances
ziektekostenverzekeringen zoals bedoeld in artikel 138bis -1, § 1, 1° soins de santé telles que visées à l'article 138bis -1, § 1er, 1°, de
van de wet van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst die la loi du 25 juin 1992 sur le contrat d'assurance terrestre qui
voldoen aan de hierna bepaalde voorwaarden : satisfont aux conditions ci-après :
a) De verzekering is toegankelijk voor alle kandidaat verzekerden die a) L'assurance est accessible à tout candidat assuré n'ayant pas
de leeftijd van 65 jaar nog niet hebben bereikt. encore atteint l'âge de 65 ans.
Bovendien is de verzekering ongeacht de leeftijd van de betrokkenen En outre, l'assurance est accessible, quel que soit l'âge des
toegankelijk voor de hoofdverzekerden en bijverzekerden van intéressés, aux assurés principaux et aux assurés secondaires
beroepsgebonden ziektekostenverzekeringen, die het voordeel van deze d'assurances soins de santé liées à l'activité professionnelle, qui
verzekering verliezen en voldoen aan de voorwaarden om aanspraak te perdent le bénéfice ce de cette assurance et remplissent les
maken op de individuele voortzetting van die beroepsgebonden conditions pour revendiquer la poursuite individuelle de cette
ziektekostenverzekering, zoals bedoeld in artikel 138bis -8 van de wet assurance soins de santé liée à l'activité professionnelle, au sens de
van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst; l'article 138bis -8 de la loi du 25 juin 1992 sur le contrat
d'assurance terrestre;
b) In afwijking van artikel 24, eerste lid, van de wet van 25 juni b) Par dérogation à l'article 24, alinéa premier, de la loi du 25 juin
1992 op de landverzekeringsovereenkomst, neemt de verzekering de 1992 sur le contrat d'assurance terrestre, l'assurance prend en charge
kosten van de door haar gedekte schade ten laste, zelfs indien deze les frais du dommage couvert par elle, même si celui-ci résulte d'une
voortkomt uit een vooraf bestaande ziekte, aandoening of toestand; maladie, d'une affection ou d'une situation préexistante.
c) De aanwezigheid van een reeds bestaande ziekte, aandoening of c) La présence d'une maladie, d'une affection ou d'une situation
toestand in hoofde van de hoofdverzekerde of van een bijverzekerde mag préexistante dans le chef de l'assuré principal ou d'un assuré
niet leiden tot de weigering van de hoofdverzekerde of van een secondaire ne peut entraîner le rejet de l'assuré principal ou d'un
bijverzekerde en mag geen aanleiding geven tot een verhoging van de assuré secondaire et ne peut entraîner une majoration des primes ou
premies of een beperking op het vlak van de tussenkomst. une restriction au niveau de l'intervention.
Het bestaan van vooraf bestaande ziekten en aandoeningen in hoofde van L'existence de maladies et affections préexistantes dans le chef de
de verzekerde op het moment van het afsluiten van de overeenkomst kan l'assuré au moment de la conclusion du contrat peut toutefois
evenwel leiden tot een beperking of een uitsluiting van tussenkomst in justifier une limitation ou l'exclusion de l'intervention dans les
de supplementen die verontschuldigd zijn ingevolge een verblijf in een suppléments dus à la suite d'un séjour dans une chambre particulière;
éénpersoonskamer;
d) De verzekeringsovereenkomsten mogen geen wachtperiode voorzien van d) Les contrats d'assurance ne peuvent prévoir une période d'attente
meer dan 12 maanden. » supérieure à 12 mois. »

Art. 3.Deze wet treedt in werking op 1 juli 2011.

Art. 3.La présente loi entre en vigueur le 1er juillet 2011.

Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Gegeven te Brussel, 18 april 2010. Donné à Bruxelles, le 18 avril 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Met 's Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
_______ _______
Nota Note
(1) Parlementaire werkzaamheden : (1) Références aux travaux parlementaires :
Kamer van volksvertegenwoordigers : Chambre des représentants :
Doc 52.2450/(2009/2010) Doc 52 2450/(2009/2010) :
001 : Wetsontwerp 001 : Projet de loi.
002 : Amendementen 002 : Amendements.
003 : Verslag 003 : Rapport.
004 : Tekst aangenomen door de commissie 004 : Texte adopté par la commission.
005 : Amendement 005 : Amendement.
Zie ook : Voir aussi :
Integraal verslag : Compte rendu intégral :
24 en 25 maart 2010. 24 et 25 mars 2010.
Senaat : Sénat :
Doc. Senaat nr. 4-1728. Doc. Sénat n° 4-1728.
^