← Terug naar "Wet tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek inzake de kostenverdeling onder partijen bij een echtscheidingsprocedure. - Duitse vertaling "
| Wet tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek inzake de kostenverdeling onder partijen bij een echtscheidingsprocedure. - Duitse vertaling | Loi modifiant le Code judiciaire quant à la répartition des dépens entre parties dans le cadre d'une procédure en divorce. - Traduction allemande |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 17 NOVEMBER 2009. - Wet tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek inzake de kostenverdeling onder partijen bij een echtscheidingsprocedure. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 17 | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 17 NOVEMBRE 2009. - Loi modifiant le Code judiciaire quant à la répartition des dépens entre parties dans le cadre d'une procédure en divorce. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la |
| november 2009 tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek inzake de | loi du 17 novembre 2009 modifiant le Code judiciaire quant à la |
| kostenverdeling onder partijen bij een echtscheidingsprocedure | répartition des dépens entre parties dans le cadre d'une procédure en |
| (Belgisch Staatsblad van 22 januari 2010). | divorce (Moniteur belge du 22 janvier 2010). |
| Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
| vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ |
| 17. NOVEMBER 2009 - Gesetz zur Abänderung des Gerichtsgesetzbuches | 17. NOVEMBER 2009 - Gesetz zur Abänderung des Gerichtsgesetzbuches |
| hinsichtlich der Aufteilung der Gerichtskosten unter Parteien im | hinsichtlich der Aufteilung der Gerichtskosten unter Parteien im |
| Rahmen eines Scheidungsverfahrens | Rahmen eines Scheidungsverfahrens |
| ALBERT II, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | ALBERT II, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
| Unser Gruss! | Unser Gruss! |
| Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
| Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der |
| Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
| Art. 2 - Artikel 1258 des Gerichtsgesetzbuches, ersetzt durch das | Art. 2 - Artikel 1258 des Gerichtsgesetzbuches, ersetzt durch das |
| Gesetz vom 27. April 2007, wird wie folgt ersetzt: | Gesetz vom 27. April 2007, wird wie folgt ersetzt: |
| « Art. 1258 - Ausser bei gegenteiliger Abmachung werden die | « Art. 1258 - Ausser bei gegenteiliger Abmachung werden die |
| Gerichtskosten zu gleichen Teilen unter den Parteien aufgeteilt, wenn | Gerichtskosten zu gleichen Teilen unter den Parteien aufgeteilt, wenn |
| die Ehescheidung auf der Grundlage von Artikel 229 § 2 des | die Ehescheidung auf der Grundlage von Artikel 229 § 2 des |
| Zivilgesetzbuches ausgesprochen wird. | Zivilgesetzbuches ausgesprochen wird. |
| Ausser bei gegenteiliger Abmachung trägt jede Partei ihre | Ausser bei gegenteiliger Abmachung trägt jede Partei ihre |
| Gerichtskosten, wenn die Ehescheidung auf der Grundlage von Artikel | Gerichtskosten, wenn die Ehescheidung auf der Grundlage von Artikel |
| 229 § 1 oder 3 des Zivilgesetzbuches ausgesprochen wird. Unter | 229 § 1 oder 3 des Zivilgesetzbuches ausgesprochen wird. Unter |
| Berücksichtigung aller Umstände der Sache kann der Richter jedoch | Berücksichtigung aller Umstände der Sache kann der Richter jedoch |
| anders entscheiden. » | anders entscheiden. » |
| Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
| Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
| veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
| Gegeben zu Brüssel, den 17. November 2009 | Gegeben zu Brüssel, den 17. November 2009 |
| ALBERT | ALBERT |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
| S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
| Der Staatssekretär für Familienpolitik, dem Minister der Justiz | Der Staatssekretär für Familienpolitik, dem Minister der Justiz |
| beigeordnet, | beigeordnet, |
| was die Aspekte des Personen- und Familienrechts betrifft | was die Aspekte des Personen- und Familienrechts betrifft |
| M. WATHELET | M. WATHELET |
| Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
| Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
| S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |