← Terug naar "Wet tot wijziging van het Wetboek van strafvordering om de strijd tegen het terrorisme te bevorderen "
Wet tot wijziging van het Wetboek van strafvordering om de strijd tegen het terrorisme te bevorderen | Loi modifiant le Code d'instruction criminelle en vue de promouvoir la lutte contre le terrorisme |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
17 MEI 2017. - Wet tot wijziging van het Wetboek van strafvordering om de strijd tegen het terrorisme te bevorderen (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
17 MAI 2017. - Loi modifiant le Code d'instruction criminelle en vue de promouvoir la lutte contre le terrorisme (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
74 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
Art. 2.In het eerste boek, hoofdstuk IV, afdeling II, van het Wetboek |
la Constitution. Art. 2.Dans le livre premier, chapitre IV, section II, du Code |
van strafvordering wordt een artikel 46bis/1 ingevoegd, luidende : | d'instruction criminelle, il est inséré un article 46bis/1 rédigé |
"Art. 46bis/1. § 1. Bij het opsporen van terroristische misdrijven als | comme suit : "Art. 46bis/1. § 1er. Dans le cadre de la recherche des infractions |
bedoeld in boek II, Titel Iter van het Strafwetboek, kan de procureur | terroristes visées au livre II, titre Ierter, du Code pénal, le |
des Konings bij een met redenen omklede en schriftelijke beslissing, | |
de noodzakelijke administratieve inlichtingen vorderen bij alle | procureur du Roi peut, par une décision motivée et écrite, requérir |
instellingen van sociale zekerheid als bedoeld in artikel 2, eerste | toutes les institutions de sécurité sociale visées à l'article 2, |
lid, 2°, van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en | alinéa 1er, 2°, de la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution |
organisatie van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid en artikel | et à l'organisation d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale et à |
2, eerste lid, 2°, van de wet van 11 april 1995 tot invoering van het | l'article 2, alinéa 1er, 2°, de la loi du 11 avril 1995 visant à |
"handvest" van de sociaal verzekerde. | instituer "la charte" de l'assuré social de lui fournir les |
renseignements administratifs qu'il juge nécessaires. | |
In zijn beslissing beschrijft de procureur des Konings nauwkeurig de | Dans sa décision, le procureur du Roi décrit précisément les |
inlichtingen die hij vordert en bepaalt hij de vorm waarin deze hem | renseignements qu'il demande, et spécifie la forme sous laquelle ils |
worden medegedeeld. | lui seront communiqués. |
§ 2. Met toepassing van de uitzondering bedoeld in artikel 458 van het | § 2. En application de l'exception visée à l'article 458 du Code pénal |
Strafwetboek en in afwijking van andersluidende bepalingen, delen de | et par dérogation à toutes dispositions contraires, les institutions |
in paragraaf 1, eerste lid, bedoelde instellingen van sociale | de sécurité sociale visées au paragraphe 1er, alinéa 1er, communiquent |
zekerheid de aldaar bedoelde inlichtingen onverwijld mee. | sans délai les renseignements qui y sont visés. |
Iedere persoon die uit hoofde van zijn bediening kennis krijgt van de | Toute personne qui, du chef de sa fonction, a connaissance de la |
maatregel of daaraan zijn medewerking verleent, is tot geheimhouding | mesure ou y prête son concours, est tenue de garder le secret. Toute |
verplicht. Iedere schending van het geheim wordt gestraft | |
overeenkomstig artikel 458 van het Strafwetboek. | violation du secret est punie conformément à l'article 458 du Code |
Iedere persoon die weigert de inlichtingen mee te delen, wordt | pénal. Toute personne refusant de communiquer les renseignements sera punie |
gestraft met een geldboete van zesentwintig euro tot tienduizend euro. | d'une amende de vingt-six euros à dix mille euros. |
§ 3. Met toepassing van de uitzondering bedoeld in artikel 458 van het | § 3. En application de l'exception visée à l'article 458 du Code pénal |
Strafwetboek en in afwijking van andersluidende bepalingen, doen de | et par dérogation à des dispositions contraires, les membres du |
personeelsleden van de in paragraaf 1, eerste lid, bedoelde | personnel des institutions de sécurité sociale visées au § 1er, alinéa |
instellingen van sociale zekerheid die uit hoofde van hun beroep | 1er, qui, de par leur profession, prennent connaissance d'une ou de |
kennis krijgen van één of meerdere informaties die ernstige | |
aanwijzingen kunnen uitmaken van een terroristisch misdrijf bedoeld in | plusieurs informations pouvant constituer des indices sérieux d'une |
boek II, titel Iter, van het Strafwetboek, aangifte overeenkomstig | infraction terroriste visée au livre II, titre Ierter, du Code pénal |
artikel 29. | en font la déclaration conformément à l'article 29. |
Uitgesloten van de in het eerste lid bedoelde informaties zijn de | Sont exclues des informations visées à l'alinéa 1er les données |
medische gegevens van persoonlijke aard, bedoeld in artikel 2, eerste | médicales à caractère personnel visées à l'article 2, alinéa 1er, 6°, |
lid, 6°, van de wet van 11 april 1995 tot invoering van het "handvest" | de la loi du 11 avril 1995 visant à instituer "la charte" de l'assuré |
van de sociaal verzekerde." | social." |
Art. 3.Deze wet treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
Art. 3.La présente loi entre en vigueur le premier jour du deuxième |
maand na die waarin ze is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 17 mei 2017. | Donné à Bruxelles, le 17 mai 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De minister van Justitie, | Le ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
De minister van Sociale Zaken | La ministre des Affaires Sociales, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
De minister van Maatschappelijke Integratie | Le ministre de l'Intégration Sociale |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Met `s Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De minister van Justitie, | Le ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Kamer van volksvertegenwoordigers | Chambre des représentants |
(www.dekamer.be) | (www.lachambre.be) |
Stukken : 54 2050 (2015/2016) | Documents : 54 2050 (2015/2016) |
Integraal Verslag : 4 mai 2017 | Compte rendu intégral : 4 mai 2017 |