Wet tot wijziging van een aantal bepalingen betreffende artikel 17 van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders | Loi modifiant plusieurs dispositions relatives à l'article 17 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
17 MAART 2022. - Wet tot wijziging van een aantal bepalingen | 17 MARS 2022. - Loi modifiant plusieurs dispositions relatives à |
betreffende artikel 17 van het koninklijk besluit van 28 november 1969 | l'article 17 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution |
tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Inleidende bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition introductive |
74 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
la Constitution. | |
HOOFDSTUK 2. - Elektronische aangifte van werk artikel 17 | CHAPITRE 2. - Déclaration électronique du travail article 17 |
Art. 2.Artikel 9bis van het koninklijk besluit van 5 november 2002 |
Art. 2.Dans l'arrêté royal du 5 novembre 2002 instaurant une |
tot invoering van een onmiddellijke aangifte van tewerkstelling, met | |
toepassing van artikel 38 van de wet van 26 juli 1996 tot | déclaration immédiate d'emploi, en application de l'article 38 de la |
modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de | loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et |
leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, laatstelijk gewijzigd | assurant la viabilité des régimes légaux des pensions, l'article 9bis, |
bij de wet van 1 december 2016, waarvan de bestaande tekst paragraaf 1 | modifié en dernier lieu par la loi du 1er décembre 2016, dont le texte |
zal vormen, wordt aangevuld met een paragraaf 2, luidende: | actuel formera le paragraphe 1er, est complété par un paragraphe 2 |
" § 2. Een elektronische toepassing wordt door de Rijksdienst voor | rédigé comme suit: " § 2. Une application électronique est mise à disposition par |
Sociale Zekerheid ter beschikking gesteld: | l'Office national de sécurité sociale: |
1° om aan de werknemers bedoeld in artikel 17, § 1, eerste lid, 1° en | 1° pour permettre aux travailleurs visés à l'article 17, § 1er, alinéa |
3° tot en met 7°, van het voormelde koninklijk besluit van 28 november | 1er, 1° et 3° à 7°, de l'arrêté royal précité du 28 novembre 1969 de |
1969 toe te staan de in artikel 7/2 van dit besluit bedoelde gegevens | consulter les données visées à l'article 7/2 du présent arrêté; |
te raadplegen; 2° om aan de werkgevers die een werknemer tewerkstellen bedoeld in | 2° pour permettre aux employeurs qui occupent un travailleur visé à |
artikel 17, § 1, eerste lid, 1° en 3° tot en met 7°, van het voormelde | l'article 17, § 1er, alinéa 1er, 1° et 3° à 7° inclus, de l'arrêté |
koninklijk besluit van 28 november 1969 toe te staan het aantal uren | royal précité du 28 novembre 1969 de consulter le nombre d'heures |
te raadplegen waarop hun werknemer nog kan worden tewerkgesteld. | durant lesquelles leur travailleur peut encore être employé. |
De Rijksdienst voor Sociale Zekerheid treedt op als | L'Office national de sécurité sociale agit en tant que responsable du |
verwerkingsverantwoordelijke voor de persoonsgegevens bedoeld in het eerste lid.". | traitement des données à caractère personnel visées à l'alinéa 1er.". |
HOOFDSTUK 3. - Arbeidsongevallen | CHAPITRE 3. - Accidents du travail |
Art. 3.In artikel 49bis, eerste lid, van de arbeidsongevallenwet van |
Art. 3.Dans l'article 49bis, alinéa 1er, de la loi du 10 avril 1971 |
10 april 1971, vervangen bij de wet van 13 juli 2006, worden de | sur les accidents du travail, remplacé par la loi 13 juillet 2006, les |
woorden "en de ongevallen overkomen aan de personen bedoeld in artikel | mots "et des accidents survenus aux personnes visées à l'article 17 de |
17 van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van | |
de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 | l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 |
december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders" | juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la |
ingevoegd tussen de woorden "van het werk" en de woorden ", gedurende | sécurité sociale des travailleurs" sont insérés entre les mots "chemin |
de observatieperiode". | du travail" et les mots ", la fréquence et la gravité". |
HOOFDSTUK 4. - Arbeidsrechtelijke uitzonderingen | CHAPITRE 4. - Exceptions au droit du travail |
Art. 4.Artikel 37 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de |
Art. 4.L'article 37 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats |
arbeidsovereenkomsten, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 30 juli | de travail, modifié en dernier lieu par la loi du 30 juillet 2013, est |
2013, wordt aangevuld met paragrafen 3 en 4, luidende: | complété par les paragraphes 3 et 4 rédigés comme suit: |
" § 3. Is de overeenkomst voor onbepaalde tijd gesloten in toepassing | " § 3. Si le contrat est conclu pour une durée indéterminée en |
van artikel 17, § 1, eerste lid, 1° en 3° tot 7°, van het koninklijk | application de l'article 17, § 1er, alinéa 1er, 1° et 3° à 7°, de |
besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni | l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 |
1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende | juin 1969 modifiant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la |
de maatschappelijke zekerheid der arbeiders en met naleving van alle | sécurité sociale des travailleurs et dans le respect de toutes les |
voorwaarden bepaald in artikel 17 van voormeld koninklijk besluit van | |
28 november 1969 dan wordt de opzeggingstermijn in geval van opzegging | conditions visées à l'article 17 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 |
door de werkgever of de werknemer bepaald in de overeenkomst en | précité, le délai de préavis en cas de rupture par l'employeur ou le |
bedraagt deze minstens: | travailleur est déterminé dans le contrat et doit être fixé au minimum à: |
1° 14 dagen wat de werknemer betreft die minder dan zes maanden anciënniteit telt; | 1° 14 jours pour le travailleur ayant moins de six mois d'ancienneté; |
2° een maand wat de werknemer betreft die minstens zes maanden anciënniteit telt. | 2° un mois pour le travailleur ayant au moins six mois d'ancienneté. |
Van de opzeggingstermijnen bepaald in het eerste lid, 1° en 2°, kan | Les délais de préavis prévus à l'alinéa 1er, 1° et 2°, peuvent être |
worden afgeweken door een door de Koning algemeen verbindend | modifiés par une convention collective de travail rendue obligatoire |
verklaarde collectieve arbeidsovereenkomst. | par le Roi. |
§ 4. Is de overeenkomst voor bepaalde tijd gesloten in toepassing van | § 4. Si le contrat est conclu pour une durée déterminée en application |
op artikel 17, § 1, eerste lid, 1° en 3° tot 7°, van het koninklijk | de l'article 17, § 1er, alinéa 1er, 1° et 3° à 7°, de l'arrêté royal |
besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni | du 28& novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 |
1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende | modifiant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité |
de maatschappelijke zekerheid der arbeiders en met naleving van alle | sociale des travailleurs et dans le respect de toutes les conditions |
voorwaarden bepaald in artikel 17 van voormeld koninklijk besluit van | |
28 november 1969 dan wordt de opzeggingstermijn in geval van opzegging | visées à l'article 17 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 précité, |
door de werkgever of de werknemer bepaald in de overeenkomst en | le délai de préavis en cas de rupture par l'employeur ou le |
bedraagt deze minstens: | travailleur est déterminé dans le contrat et doit être fixé au minimum à: |
1° 14 dagen indien de overeenkomst is gesloten voor een duur van | 1° 14 jours lorsque le contrat est conclu pour une durée de moins de |
minder dan zes maanden; | six mois; |
2° een maand indien de overeenkomst is gesloten voor een duur van | 2° un mois lorsque le contrat est conclu pour une durée au moins de |
minstens zes maanden. | six mois. |
Van de opzeggingstermijnen bepaald in het eerste lid, 1° en 2°, kan | Les délais de préavis prévus à l'alinéa 1er, 1° et 2°, peuvent être |
worden afgeweken door een door de Koning algemeen verbindend | modifiés par une convention collective de travail rendue obligatoire |
verklaarde collectieve arbeidsovereenkomst.". | par le Roi.". |
Art. 5.Artikel 52 van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de wet |
Art. 5.L'article 52 de la même loi, modifié en dernier lieu par la |
van 27 juni 2021, wordt aangevuld met een paragraaf 7, luidende: | loi du 27 juin 2021, est complété par le paragraphe 7 rédigé comme |
" § 7. In afwijking van de voorgaande paragrafen heeft de werkman die | suit: " § 7. Par dérogation aux paragraphes précédents, l'ouvrier qui est |
wordt tewerkgesteld in toepassing van artikel 17, § 1, eerste lid, 1° | occupé en application de l'article 17, § 1er, alinéa 1er, 1° et 3° à |
en 3° tot 7°, van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot | 7°, de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi |
uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de | du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant |
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | la sécurité sociale des travailleurs et dans le respect de toutes les |
zekerheid der arbeiders en met naleving van alle voorwaarden bepaald | |
in artikel 17 van voormeld koninklijk besluit van 28 november 1969, | conditions visées à l'article 17 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 |
geen recht op loon verschuldigd in geval van arbeidsongeschiktheid | précité, n'a pas droit à la rémunération due en cas d'incapacité de |
wegens een ziekte, andere dan een beroepsziekte, of wegens een | travail résultant d'une maladie, autre qu'une maladie professionnelle, |
ongeval, dat geen arbeidsongeval is of een ongeval op de weg naar of | ou d'un accident, autre qu'un accident de travail, ou d'un accident |
van het werk, tenzij dit loon wordt voorzien door een door de Koning | survenu sur le chemin du travail, sauf si cette rémunération est |
algemeen verbindend verklaarde collectieve arbeidsovereenkomst.". | prévue par une convention collective de travail rendue obligatoire par |
Art. 6.Artikel 70 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 27 juni |
le Roi.". Art. 6.L'article 70 de la même loi, modifié par la loi du 27 juin |
2021, wordt aangevuld met een lid, luidende: | 2021, est complété par un alinéa rédigé comme suit: |
"In afwijking van de voorgaande leden heeft de bediende die wordt | "Par dérogation aux alinéas précédents, l'employé qui est occupé en |
tewerkgesteld in toepassing van artikel 17, § 1, eerste lid, 1° en 3° | application de l'article 17, § 1er, alinéa 1er, 1° et 3° à 7°, de |
tot 7°, van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering | |
van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 | l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 |
december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders | juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la |
en met naleving van alle voorwaarden bepaald in artikel 17 van | sécurité sociale des travailleurs et dans le respect de toutes les |
voormeld koninklijk besluit van 28 november 1969, geen recht op loon | conditions visées à l'article 17 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 |
verschuldigd in geval van arbeidsongeschiktheid wegens een ziekte, | précité, n'a pas droit à la rémunération due en cas d'incapacité de |
andere dan een beroepsziekte, of wegens een ongeval dat geen | travail résultant d'une maladie, autre qu'une maladie professionnelle, |
arbeidsongeval is of een ongeval op de weg naar of van het werk, | ou d'un accident qui n'est pas un accident de travail ou un accident |
tenzij dit loon wordt voorzien door een door de Koning algemeen | survenu sur le chemin du travail, sauf si cette rémunération est |
verbindend verklaarde collectieve arbeidsovereenkomst.". | prévue par une convention collective de travail rendue obligatoire par |
Art. 7.In artikel 71, tweede lid, van dezelfde wet, laatstelijk |
le Roi.". Art. 7.Dans l'article 71, alinéa 2, de la même loi, modifié en |
gewijzigd bij de wet van 27 juni 2021, worden de woorden "artikelen | dernier lieu par la loi du 27 juin 2021, les mots "articles 52, § 1, |
52, § 1, en § 6," vervangen door de woorden "artikelen 52, § § 1, 6, | et § 6," sont remplacés par les mots "articles 52, § § 1, 6, et 7,". |
en 7,". Art. 8.In artikel 2 van de wet van 5 december 1968 betreffende de |
Art. 8.A l'article 2 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions |
collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, laatstelijk | collectives de travail et les commissions paritaires, modifié en |
gewijzigd door de wet van 24 december 2020, worden de volgende | dernier lieu par la loi du 24 décembre 2020, les modifications |
wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées: |
1° in paragraaf 1, tweede lid, 1°, worden de woorden "behoudens de | 1° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, 1°, les mots ", à l'exception des |
personen in de zin van de wet van 24 december 2020 betreffende het | personnes au sens de la loi du 24 décembre 2020 relative au travail |
verenigingswerk voor zover is voldaan aan de voorwaarden van artikel 42 van voormelde wet" opgeheven; | associatif, dans la mesure où les conditions imposées par l'article 42 |
2° paragraaf 3 wordt aangevuld met de bepaling onder 5°, luidende: | de la loi précitée sont remplies" sont abrogés; 2° le paragraphe 3, est complété par le 5° rédigé comme suit: |
"5° de personen die worden tewerkgesteld in toepassing van artikel 17, | "5° aux personnes qui sont occupées en application de l'article 17, § |
§ 1, eerste lid, 1° en 3° tot 7°, van het koninklijk besluit van 28 | 1er, alinéa 1er, 1° et 3° à 7° de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 |
november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot | pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du |
herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs et |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders en met naleving van alle | |
voorwaarden bepaald in artikel 17 van voormeld koninklijk besluit van | dans le respect de toutes les conditions visées à l'article 17 de |
28 november 1969, in zoverre het overeenkomsten betreft die het recht | l'arrêté royal du 28 novembre 1969 précité, dans la mesure où il |
op opleiding regelen of loontoeslagen voorzien voor avond-, nacht- en | s'agit de conventions qui règlent le droit à la formation ou prévoient |
des compléments de rémunération pour le travail du soir, de la nuit et | |
zondagsarbeid.". | du dimanche.". |
Art. 9.De personen die worden tewerkgesteld in toepassing van artikel |
Art. 9.Les personnes qui sont occupées en application de l'article |
17, § 1, eerste lid, 1° en 3° tot 7°, van het koninklijk besluit van | 17, § 1er, alinéa 1er, 1° et 3° à 7° de l'arrêté royal du 28 novembre |
28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot | 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi |
herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs et |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders en met naleving van alle | |
voorwaarden bepaald in artikel 17 van voormeld koninklijk besluit van | dans le respect de toutes les conditions visées à l'article 17 de |
28 november 1969 zijn uitgesloten van de bepalingen van Afdeling 1 van | l'arrêté royal du 28 novembre 1969 précité sont exclues des |
Hoofdstuk 2 van Titel 2 van de wet van 5 maart 2017 betreffende | dispositions de la section 1re du chapitre 2 du titre 2 de la loi du 5 |
werkbaar en wendbaar werk. | mars 2017 concernant le travail faisable et maniable. |
Art. 10.In artikel 1, tweede lid, 1°, a), van het koninklijk besluit |
Art. 10.Dans l'article 1er, alinéa 2, 1°, a), de l'arrêté royal n° 5 |
nr. 5 van 23 oktober 1978 betreffende het bijhouden van sociale | du 23 octobre 1978 relatif à la tenue des documents sociaux, modifié |
documen-ten, gewijzigd bij de wetten van 18 juli 2018 en 24 december | par les lois du 18 juillet 2018 et du 24 décembre 2020, les mots "à |
2020, worden de woorden "behoudens de personen die prestaties | l'exception des personnes qui fournissent des prestations au sens de |
verrichten in de zin van de wet van 24 december 2020 betreffende het | la loi du 24 décembre 2020 relative au travail associatif, dans la |
verenigingswerk, voor zover is voldaan aan de voorwaarden van artikel | |
42 van voormelde wet" vervangen door de woorden "behoudens de personen | mesure où les conditions imposées par l'article 42 de la loi précitée |
sont remplies" sont remplacés par les mots "à l'exception des | |
die worden tewerkgesteld in toepassing van artikel 17, § 1, eerste | personnes qui sont occupées en application de l'article 17, § 1er, |
lid, 1° en 3° tot 7°, van het koninklijk besluit van 28 november 1969 | alinéa 1er, 1° et 3° à 7° inclus, de l'arrêté royal du 28 novembre |
tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de | 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi |
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs et |
zekerheid der arbeiders en met naleving van alle voorwaarden bepaald | dans le respect de toutes les conditions visées à l'article 17 de |
in artikel 17 van voormeld koninklijk besluit van 28 november 1969". | l'arrêté royal du 28 novembre 1969 précité". |
HOOFDSTUK 5. - Cumul inzake uitkering | CHAPITRE 5. - Cumul de prestations |
Art. 11.Een volledig uitkeringsgerechtigde werkloze mag met behoud |
Art. 11.Un chômeur complet indemnisé peut exercer une activité telle |
van zijn uitkering een activiteit als bedoeld in artikel 17, § 1, | |
eerste lid, 1° en 3° tot 7°, van het koninklijk besluit van 28 | que visée à l'article 17, § 1er, alinéa 1er, 1° et 3° à 7°, de |
november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot | l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 |
herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders uitoefenen, indien hij dit | sécurité sociale des travailleurs, tout en conservant ses allocations |
vooraf en schriftelijk aangeeft bij het werkloosheidsbureau van de | s'il le notifie préalablement, par écrit, au bureau de chômage de |
Rijksdienst voor arbeidsvoorziening, en op voorwaarde dat het gaat om | l'Office national de l'emploi, et à condition qu'il s'agisse de la |
een loutere voortzetting van de uitvoering van een overeenkomst | poursuite pure de l'exécution d'un contrat arrivant à échéance, conclu |
gesloten in het kader van voormeld artikel 17, § 1, eerste lid, 1° en | dans le cadre de l'article 17, § 1er, alinéa 1er, 1° et 3° à 7°, |
3° tot 7° die reeds vóór de intrede van de werkloosheid effectief werd | précité, qui était déjà effectivement exécuté avant la survenance du |
uitgevoerd. | chômage. |
Het eerste lid geldt eveneens voor personen die ressorteren onder het | L'alinéa 1er s'applique également aux personnes relevant du système du |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. | chômage avec complément d'entreprise. |
Art. 12.In artikel 100, § 1, van de wet betreffende de verplichte |
Art. 12.Dans l'article 100, § 1er, de la loi relative à l'assurance |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
gecoördineerd op 14 juli 1994, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 24 | 1994, modifié en dernier lieu par la loi du 24 décembre 2020, l'alinéa |
december 2020, wordt het derde lid vervangen als volgt: | 3 est remplacé par ce qui suit: |
"Een activiteit bedoeld in artikel 17, § 1, eerste lid, 1° en 3° tot | "Une activité visée à l'article 17, § 1er, alinéa 1er, 1° et 3° à 7°, |
7°, van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders verricht op de eerste dag van de arbeidsongeschiktheid, wordt echter niet beschouwd als een werkzaamheid, voor zover deze activiteit een loutere voortzetting is van de uitvoering van een overeenkomst die reeds vóór de aanvang van de arbeidsongeschiktheid werd gesloten en effectief is uitgevoerd.". HOOFDSTUK
6. - Slotbepaling Art. 13.Deze wet heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2022. Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. Gegeven te Brussel, 17 maart 2022. FILIP Van Koningswege : De Minister van Werk, De Minister van Sociale Zaken, Met 's Lands zegel gezegeld: De Minister van Justitie, _______ Nota (1) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) Stukken. - 55K2492/4 |
de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, effectuée le premier jour de l'incapacité de travail, n'est pas considérée comme une activité à condition que l'activité constitue la poursuite pure de l'exécution d'un contrat qui avait déjà été conclu et avait déjà été effectivement exécuté avant le début de l'incapacité de travail.". CHAPITRE
6. - Disposition finale Art. 13.La présente loi produit ses effets le 1er janvier 2022. Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. Donné à Bruxelles, le 17 mars 2022 PHILIPPE Par le Roi : Le Ministre du Travail, Le Ministre des Affaires sociales, Scellé du sceau de l'Etat: Le Ministre de la Justice, _______ Note (1) Chambre des représentants (www.lachambre.be) Documents. - 55K2492/4 |
Integraal Verslag : 10 maart 2022 | Compte rendu intégral : 10 mars 2022 |