Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 17/03/2004
← Terug naar "Wet tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van het personeel van de buitendiensten van de Veiligheid van de Staat "
Wet tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van het personeel van de buitendiensten van de Veiligheid van de Staat Loi organisant les relations entre les autorités publiques et les organisations syndicales du personnel des services extérieurs de la Sûreté de l'Etat
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
17 MAART 2004. - Wet tot regeling van de betrekkingen tussen de 17 MARS 2004. - Loi organisant les relations entre les autorités
overheid en de vakbonden van het personeel van de buitendiensten van publiques et les organisations syndicales du personnel des services
de Veiligheid van de Staat (1) extérieurs de la Sûreté de l'Etat
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :
HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling CHAPITRE Ier. - Disposition générale

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

HOOFDSTUK II. - Werkingssfeer CHAPITRE II. - Champ d'application

Art. 2.Deze wet geldt voor het vast en het stagedoend personeel van

Art. 2.La présente loi est applicable aux membres du personnel

de buitendiensten van de Veiligheid van de Staat. définitif et stagiaire des services extérieurs de la Sûreté de l'Etat.
HOOFDSTUK III. - Onderhandelingen CHAPITRE III. - La négociation

Art. 3.§ 1. Behoudens in de door de Koning bepaalde spoedgevallen, in

Art. 3.§ 1er. Sauf dans les cas d'urgence déterminés par le Roi, dans

de andere door Hem bepaalde gevallen en in gevallen die schade kunnen les autres cas qu'Il détermine et dans les cas pouvant nuire au bon
berokkenen aan het goede verloop van de opdrachten van de Veiligheid déroulement des missions de la Sûreté de l'Etat, les autorités
van de Staat, kunnen de bevoegde overheden enkel na onderhandeling met compétentes ne peuvent, sans une négociation préalable avec les
de representatieve vakorganisaties in het daartoe opgerichte comité, organisations syndicales représentatives au sein du comité créé à cet
vaststellen : effet, établir :
1° De voorontwerpen van wet en grondregelingen terzake van : 1° Les avant-projets de loi et les réglementations de base ayant trait
a) het administratief statuut, met inbegrip van de vakantie- en : a) au statut administratif, y compris le régime de congé;
verlofregeling;
b) de bezoldigingsregeling; b) au statut pécuniaire;
c) de pensioenregeling; c) au régime des pensions;
d) de betrekkingen met de vakorganisaties. d) aux relations avec les organisations syndicales.
De Koning wijst de grondregelingen aan, met opgaaf, hetzij van de Le Roi détermine les réglementations de base en indiquant soit les
daarin behandelde stof, hetzij van de daarin opgenomen bepalingen. Aan matières qui en font l'objet, soit les dispositions qui les
de daartoe vast te stellen besluiten gaan de in dit artikel constituent. Les arrêtés pris à cet effet sont précédés de la
voorgeschreven onderhandelingen vooraf. négociation prescrite par le présent article.
2° Verordeningsbepalingen, algemene maatregelen van orde en algemene richtlijnen met het oog op de latere vaststelling van de personeelsformatie of inzake arbeidsduur en organisatie van het werk. De Koning bepaalt wat onder organisatie van het werk dient te worden verstaan in de zin van deze wet. Aan de daartoe vast te stellen besluiten gaan de in dit artikel voorgeschreven onderhandelingen vooraf. § 2. De Koning bepaalt de nadere regelen voor de onderhandelingsprocedure. De onderhandelingen waarvan sprake is in dit artikel, worden gevoerd 2° Les dispositions réglementaires, les mesures d'ordre intérieur ayant un caractère général et les directives ayant le même caractère qui sont relatives à la fixation ultérieure des cadres du personnel, à la durée du travail et à l'organisation de celui-ci. Le Roi détermine ce qu'il y a lieu d'entendre par organisation du travail au sens de la présente loi. Les arrêtés pris à cet effet sont précédés de la négociation prescrite par le présent article. § 2. Le Roi règle les modalités de la procédure de négociation. La négociation visée au présent article se déroule dans le respect de
met inachtneming van de wet van 11 december 1998 betreffende de la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux
classificatie en de veiligheidsmachtigingen. habilitations de sécurité.

Art. 4.De Koning stelt het onderhandelingscomité in van de

Art. 4.Le Roi crée le comité de négociation des services extérieurs

buitendiensten van de Veiligheid van de Staat, hierna « het de la Sûreté de l'Etat, ci-après nommé « le comité de négociation ».
onderhandelingscomité » genoemd.
Dit comité is bevoegd voor de in artikel 3 opgesomde aangelegenheden Ce comité est compétent pour les matières énumérées à l'article 3 et
die het personeel aangaan waarvan sprake is in artikel 2 van de wet. intéressant le personnel visé à l'article 2.
In afwijking van het tweede lid, gelden de protocollen gesloten in het Par dérogation à l'alinéa 2, les protocoles conclus au sein du comité
gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten, opgericht commun à l'ensemble des services publics, instauré en vertu de
krachtens artikel 3, § 1, 3°, van de wet van 19 december 1974 tot l'article 3, § 1er, 3°, de la loi du 19 décembre 1974 organisant les
regeling van de betrekking tussen de overheid en de vakbonden van haar relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents
personeel, eveneens voor het personeel waarvan sprake is in artikel 2, relevant de ces autorités, sont également valables pour le personnel
ingeval zij betrekking hebben op de intersectorale sociale visé à l'article 2, lorsqu'ils concernent les programmations sociales
programmaties en op de procedure van de minimale rechten. intersectorielles et la procédure des droits minimaux.

Art. 5.De Koning stelt de samenstelling en de werking van het onderhandelingscomité vast.

Art. 5.Le Roi détermine la composition et le fonctionnement du comité

In het onderhandelingscomité maken onder meer deel uit van de de négociation.
afvaardiging van de overheid, enerzijds, de Ministers die bevoegd zijn Au sein du comité de négociation, la délégation de l'autorité comprend
voor Ambtenarenzaken en Begroting en de minister van Justitie of hun entre autres d'une part, les Ministres ayant la Fonction publique et
behoorlijk gemachtigde afgevaardigden, en anderzijds, de le Budget dans leurs compétences et le Ministre de la Justice ou leurs
administrateur-generaal van de Veiligheid van de Staat en één of meer délégués dûment désignés, et d'autre part, l'administrateur général de
leden gemachtigd door de administrateurgeneraal van de Veiligheid van la Sûreté de l'Etat et un ou plusieurs membres mandatés par
de Staat. l'administrateur général de la Sûreté de l'Etat.
Van de afvaardiging van de overheid maakt ook deel uit de minister van La délégation de l'autorité comprend également le ministre de
Binnenlandse Zaken of zijn behoorlijk gemachtigde afgevaardigde indien : l'Intérieur ou son délégué dûment mandaté lorsque :
1° de beslissingen opgesomd in artikel 3, § 1, rechtstreeks invloed 1° les décisions énumérées à l'article 3, § 1er, ont une influence
hebben op de uitvoering van de opdrachten inzake het handhaven van de directe sur l'exécution des missions de maintien de l'ordre public et
openbare orde en de bescherming van de personen waartoe de Veiligheid de protection des personnes pour lesquelles la Sûreté de l'Etat est
van de Staat door de Minister van Binnenlandse Zaken wordt verzocht réquisitionnée par le Ministre de l'Intérieur en vertu de la loi du 30
krachtens de organieke wet van 30 november 1998 houdende regeling van novembre 1998 organique des services de renseignement et de sécurité;
de inlichtingen- en veiligheidsdienst;
2° de medeondertekening of het eensluidend advies van de Minister van 2° la signature conjointe ou l'avis conforme du Ministre de
Binnenlandse Zaken vereist is krachtens artikel 6, § 2 en § 3, van de l'Intérieur est requis en vertu de l'article 6, § 2 et § 3, de la loi
organieke wet van 30 november 1998 houdende regeling van de du 30 novembre 1998 organique des services de renseignement et de
inlichtingen- en veiligheidsdienst. sécurité.

Art. 6.In het onderhandelingscomité hebben de representatieve

Art. 6.Les organisations syndicales représentatives siègent dans le

vakorganisaties zitting. comité de négociation.

Art. 7.De conclusies van iedere onderhandeling worden vermeld in een

Art. 7.Les conclusions de toute négociation sont consignées dans un

protocol waarin worden opgetekend : protocole mentionnant :
1° ofwel het eenparig akkoord van al de afgevaardigden; 1° soit l'accord unanime de toutes les délégations;
2° ofwel het akkoord tussen de afvaardiging van de overheid en de 2° soit l'accord entre la délégation de l'autorité et la délégation
afvaardiging van één of meer vakorganisaties alsook het standpunt van d'une ou plusieurs organisations syndicales ainsi que la position de
de delegatie van één of meer vakorganisaties; la délégation d'une ou plusieurs organisations syndicales;
3° ofwel het respectieve standpunt van elke afvaardiging. 3° soit la position respective de chaque délégation.
HOOFDSTUK IV. - Overleg CHAPITRE IV. -La concertation

Art. 8.De Koning stelt een overlegcomité in voor de buitendiensten

Art. 8.Le Roi crée un comité de concertation des services extérieurs

van de Veiligheid van de Staat, hierna « het overlegcomité » genoemd. de la Sûreté de l'Etat, ci-après nommé « le comité de concertation ».
Hij bepaalt de regelen inzake zijn samenstelling en werkwijze. Il détermine les règles relatives à sa composition et à son fonctionnement.

Art. 9.§ 1. Behoudens in de door de Koning bepaalde spoedgevallen, in

Art. 9.§ 1er. Sauf dans les cas d'urgence déterminés par le Roi, dans

de andere door Hem bepaalde gevallen en in gevallen die schade kunnen les autres cas qu'Il détermine et les cas pouvant nuire au bon
berokkenen aan het goede verloop van de opdrachten van de Veiligheid déroulement des missions de la Sûreté de l'Etat, les autorités
van de Staat, kunnen de bevoegde administratieve overheden enkel na administratives compétentes ne peuvent, sans une concertation
onderhandeling met de representatieve vakorganisaties in het préalable avec les organisations syndicales représentatives au sein du
overeenkomstig artikel 8 opgerichte comité : comité crée conformément à l'article 8, prendre :
1° beslissingen nemen tot vaststelling van de personeelsformatie van 1° les décisions fixant le cadre du personnel des services extérieurs
de buitendiensten van de Veiligheid van de Staat; de la Sûreté de l'Etat;
2° de regelingen vaststellen welke de Koning krachtens artikel 3, § 1, 2° les réglementations que le Roi n'a pas considérées comme
1°, onder punten a), b) en c), niet als grondregelingen heeft réglementations de base en vertu de l'article 3, § 1er, 1°, aux points
beschouwd alsook die welke betrekking hebben op de arbeidsduur en op a), b) et c), ainsi que celles relatives à la durée de travail et à
de organisatie van het werk, die eigen zijn aan voormelde diensten. l'organisation de celui-ci qui sont propres auxdits services.
Evenzo moet vooraf overleg worden gepleegd over maatregelen van orde Sont, en outre, soumises à la même concertation préalable les mesures
en over richtlijnen betreffende een van de aangelegenheden bedoeld in d'ordre intérieur et les directives relatives à l'un des objets visés
het eerste lid, 2°. à l'alinéa 1er, 2°.
§ 2. Het overlegcomité brengt een met redenen omkleed advies uit over § 2. Le comité de concertation émet un avis motivé sur les
de voorstellen die het op grond van § 1 worden voorgelegd. Volgens propositions dont il est saisi en application du § 1er. Il peut
dezelfde regelen kunnen bij dit comité ook voorstellen aanhangig également être saisi, selon les mêmes modalités, de propositions
worden gemaakt, strekkend tot verbetering van de menselijke tendant à l'amélioration des relations humaines ou à l'amélioration
betrekkingen of tot verbetering van de dienstverlening. des prestations de service.
§ 3. Het overlegcomité oefent eveneens de bevoegdheden uit die in § 3. Le comité de concertation exerce également les attributions qui,
particuliere bedrijven opgedragen zijn aan de comités voor preventie dans les entreprises privées, sont confiées aux comités de prévention
en veiligheid op het werk. et de protection au travail.
§ 4. De Koning bepaalt de nadere regelen voor de overlegprocedure. Het § 4. Le Roi détermine les modalités de la procédure de concertation.
overleg waarvan sprake is in dit artikel, wordt gevoerd met La concertation visée au présent article se déroule dans le respect de
inachtneming van de wet van 11 december 1998 betreffende de la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux
classificatie en de veiligheidsmachtigingen. habilitations de sécurité.

Art. 10.De in het onderhandelingscomité vertegenwoordigde

Art. 10.Les organisations syndicales représentatives siégeant dans le

representatieve vakorganisaties zijn gerechtigd afgevaardigden voor te comité de négociation sont habilitées à présenter des délégués pour
dragen om zitting te hebben in het overlegcomité. siéger dans le comité de concertation.
HOOFDSTUK V. - Sociale dienstverlening CHAPITRE V. - Les services sociaux

Art. 11.De personeelsleden van de buitendiensten van de Veiligheid

Art. 11.Les membres du personnel des services extérieurs de la Sûreté

van de Staat genieten de sociale dienstverlening die werd ingevoerd voor de personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Justitie. HOOFDSTUK VI Representativiteitsvoorwaarden en representativiteitscriteria

Art. 12.Om hun afgevaardigden te mogen zenden naar het onderhandelings- en het overlegcomité, moeten de representatieve vakorganisaties volgende voorwaarden vervullen : 1° in hun statuten of in hun werking geen doelstellingen nastreven die de opdrachten in het gedrang brengen die aan de buitendiensten van de Veiligheid van de Staat werden toevertrouwd door de organieke wet van

de l'Etat bénéficient des services sociaux créés pour les membres du personnel du Service public fédéral Justice. CHAPITRE VI. - Conditions de représentativité et critères de représentativité

Art. 12.Pour pouvoir envoyer leurs délégués aux comités de négociation et de concertation, les organisations syndicales représentatives devront remplir les conditions suivantes : 1° ne pas viser dans leurs statuts ou dans leur fonctionnement des buts qui compromettraient les missions confiées aux services

30 november 1998 houdende regeling van de inlichtingen- en extérieurs de la Sûreté de l'Etat par la loi du 30 novembre 1998
veiligheidsdienst; organique des services de renseignement et de sécurité;
2° bij een ter post aangetekende brief een kopie van hun statuten en 2° avoir transmis, par lettre recommandée à la poste, une copie de
de lijst van hun leidinggevenden aan de Minister van Justitie hebben leurs statuts et la liste de leurs dirigeants responsables au ministre
overgezonden; de la Justice;
3° erop toezien dat hun afgevaardigden de verplichtingen die 3° veiller à ce que leurs délégués respectent les obligations qui
voortvloeien uit de organieke wet van 30 november 1998 houdende découlent de la loi du 30 novembre 1998 organique des services de
regeling van de inlichtingenen veiligheidsdienst en de wet van 11 renseignement et de sécurité ainsi que de la loi du 11 décembre 1998
december 1998 betreffende de classificatie en de relative à la classification et aux habilitations de sécurité. Les
veiligheidsmachtigingen in acht nemen. De representatieve organisations syndicales représentatives ne peuvent siéger au sein des
vakorganisaties mogen slechts zitting hebben in het onderhandelings- comités de négociation et de concertation que si elles continuent à
en in het overlegcomité indien ze blijven voldoen aan bovenstaande satisfaire aux conditions susmentionnées et si elles communiquent à
voorwaarden en indien ze de wijzigingen aan hun statuten of aan de l'autorité les modifications apportées à leurs statuts ou à la liste
lijst van hun leidinggevenden aan de overheid meedelen. de leurs dirigeants responsables.

Art. 13.Als representatief wordt beschouwd :

Art. 13.Est considérée comme représentative :

1° elke vakorganisatie die : 1° toute organisation syndicale qui :
a) op nationaal vlak werkzaam is; a) exerce son activité sur le plan national;
b) de belangen verdedigt van al de categorieën van het personeel van b) défend les intérêts de toutes les catégories du personnel des
de buitendiensten van de Veiligheid van de Staat; services extérieurs de la Sûreté de l'Etat;
c) aangesloten is bij een vakorganisatie die in de Nationale c) est affiliée à une organisation syndicale représentée au Conseil
Arbeidsraad vertegenwoordigd is. national du travail.
2° elke vakorganisatie die voldoet aan de eerste twee voorwaarden van 2° toute organisation syndicale qui, tout en satisfaisant aux deux
het 1° en die een aantal bijdrageplichtige leden telt dat ten minste premières conditions du 1°, compte un nombre d'affiliés cotisants qui
vijfentwintig procent vertegenwoordigt van het voltallige personeel représente au moins vingt-cinq pour cent de l'ensemble du personnel
van de buitendiensten van de Veiligheid van de Staat. des services extérieurs de la Sûreté de l'Etat.

Art. 14.Vanaf een door de Koning vastgestelde datum, onderzoekt de

Art. 14.A partir de la date fixée par le Roi, la commission visée à

commissie bedoeld in artikel 14, § 1, van de wet van 19 december 1974 l'article 14, § 1er, de la loi du 19 décembre 1974 organisant les
tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents
van haar personeel, overeenkomstig de in hetzelfde artikel bepaalde relevant de ces autoritésvérifie, conformément à la procédure fixée
procedure, of de vakorganisaties die zitting hebben of vragen om dans le même article, si les organisations syndicales qui siègent ou
zitting te mogen hebben in de comités van de buitendiensten van de qui demandent à pouvoir siéger dans les comités des services
Veiligheid van de Staat voldoen aan het criterium inzake het aantal extérieurs de la Sûreté de l'Etat satisfont au critère concernant le
bijdrageplichtige leden dat is vastgesteld in artikel 13, 2°, van deze nombre d'affiliés cotisants fixés à l'article 13, 2°, de la présente
wet. loi.
De controle door de commissie wordt uitgevoerd met inachtneming van de Le contrôle exercé par la commission se déroule dans le respect de la
wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux
veiligheidsmachtigingen. habilitations de sécurité.
HOOFDSTUK VII CHAPITRE VII.
Prerogatieven van de representatieve vakorganisaties Prérogatives des organisations syndicales représentatives

Art. 15.Onder de voorwaarden bepaald door de Koning en overeenkomstig

Art. 15.Les organisations syndicales représentatives peuvent, aux

de regelingen die Hij vaststelt, mogen de representatieve conditions fixées par le Roi et conformément aux modalités qu'Il fixe
vakorganisaties : :
a) stappen zetten bij de overheid in het gemeenschappelijk belang van a) intervenir auprès de l'autorité dans l'intérêt collectif du
het personeel dat zij vertegenwoordigen of in het bijzonder belang van personnel qu'elles représentent ou dans l'intérêt particulier d'un
een ambtenaar; agent;
b) een ambtenaar die zijn daden moet verantwoorden voor de b) assister à sa demande un agent appelé à justifier ses actes devant
tuchtoverheid op zijn verzoek terzijde staan; l'autorité disciplinaire;
c) in de lokalen van de diensten berichten uithangen; c) afficher des avis dans les locaux des services;
d) de algemene documentatie ontvangen betreffende het beheer van het d) recevoir la documentation de caractère général concernant la
personeel dat zij vertegenwoordigen; gestion du personnel qu'elles représentent;
e) de vakbondsbijdragen innen in de lokalen, tijdens de diensturen; e) percevoir des cotisations syndicales dans les locaux pendant les
f) aanwezig zijn op de vergelijkende examens en op de examens welke heures de travail;
voor de ambtenaren worden georganiseerd, onverminderd de prerogatieven f) assister aux concours et examens organisés pour des agents sans
van de examencommissies; préjudice des prérogatives des jurys;
g) in de lokalen vergaderingen beleggen. g) organiser des réunions dans les locaux.
HOOFDSTUK VIII CHAPITRE VIII
Bepalingen betreffende de vakbondsafgevaardigden Dispositions relatives aux délégués syndicaux

Art. 16.De Koning stelt de regelen vast die voor de

Art. 16.Le Roi établit les règles qui sont applicables aux délégués

vakbondsafgevaardigden gelden terzake van hun activiteit in de des organisations syndicales en raison de leur activité au sein des
overheidsdiensten. Hij bepaalt de administratieve stand van de personeelsleden die deze hoedanigheid bezitten, en onder meer de gevallen waarin de tijd dat zij een vakbondsopdracht vervullen, met diensttijd wordt gelijkgesteld. De Koning bepaalt de regels inzake de terugbetaling aan de overheid door de vakorganisaties van de sommen betaald aan sommige van hun afgevaardigden in hun hoedanigheid van personeelslid. De Koning kan evenwel, volgens de voorwaarden en de criteria die Hij vaststelt, de representatieve vakorganisaties geheel of gedeeltelijk vrijstellen van de terugbetaling. services publics. Il fixe la position administrative des agents ayant ladite qualité, en déterminant notamment les cas dans lesquels les périodes de mission syndicale sont assimilées à des périodes de service. Le Roi fixe les règles concernant le remboursement à l'autorité par les organisations syndicales des sommes payées à certains délégués de celles-ci en leur qualité de membres du personnel. Toutefois, le Roi peut, selon les conditions et critères qu'Il fixe, dispenser les organisations syndicales représentatives en tout ou en partie du remboursement.
HOOFDSTUK IX - Sociale bemiddeling CHAPITRE IX - La conciliation sociale

Art. 17.Gezien de opdrachten van de Veiligheid van de Staat, bestaat

Art. 17.Compte tenu des missions de la Sûreté de l'Etat, il existe

er onverenigbaarheid tussen de uitoefening van het stakingsrecht en de une incompatibilité entre l'exercice du droit de grève et la qualité
hoedanigheid van personeelslid van de buitendiensten van de Veiligheid van de Staat. de membre du personnel des services extérieurs de la Sûreté de l'Etat.

Art. 18.Onverminderd de toepassing van de tuchtregeling wegens enige

Art. 18.Sans préjudice de l'application du régime disciplinaire pour

overtreding van de artikelen 7 tot 10 van het koninklijk besluit van 2 toute contravention aux articles 7 à 10 de l'arrêté royal du 2 octobre
oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel, stelt de 1937 portant le statut des agents de l'Etat, l'agent des services
ambtenaar van de buitendiensten van de Veiligheid van de Staat die
artikel 17 niet naleeft zich aan een tuchtstraf bloot, met extérieurs de la Sûreté de l'Etat qui ne respecte pas l'article 17
uitzondering van de afzetting. s'expose à une sanction disciplinaire, à l'exception de la révocation.

Art. 19.§ 1. Op voorstel van het Ministerieel Comité voor

Art. 19.§ 1er. Un conciliateur social est désigné par le Roi, sur la

inlichtingen en veiligheid, na eensluidend advies van de proposition du Comité ministériel du renseignement et de la sécurité,
representatieve vakorganisaties, wordt door de Koning een sociaal après avis conforme des organisations syndicales représentatives.
bemiddelaar aangewezen.
§ 2. De Koning bepaalt de bekwaamheden van de sociaal bemiddelaar en § 2. Le Roi fixe les aptitudes et les conditions auxquelles le
de voorwaarden waaraan hij moet voldoen om in die functie te worden conciliateur social doit satisfaire pour être désigné à cette
aangewezen. fonction.

Art. 20.De sociaal bemiddelaar voert een bemiddelingsopdracht uit

Art. 20.Le conciliateur social exerce une mission de conciliation en

indien er een conflict bestaat tussen de overheid en de cas de conflit entre l'autorité et les organisations syndicales
representatieve vakorganisaties van de buitendiensten van de représentatives des services extérieurs de la Sûreté de l'Etat.
Veiligheid van de Staat.

Art. 21.§ 1. Het geschil wordt bij de sociaal bemiddelaar aanhangig

Art. 21.§ 1er. Le conciliateur social est saisi du différend à

gemaakt op initiatief van ten minste twee representatieve l'initiative d'au moins deux organisations syndicales représentatives
vakorganisaties of op initiatief van de overheid. ou à l'initiative de l'autorité.
§ 2. Binnen zeven kalenderdagen na het verzoek brengt de sociaal § 2. Le conciliateur social réunit les ministres compétents,
bemiddelaar de bevoegde ministers, de administrateur-generaal van de l'administrateur général de la Sûreté de l'Etat et les représentants
Veiligheid van de Staat en de vertegenwoordigers van de des organisations syndicales représentatives dans les sept jours
representatieve vakorganisaties samen. calendrier de la demande.
De termijn van zeven dagen neemt een aanvang de dag volgend op de dag Le délai de sept jours commence à courir le jour qui suit le jour de
van de kennisgeving van het verzoek bij een ter post aangetekende la notification de la demande par lettre recommandée à la poste avec
brief met ontvangstbewijs. Als de termijn op een zaterdag, zondag of accusé de réception. Si le délai expire un samedi, dimanche ou jour
wettelijke feestdag afloopt, wordt hij verlengd tot de eerstvolgende férié, il est prolongé jusqu'au jour ouvrable suivant.
werkdag. De bevoegde ministers nemen persoonlijk deel aan de gesprekken tijdens Dans le cadre des réunions de conciliation, les ministres compétents
de bemiddelingsvergaderingen. participent en personne aux discussions.
§ 3. De sociaal bemiddelaar maakt notulen op van elke § 3. Le conciliateur social dresse un procès-verbal pour toute réunion
bemiddelingsvergadering. de conciliation.

Art. 22.§ 1. Indien de bemiddeling mislukt, voegt de sociaal

Art. 22.§ 1er. Si la conciliation échoue, le conciliateur social

bemiddelaar bij de notulen die hij opmaakt, zijn advies over de joint au procès-verbal qu'il établit, son avis sur la solution à
oplossing van het conflict en legt beide binnen drie dagen na de apporter au conflit et les communique aux ministres concernés dans les
aanvang van de bemiddeling over aan de betrokken ministers. trois jours qui suivent le début de la conciliation.
§ 2. De Ministerraad beraadslaagt over het geschil in de eerste § 2. Le Conseil des Ministres délibère sur la question du conflit au
vergadering van de Ministerraad na de overlegging van de documenten cours de la première réunion du Conseil des ministres qui suit la
waarvan in § 1 sprake is, voorzover de termijn dat toelaat. communication visée au § 1er dans la mesure où le délai le permet.
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Gegeven te Brussel, 17 maart 2004. Donné à Bruxelles, le 17 mars 2004.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justice, La Ministre de la Justice,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
Met 's Lands gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota's Notes
Zitting 2003 - 2004 Session 2003 - 2004
Kamer van volksvertegenwoordigers Chambre des représentants
Doc. 51-0633 : Doc. 51-0633 :
001 : Wetsontwerp. 001 : Projet de loi.
002 : Verslag. 002 : Rapport.
003 : Aangenomen text. 003 : Texte adopté.
Integraal verslag. - 4 maart 2004. Comte rendu intégral. - 4 mars 2004.
^