← Terug naar  "Wet met betrekking tot de boekhouding van de ondernemingen. - Officieuze coördinatie in het Duits "
                    
                        
                        
                
              | Wet met betrekking tot de boekhouding van de ondernemingen. - Officieuze coördinatie in het Duits | Loi relative à la comptabilité des entreprises | 
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 17 JULI 1975. - Wet met betrekking tot de boekhouding van de ondernemingen. - Officieuze coördinatie in het Duits De hiernavolgende tekst is de officieuze coördinatie in het Duits van | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 17 JUILLET 1975. - Loi relative à la comptabilité des entreprises Coordination officieuse en langue allemande Le texte qui suit constitue la coordination officieuse en langue | 
| de wet van 17 juli 1975 met betrekking tot de boekhouding en de | allemande de la loi du 17 juillet 1975 relative à la comptabilité et | 
| jaarrekeningen van de ondernemingen (Belgisch Staatsblad van 4 | aux comptes annuels des entreprises (Moniteur belge du 4 septembre | 
| september 1975, err. van 20 september 1975), zoals ze achtereenvolgens | 1975, err. du 20 septembre 1975), telle qu'elle a été modifiée | 
| werd gewijzigd bij : | successivement par : | 
| - de wet van 30 maart 1976 betreffende de economische | - la loi du 30 mars 1976 relative aux mesures de redressement | 
| herstelmaatregelen (Belgisch Staatsblad van 1 april 1976); | économique (Moniteur belge du 1er avril 1976); | 
| - de wet van 24 maart 1978 betreffende de openbaarmaking van de akten | - la loi du 24 mars 1978 relative à la publicité des actes et des | 
| en van de jaarrekening van de handelsvennootschappen en van de | comptes annuels des sociétés commerciales ou à forme commerciale | 
| burgerlijke vennootschappen die de rechtsvorm van een | |
| handelsvennootschap hebben aangenomen (Belgisch Staatsblad van 7 april 1978); | (Moniteur belge du 7 avril 1978); | 
| - het koninklijk besluit nr. 22 van 15 december 1978 tot wijziging van | - l'arrêté royal n° 22 du 15 décembre 1978 modifiant la loi du 17 | 
| de wet van 17 juli 1975 met betrekking tot de boekhouding en de | juillet 1975 relative à la comptabilité et aux comptes annuels des | 
| jaarrekeningen van de ondernemingen (Belgisch Staatsblad van 4 januari 1979); | entreprises (Moniteur belge du 4 janvier 1979); | 
| - de wet van 1 juli 1983 tot wijziging van de wet van 17 juli 1975 met | - la loi du 1er juillet 1983 modifiant la loi du 17 juillet 1975 | 
| betrekking tot de boekhouding en de jaarrekeningen van de | relative à la comptabilité et aux comptes annuels des entreprises | 
| ondernemingen (Belgisch Staatsblad van 8 juli 1983, err. van 25 | (Moniteur belge du 8 juillet 1983, err. du 25 août 1983); | 
| augustus 1983); | |
| - de wet van 1 augustus 1985 houdende fiscale en andere bepalingen | - la loi du 1er août 1985 portant des mesures fiscales et autres | 
| (Belgisch Staatsblad van 6 augustus 1985); | (Moniteur belge du 6 août 1985); | 
| - het koninklijk besluit van 16 januari 1986 tot wijziging van de wet | - l'arrêté royal du 16 janvier 1986 modifiant la loi du 17 juillet | 
| van 17 juli 1975 betreffende de boekhouding en de jaarrekening van de | 1975 relative à la comptabilité et aux comptes annuels des entreprises | 
| ondernemingen (Belgisch Staatsblad van 28 januari 1986); | (Moniteur belge du 28 janvier 1986); | 
| - de wet van 12 juli 1989 houdende verscheidene maatregelen tot | - la loi du 12 juillet 1989 portant diverses mesures d'application du | 
| toepassing van de Verordening (EEG) nr. 2137/85 van de Raad van 25 | Règlement (CEE) n° 2137/85 du Conseil du 25 juillet 1985 relatif à | 
| juli 1985 tot instelling van Europese economische | l'institution d'un groupement européen d'intérêt économique (Moniteur | 
| samenwerkingsverbanden (Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1989); | belge du 22 août 1989); | 
| - het koninklijk besluit van 30 december 1991 tot wijziging van | - l'arrêté royal du 30 décembre 1991 modifiant l'article 12, § 2 de la | 
| artikel 12, § 2 van de wet van 17 juli 1975 op de boekhouding en de | loi du 17 juillet 1975 relative à la comptabilité et aux comptes | 
| jaarrekening van de ondernemingen en van sommige uitvoeringsbesluiten | annuels des entreprises ainsi que certains arrêtés d'exécution de | 
| van die wet (Belgisch Staatsblad van 31 december 1991, err. van 20 maart 1992); | cette loi (Moniteur belge du 31 décembre 1991, err. du 20 mars 1992); | 
| - de wet van 6 augustus 1993 houdende sociale en diverse bepalingen | - la loi du 6 août 1993 portant des dispositions sociales et diverses | 
| (Belgisch Staatsblad van 9 augustus 1993, err. van 27 augustus 1993); | (Moniteur belge du 9 août 1993, err. du 27 août 1993); | 
| - de wet van 6 april 1995 inzake de secundaire markten, het statuut | - la loi du 6 avril 1995 relative aux marchés secondaires, au statut | 
| van en het toezicht op de beleggingsondernemingen, de bemiddelaars en | des entreprises d'investissement et à leur contrôle, aux | 
| beleggingsadviseurs (Belgisch Staatsblad van 3 juni 1995, err. van 1 | intermédiaires et conseillers en placements (Moniteur belge du 3 juin | 
| augustus 1995); | 1995, err. du 1er août 1995); | 
| - het koninklijk besluit van 27 april 1995 tot wijziging van artikel | - l'arrêté royal du 27 avril 1995 modifiant l'article 12, § 2, de la | 
| 12, § 2, van de wet van 17 juli 1975 op de boekhouding en de | loi du 17 juillet 1975 relative à la comptabilité et aux comptes | 
| jaarrekening van de ondernemingen alsook van bepaalde | annuels des entreprises ainsi que certains arrêtés d'exécution de | 
| uitvoeringsbesluiten van die wet (Belgisch Staatsblad van 18 mei | cette loi (Moniteur belge du 18 mai 1995); | 
| 1995); - de wet van 7 mei 1999 houdende het Wetboek van vennootschappen | - la loi du 7 mai 1999 contenant le Code des sociétés (Moniteur belge | 
| (Belgisch Staatsblad van 6 augustus 1999); | du 6 août 1999); | 
| - de wet van 26 juni 2000 betreffende de invoering van de euro in de | - la loi du 26 juin 2000 relative à l'introduction de l'euro dans la | 
| wetgeving die betrekking heeft op aangelegenheden als bedoeld in | législation concernant les matières visées à l'article 78 de la | 
| artikel 78 van de Grondwet (Belgisch Staatsblad van 29 juli 2000); | Constitution (Moniteur belge du 29 juillet 2000); | 
| - de wet van 23 januari 2001 tot wijziging van de wet van 7 mei 1999 | - la loi du 23 janvier 2001 modifiant la loi du 7 mai 1999 contenant | 
| houdende het Wetboek van vennootschappen en van de wet van 17 juli | le Code des sociétés et la loi du 17 juillet 1975 relative à la | 
| 1975 op de boekhouding van de ondernemingen (Belgisch Staatsblad van 6 | comptabilité des entreprises (Moniteur belge du 6 février 2001, err. | 
| februari 2001, err. van 6 april 2001); | du 6 avril 2001); | 
| - de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van | - la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | 
| de comptabiliteit van de federale Staat (Belgisch Staatsblad van 3 juli 2003); | comptabilité de l'Etat fédéral (Moniteur belge du 3 juillet 2003); | 
| - de wet van 20 juli 2006 houdende diverse bepalingen (Belgisch | - la loi du 20 juillet 2006 portant des dispositions diverses | 
| Staatsblad van 28 juli 2006); | (Moniteur belge du 28 juillet 2006); | 
| - de programmawet (I) van 27 december 2006 (Belgisch Staatsblad van 28 | - la loi-programme (I) du 27 décembre 2006 (Moniteur belge du 28 | 
| december 2006, err. van 24 januari 2007, 13 februari 2007 en 23 | décembre 2006, err. des 24 janvier 2007, 13 février 2007 et 23 février | 
| februari 2007); | 2007); | 
| - de wet van 21 december 2007 houdende diverse bepalingen (I) | - la loi du 21 décembre 2007 portant des dispositions diverses (I) | 
| (Belgisch Staatsblad van 31 december 2007, err. van 15 januari 2008); | (Moniteur belge du 31 décembre 2007, err. du 15 janvier 2008); | 
| - de wet van 8 juni 2008 houdende diverse bepalingen (I) (Belgisch | - la loi du 8 juin 2008 portant des dispositions diverses (I) | 
| Staatsblad van 16 juni 2008, err. van 16 juli 2008 en 30 juli 2008); | (Moniteur belge du 16 juin 2008, err. des 16 juillet 2008 et 30 juillet 2008); | 
| - de programmawet van 22 december 2008 (Belgisch Staatsblad van 29 | - la loi-programme du 22 décembre 2008 (Moniteur belge du 29 décembre | 
| december 2008, err. van 14 januari 2009); | 2008, err. du 14 janvier 2009); | 
| - de programmawet van 23 december 2009 (Belgisch Staatsblad van 30 | - la loi-programme du 23 décembre 2009 (Moniteur belge du 30 décembre | 
| december 2009). | 2009). | 
| Deze officieuze coördinatie in het Duits is opgemaakt door de Centrale | Cette coordination officieuse en langue allemande a été établie par le | 
| Dienst voor Duitse vertaling in Malmedy. | Service central de traduction allemande à Malmedy. | 
| MINISTERIUM DER WIRTSCHAFTSANGELEGENHEITEN, MINISTERIUM DER FINANZEN, | MINISTERIUM DER WIRTSCHAFTSANGELEGENHEITEN, MINISTERIUM DER FINANZEN, | 
| MINISTERIUM DER JUSTIZ UND MINISTERIUM DES MITTELSTANDS | MINISTERIUM DER JUSTIZ UND MINISTERIUM DES MITTELSTANDS | 
| 17. JULI 1975 - Gesetz über die Buchhaltung [...] der Unternehmen | 17. JULI 1975 - Gesetz über die Buchhaltung [...] der Unternehmen | 
| [Überschrift abgeändert durch Art. 5 des G. vom 7. Mai 1999 (B.S. vom | [Überschrift abgeändert durch Art. 5 des G. vom 7. Mai 1999 (B.S. vom | 
| 6. August 1999)] | 6. August 1999)] | 
| KAPITEL I - Buchhaltung und Jahresabschluss der Unternehmen | KAPITEL I - Buchhaltung und Jahresabschluss der Unternehmen | 
Artikel 1.[Für die Anwendung des vorliegenden Kapitels sind «  | 
Artikel 1. [Für die Anwendung des vorliegenden Kapitels sind « | 
| Unternehmen »: | Unternehmen »: | 
| 1. die natürlichen Personen, die Kaufleute sind, | 1. die natürlichen Personen, die Kaufleute sind, | 
| 2. [die Handelsgesellschaften und die Handelsgesellschaften kraft | 2. [die Handelsgesellschaften und die Handelsgesellschaften kraft | 
| Rechtsform, die europäischen wirtschaftlichen Interessenvereinigungen | Rechtsform, die europäischen wirtschaftlichen Interessenvereinigungen | 
| [...],] | [...],] | 
| 3. die öffentlichen Einrichtungen, die einen satzungsmässigen Auftrag | 3. die öffentlichen Einrichtungen, die einen satzungsmässigen Auftrag | 
| kommerzieller, finanzieller oder industrieller Art erfüllen, | kommerzieller, finanzieller oder industrieller Art erfüllen, | 
| 4. die nicht in den Nummern 2 und 3 erwähnten Einrichtungen mit oder | 4. die nicht in den Nummern 2 und 3 erwähnten Einrichtungen mit oder | 
| ohne eigene Rechtspersönlichkeit, die mit oder ohne | ohne eigene Rechtspersönlichkeit, die mit oder ohne | 
| Gewinnererzielungsabsicht eine Tätigkeit kommerzieller, finanzieller | Gewinnererzielungsabsicht eine Tätigkeit kommerzieller, finanzieller | 
| oder industrieller Art ausüben, auf die die Bestimmungen des | oder industrieller Art ausüben, auf die die Bestimmungen des | 
| vorliegenden Kapitels pro Einrichtungskategorie durch Königlichen | vorliegenden Kapitels pro Einrichtungskategorie durch Königlichen | 
| Erlass für anwendbar erklärt werden. | Erlass für anwendbar erklärt werden. | 
| [Natürliche Personen, die ihren Wohnsitz nicht in Belgien haben, die | [Natürliche Personen, die ihren Wohnsitz nicht in Belgien haben, die | 
| in Absatz 1 Nr. 2, 3 und 4 erwähnten Unternehmen nach ausländischem | in Absatz 1 Nr. 2, 3 und 4 erwähnten Unternehmen nach ausländischem | 
| Recht und die europäischen wirtschaftlichen Interessenvereinigungen, | Recht und die europäischen wirtschaftlichen Interessenvereinigungen, | 
| die ihren Sitz im Ausland haben, sind den Bestimmungen des | die ihren Sitz im Ausland haben, sind den Bestimmungen des | 
| vorliegenden Kapitels nur bezüglich ihrer in Belgien errichteten | vorliegenden Kapitels nur bezüglich ihrer in Belgien errichteten | 
| Zweigniederlassungen und Geschäftsstellen unterworfen. Die Gesamtheit | Zweigniederlassungen und Geschäftsstellen unterworfen. Die Gesamtheit | 
| ihrer Zweigniederlassungen und Geschäftsstellen im Lande gilt als ein | ihrer Zweigniederlassungen und Geschäftsstellen im Lande gilt als ein | 
| Unternehmen. Die Bücher, Konten und Buchungsbelege dieser | Unternehmen. Die Bücher, Konten und Buchungsbelege dieser | 
| Zweigniederlassungen und Geschäftsstellen sind in Belgien | Zweigniederlassungen und Geschäftsstellen sind in Belgien | 
| aufzubewahren.] | aufzubewahren.] | 
| In Erlassen, die die Bestimmungen des vorliegenden Kapitels auf die in | In Erlassen, die die Bestimmungen des vorliegenden Kapitels auf die in | 
| Absatz 1 Nr. 4 erwähnten Unternehmen für anwendbar erklären, werden | Absatz 1 Nr. 4 erwähnten Unternehmen für anwendbar erklären, werden | 
| die Verpflichtungen, die für die betreffenden Unternehmen aus den | die Verpflichtungen, die für die betreffenden Unternehmen aus den | 
| Bestimmungen der Erlasse zur Ausführung des vorliegenden Gesetzes | Bestimmungen der Erlasse zur Ausführung des vorliegenden Gesetzes | 
| hervorgehen, den Anforderungen angepasst, die sich aus ihrer | hervorgehen, den Anforderungen angepasst, die sich aus ihrer | 
| besonderen Tätigkeitsart und ihrer Rechtsform ergeben.] | besonderen Tätigkeitsart und ihrer Rechtsform ergeben.] | 
| [Art. 1 ersetzt durch Art. 1 des G. vom 1. Juli 1983 (B.S. vom 8. Juli | [Art. 1 ersetzt durch Art. 1 des G. vom 1. Juli 1983 (B.S. vom 8. Juli | 
| 1983); Abs. 1 Nr. 2 ersetzt durch Art. 28 Buchstabe A) des G. vom 12. | 1983); Abs. 1 Nr. 2 ersetzt durch Art. 28 Buchstabe A) des G. vom 12. | 
| Juli 1989 (B.S. vom 22. August 1989) und abgeändert durch Art. 6 des | Juli 1989 (B.S. vom 22. August 1989) und abgeändert durch Art. 6 des | 
| G. vom 7. Mai 1999 (B.S. vom 6. August 1999), selbst abgeändert durch | G. vom 7. Mai 1999 (B.S. vom 6. August 1999), selbst abgeändert durch | 
| Art. 3 des G. vom 23. Januar 2001 (B.S. vom 6. Februar 2001); Abs. 2 | Art. 3 des G. vom 23. Januar 2001 (B.S. vom 6. Februar 2001); Abs. 2 | 
| ersetzt durch Art. 28 Buchstabe B) des G. vom 12. Juli 1989 (B.S. vom | ersetzt durch Art. 28 Buchstabe B) des G. vom 12. Juli 1989 (B.S. vom | 
| 22. August 1989)] | 22. August 1989)] | 
| Artikel 1 - [Für die Anwendung des vorliegenden Kapitels sind « | Artikel 1 - [Für die Anwendung des vorliegenden Kapitels sind « | 
| Unternehmen »: | Unternehmen »: | 
| 1. die natürlichen Personen, die Kaufleute sind, | 1. die natürlichen Personen, die Kaufleute sind, | 
| 2. [die Handelsgesellschaften und die Handelsgesellschaften kraft | 2. [die Handelsgesellschaften und die Handelsgesellschaften kraft | 
| Rechtsform, [mit Ausnahme der in Artikel 2 des Gesetzes vom 22. Mai | Rechtsform, [mit Ausnahme der in Artikel 2 des Gesetzes vom 22. Mai | 
| 1993 zur Organisation des Haushaltsplans und der Buchführung des | 1993 zur Organisation des Haushaltsplans und der Buchführung des | 
| Föderalstaates erwähnten öffentlichen administrativen Einrichtungen, | Föderalstaates erwähnten öffentlichen administrativen Einrichtungen, | 
| und] die europäischen wirtschaftlichen Interessenvereinigungen [...],] | und] die europäischen wirtschaftlichen Interessenvereinigungen [...],] | 
| 3. die öffentlichen Einrichtungen, die einen satzungsmässigen Auftrag | 3. die öffentlichen Einrichtungen, die einen satzungsmässigen Auftrag | 
| kommerzieller, finanzieller oder industrieller Art erfüllen, | kommerzieller, finanzieller oder industrieller Art erfüllen, | 
| 4. die nicht in den Nummern 2 und 3 erwähnten Einrichtungen mit oder | 4. die nicht in den Nummern 2 und 3 erwähnten Einrichtungen mit oder | 
| ohne eigene Rechtspersönlichkeit, die mit oder ohne | ohne eigene Rechtspersönlichkeit, die mit oder ohne | 
| Gewinnererzielungsabsicht eine Tätigkeit kommerzieller, finanzieller | Gewinnererzielungsabsicht eine Tätigkeit kommerzieller, finanzieller | 
| oder industrieller Art ausüben, auf die die Bestimmungen des | oder industrieller Art ausüben, auf die die Bestimmungen des | 
| vorliegenden Kapitels pro Einrichtungskategorie durch Königlichen | vorliegenden Kapitels pro Einrichtungskategorie durch Königlichen | 
| Erlass für anwendbar erklärt werden. | Erlass für anwendbar erklärt werden. | 
| [Natürliche Personen, die ihren Wohnsitz nicht in Belgien haben, die | [Natürliche Personen, die ihren Wohnsitz nicht in Belgien haben, die | 
| in Absatz 1 Nr. 2, 3 und 4 erwähnten Unternehmen nach ausländischem | in Absatz 1 Nr. 2, 3 und 4 erwähnten Unternehmen nach ausländischem | 
| Recht und die europäischen wirtschaftlichen Interessenvereinigungen, | Recht und die europäischen wirtschaftlichen Interessenvereinigungen, | 
| die ihren Sitz im Ausland haben, sind den Bestimmungen des | die ihren Sitz im Ausland haben, sind den Bestimmungen des | 
| vorliegenden Kapitels nur bezüglich ihrer in Belgien errichteten | vorliegenden Kapitels nur bezüglich ihrer in Belgien errichteten | 
| Zweigniederlassungen und Geschäftsstellen unterworfen. Die Gesamtheit | Zweigniederlassungen und Geschäftsstellen unterworfen. Die Gesamtheit | 
| ihrer Zweigniederlassungen und Geschäftsstellen im Lande gilt als ein | ihrer Zweigniederlassungen und Geschäftsstellen im Lande gilt als ein | 
| Unternehmen. Die Bücher, Konten und Buchungsbelege dieser | Unternehmen. Die Bücher, Konten und Buchungsbelege dieser | 
| Zweigniederlassungen und Geschäftsstellen sind in Belgien | Zweigniederlassungen und Geschäftsstellen sind in Belgien | 
| aufzubewahren.] | aufzubewahren.] | 
| In Erlassen, die die Bestimmungen des vorliegenden Kapitels auf die in | In Erlassen, die die Bestimmungen des vorliegenden Kapitels auf die in | 
| Absatz 1 Nr. 4 erwähnten Unternehmen für anwendbar erklären, werden | Absatz 1 Nr. 4 erwähnten Unternehmen für anwendbar erklären, werden | 
| die Verpflichtungen, die für die betreffenden Unternehmen aus den | die Verpflichtungen, die für die betreffenden Unternehmen aus den | 
| Bestimmungen der Erlasse zur Ausführung des vorliegenden Gesetzes | Bestimmungen der Erlasse zur Ausführung des vorliegenden Gesetzes | 
| hervorgehen, den Anforderungen angepasst, die sich aus ihrer | hervorgehen, den Anforderungen angepasst, die sich aus ihrer | 
| besonderen Tätigkeitsart und ihrer Rechtsform ergeben.] | besonderen Tätigkeitsart und ihrer Rechtsform ergeben.] | 
| [Art. 1 ersetzt durch Art. 1 des G. vom 1. Juli 1983 (B.S. vom 8. Juli | [Art. 1 ersetzt durch Art. 1 des G. vom 1. Juli 1983 (B.S. vom 8. Juli | 
| 1983); Abs. 1 Nr. 2 ersetzt durch Art. 28 Buchstabe A) des G. vom 12. | 1983); Abs. 1 Nr. 2 ersetzt durch Art. 28 Buchstabe A) des G. vom 12. | 
| Juli 1989 (B.S. vom 22. August 1989) und abgeändert durch Art. 6 des | Juli 1989 (B.S. vom 22. August 1989) und abgeändert durch Art. 6 des | 
| G. vom 7. Mai 1999 (B.S. vom 6. August 1999), selbst abgeändert durch | G. vom 7. Mai 1999 (B.S. vom 6. August 1999), selbst abgeändert durch | 
| Art. 3 des G. vom 23. Januar 2001 (B.S. vom 6. Februar 2001), und | Art. 3 des G. vom 23. Januar 2001 (B.S. vom 6. Februar 2001), und | 
| durch Art. 125 des G. vom 22. Mai 2003 (B.S. vom 3. Juli 2003) - in | durch Art. 125 des G. vom 22. Mai 2003 (B.S. vom 3. Juli 2003) - in | 
| Kraft ab dem 1. Januar 2009, was den FÖD Kanzlei des Premierministers, | Kraft ab dem 1. Januar 2009, was den FÖD Kanzlei des Premierministers, | 
| den FÖD Haushalt und Geschäftsführungskontrolle, den FÖD Personal und | den FÖD Haushalt und Geschäftsführungskontrolle, den FÖD Personal und | 
| Organisation, den FÖD Informations- und Kommunikationstechnologie und | Organisation, den FÖD Informations- und Kommunikationstechnologie und | 
| den FÖD Volksgesundheit, Sicherheit der Nahrungsmittelkette und Umwelt | den FÖD Volksgesundheit, Sicherheit der Nahrungsmittelkette und Umwelt | 
| betrifft, und ab dem 1. Januar 2010, was den FÖD Beschäftigung, Arbeit | betrifft, und ab dem 1. Januar 2010, was den FÖD Beschäftigung, Arbeit | 
| und Soziale Konzertierung, den FÖD Soziale Sicherheit, den FÖD | und Soziale Konzertierung, den FÖD Soziale Sicherheit, den FÖD | 
| Wirtschaft, K.M.B., Mittelstand und Energie und den ÖPD | Wirtschaft, K.M.B., Mittelstand und Energie und den ÖPD | 
| Sozialeingliederung, Armutsbekämpfung und Sozialwirtschaft betrifft -; | Sozialeingliederung, Armutsbekämpfung und Sozialwirtschaft betrifft -; | 
| Abs. 2 ersetzt durch Art. 28 Buchstabe B) des G. vom 12. Juli 1989 | Abs. 2 ersetzt durch Art. 28 Buchstabe B) des G. vom 12. Juli 1989 | 
| (B.S. vom 22. August 1989)] | (B.S. vom 22. August 1989)] | 
| Ab dem 1. Januar 2012 (gemäss Art. 133 des G. vom 22. Mai 2003 (B.S. | Ab dem 1. Januar 2012 (gemäss Art. 133 des G. vom 22. Mai 2003 (B.S. | 
| vom 3. Juli 2003), selbst ersetzt durch Art. 97 des G. (I) vom 27. | vom 3. Juli 2003), selbst ersetzt durch Art. 97 des G. (I) vom 27. | 
| Dezember 2006 (B.S. vom 28. Dezember 2006), Art. 2 des G. (I) vom 21. | Dezember 2006 (B.S. vom 28. Dezember 2006), Art. 2 des G. (I) vom 21. | 
| Dezember 2007 (B.S. vom 31. Dezember 2007) und Art. 2 des G. vom 22. | Dezember 2007 (B.S. vom 31. Dezember 2007) und Art. 2 des G. vom 22. | 
| Dezember 2008 (B.S. vom 29. Dezember 2008)) lautet Art. 1 wie folgt: | Dezember 2008 (B.S. vom 29. Dezember 2008)) lautet Art. 1 wie folgt: | 
| « Artikel 1 - [Für die Anwendung des vorliegenden Kapitels sind « | « Artikel 1 - [Für die Anwendung des vorliegenden Kapitels sind « | 
| Unternehmen »: | Unternehmen »: | 
| 1. die natürlichen Personen, die Kaufleute sind, | 1. die natürlichen Personen, die Kaufleute sind, | 
| 2. [die Handelsgesellschaften und die Handelsgesellschaften kraft | 2. [die Handelsgesellschaften und die Handelsgesellschaften kraft | 
| Rechtsform, [mit Ausnahme der in Artikel 2 des Gesetzes vom 22. Mai | Rechtsform, [mit Ausnahme der in Artikel 2 des Gesetzes vom 22. Mai | 
| 1993 zur Organisation des Haushaltsplans und der Buchführung des | 1993 zur Organisation des Haushaltsplans und der Buchführung des | 
| Föderalstaates erwähnten öffentlichen administrativen Einrichtungen, | Föderalstaates erwähnten öffentlichen administrativen Einrichtungen, | 
| und] die europäischen wirtschaftlichen Interessenvereinigungen [...],] | und] die europäischen wirtschaftlichen Interessenvereinigungen [...],] | 
| 3. die öffentlichen Einrichtungen, die einen satzungsmässigen Auftrag | 3. die öffentlichen Einrichtungen, die einen satzungsmässigen Auftrag | 
| kommerzieller, finanzieller oder industrieller Art erfüllen, | kommerzieller, finanzieller oder industrieller Art erfüllen, | 
| 4. die nicht in den Nummern 2 und 3 erwähnten Einrichtungen mit oder | 4. die nicht in den Nummern 2 und 3 erwähnten Einrichtungen mit oder | 
| ohne eigene Rechtspersönlichkeit, die mit oder ohne | ohne eigene Rechtspersönlichkeit, die mit oder ohne | 
| Gewinnererzielungsabsicht eine Tätigkeit kommerzieller, finanzieller | Gewinnererzielungsabsicht eine Tätigkeit kommerzieller, finanzieller | 
| oder industrieller Art ausüben, auf die die Bestimmungen des | oder industrieller Art ausüben, auf die die Bestimmungen des | 
| vorliegenden Kapitels pro Einrichtungskategorie durch Königlichen | vorliegenden Kapitels pro Einrichtungskategorie durch Königlichen | 
| Erlass für anwendbar erklärt werden. | Erlass für anwendbar erklärt werden. | 
| [Natürliche Personen, die ihren Wohnsitz nicht in Belgien haben, die | [Natürliche Personen, die ihren Wohnsitz nicht in Belgien haben, die | 
| in Absatz 1 Nr. 2, 3 und 4 erwähnten Unternehmen nach ausländischem | in Absatz 1 Nr. 2, 3 und 4 erwähnten Unternehmen nach ausländischem | 
| Recht und die europäischen wirtschaftlichen Interessenvereinigungen, | Recht und die europäischen wirtschaftlichen Interessenvereinigungen, | 
| die ihren Sitz im Ausland haben, sind den Bestimmungen des | die ihren Sitz im Ausland haben, sind den Bestimmungen des | 
| vorliegenden Kapitels nur bezüglich ihrer in Belgien errichteten | vorliegenden Kapitels nur bezüglich ihrer in Belgien errichteten | 
| Zweigniederlassungen und Geschäftsstellen unterworfen. Die Gesamtheit | Zweigniederlassungen und Geschäftsstellen unterworfen. Die Gesamtheit | 
| ihrer Zweigniederlassungen und Geschäftsstellen im Lande gilt als ein | ihrer Zweigniederlassungen und Geschäftsstellen im Lande gilt als ein | 
| Unternehmen. Die Bücher, Konten und Buchungsbelege dieser | Unternehmen. Die Bücher, Konten und Buchungsbelege dieser | 
| Zweigniederlassungen und Geschäftsstellen sind in Belgien | Zweigniederlassungen und Geschäftsstellen sind in Belgien | 
| aufzubewahren.] | aufzubewahren.] | 
| In Erlassen, die die Bestimmungen des vorliegenden Kapitels auf die in | In Erlassen, die die Bestimmungen des vorliegenden Kapitels auf die in | 
| Absatz 1 Nr. 4 erwähnten Unternehmen für anwendbar erklären, werden | Absatz 1 Nr. 4 erwähnten Unternehmen für anwendbar erklären, werden | 
| die Verpflichtungen, die für die betreffenden Unternehmen aus den | die Verpflichtungen, die für die betreffenden Unternehmen aus den | 
| Bestimmungen der Erlasse zur Ausführung des vorliegenden Gesetzes | Bestimmungen der Erlasse zur Ausführung des vorliegenden Gesetzes | 
| hervorgehen, den Anforderungen angepasst, die sich aus ihrer | hervorgehen, den Anforderungen angepasst, die sich aus ihrer | 
| besonderen Tätigkeitsart und ihrer Rechtsform ergeben.] | besonderen Tätigkeitsart und ihrer Rechtsform ergeben.] | 
| [Art. 1 ersetzt durch Art. 1 des G. vom 1. Juli 1983 (B.S. vom 8. Juli | [Art. 1 ersetzt durch Art. 1 des G. vom 1. Juli 1983 (B.S. vom 8. Juli | 
| 1983); Abs. 1 Nr. 2 ersetzt durch Art. 28 Buchstabe A) des G. vom 12. | 1983); Abs. 1 Nr. 2 ersetzt durch Art. 28 Buchstabe A) des G. vom 12. | 
| Juli 1989 (B.S. vom 22. August 1989) und abgeändert durch Art. 6 des | Juli 1989 (B.S. vom 22. August 1989) und abgeändert durch Art. 6 des | 
| G. vom 7. Mai 1999 (B.S. vom 6. August 1999), selbst abgeändert durch | G. vom 7. Mai 1999 (B.S. vom 6. August 1999), selbst abgeändert durch | 
| Art. 3 des G. vom 23. Januar 2001 (B.S. vom 6. Februar 2001), und | Art. 3 des G. vom 23. Januar 2001 (B.S. vom 6. Februar 2001), und | 
| durch Art. 125 des G. vom 22. Mai 2003 (B.S. vom 3. Juli 2003); Abs. 2 | durch Art. 125 des G. vom 22. Mai 2003 (B.S. vom 3. Juli 2003); Abs. 2 | 
| ersetzt durch Art. 28 Buchstabe B) des G. vom 12. Juli 1989 (B.S. vom | ersetzt durch Art. 28 Buchstabe B) des G. vom 12. Juli 1989 (B.S. vom | 
| 22. August 1989)] » | 22. August 1989)] » | 
| Art. 2 - Unternehmen müssen eine Art und Umfang ihrer Tätigkeiten | Art. 2 - Unternehmen müssen eine Art und Umfang ihrer Tätigkeiten | 
| angepasste Buchhaltung führen, unter Einhaltung der besonderen | angepasste Buchhaltung führen, unter Einhaltung der besonderen | 
| Gesetzesbestimmungen in Bezug auf diese Tätigkeiten. | Gesetzesbestimmungen in Bezug auf diese Tätigkeiten. | 
| Art. 3 - Die Buchhaltung juristischer Personen muss all ihre | Art. 3 - Die Buchhaltung juristischer Personen muss all ihre | 
| Geschäfte, Vermögenswerte und Forderungen, Schulden, Verbindlichkeiten | Geschäfte, Vermögenswerte und Forderungen, Schulden, Verbindlichkeiten | 
| und Verpflichtungen aller Art umfassen. Die Buchhaltung von | und Verpflichtungen aller Art umfassen. Die Buchhaltung von | 
| Kaufleuten, die natürliche Personen sind, muss dieselben Bestandteile | Kaufleuten, die natürliche Personen sind, muss dieselben Bestandteile | 
| in Bezug auf ihre wirtschaftliche Tätigkeit umfassen; für diese | in Bezug auf ihre wirtschaftliche Tätigkeit umfassen; für diese | 
| Tätigkeit verwendete eigene Mittel werden darin getrennt vermerkt. | Tätigkeit verwendete eigene Mittel werden darin getrennt vermerkt. | 
| Wenn ein Unternehmen unterschiedliche wirtschaftliche Tätigkeiten | Wenn ein Unternehmen unterschiedliche wirtschaftliche Tätigkeiten | 
| durchführt, wird für jede dieser Tätigkeiten ein getrenntes | durchführt, wird für jede dieser Tätigkeiten ein getrenntes | 
| Kontensystem geführt. | Kontensystem geführt. | 
| [Wenn die Tätigkeit eines Unternehmens ebenfalls Geschäfte umfasst, | [Wenn die Tätigkeit eines Unternehmens ebenfalls Geschäfte umfasst, | 
| die es als Geschäftsführer oder Gesellschafter in einer | die es als Geschäftsführer oder Gesellschafter in einer | 
| Gelegenheitsgesellschaft oder stillen Gesellschaft durchführt, wird | Gelegenheitsgesellschaft oder stillen Gesellschaft durchführt, wird | 
| seine Buchhaltung derart angepasst, dass sie gemäss der Vorschrift von | seine Buchhaltung derart angepasst, dass sie gemäss der Vorschrift von | 
| Absatz 1 vollständig ist, sowohl hinsichtlich der Beziehungen zu | Absatz 1 vollständig ist, sowohl hinsichtlich der Beziehungen zu | 
| Dritten als auch der Rechenschaft, die die Gesellschafter und | Dritten als auch der Rechenschaft, die die Gesellschafter und | 
| gegebenenfalls die Gesellschafter und der Geschäftsführer | gegebenenfalls die Gesellschafter und der Geschäftsführer | 
| untereinander ablegen müssen.] | untereinander ablegen müssen.] | 
| [Art. 3 Abs. 3 ersetzt durch Art. 2 des K.E. Nr. 22 vom 15. Dezember | [Art. 3 Abs. 3 ersetzt durch Art. 2 des K.E. Nr. 22 vom 15. Dezember | 
| 1978 (B.S. vom 4. Januar 1979)] | 1978 (B.S. vom 4. Januar 1979)] | 
| Art. 4 - Jede Buchhaltung wird gemäss einem System von Büchern und | Art. 4 - Jede Buchhaltung wird gemäss einem System von Büchern und | 
| Konten und nach den üblichen Regeln der doppelten Buchführung geführt. | Konten und nach den üblichen Regeln der doppelten Buchführung geführt. | 
| [Geschäfte werden unverzüglich, getreu, vollständig und chronologisch | [Geschäfte werden unverzüglich, getreu, vollständig und chronologisch | 
| in ein einfaches Journal oder in ein Hilfsjournal eingetragen, das in | in ein einfaches Journal oder in ein Hilfsjournal eingetragen, das in | 
| besondere Journale unterteilt werden kann. Sie werden methodisch in | besondere Journale unterteilt werden kann. Sie werden methodisch in | 
| die betreffenden Konten eingetragen oder übertragen.] | die betreffenden Konten eingetragen oder übertragen.] | 
| [Die während des betreffenden Zeitraums in das einfache Hilfsjournal | [Die während des betreffenden Zeitraums in das einfache Hilfsjournal | 
| oder in die besonderen Hilfsjournale eingetragenen Gesamtbewegungen | oder in die besonderen Hilfsjournale eingetragenen Gesamtbewegungen | 
| werden mindestens einmal monatlich in einer Sammelbuchung in einem | werden mindestens einmal monatlich in einer Sammelbuchung in einem | 
| Sammelbuch erfasst.] [Für die in Artikel 5 erwähnten Unternehmen, die | Sammelbuch erfasst.] [Für die in Artikel 5 erwähnten Unternehmen, die | 
| ihre Buchhaltung gemäss den Vorschriften der Artikel 3 und 4 führen, | ihre Buchhaltung gemäss den Vorschriften der Artikel 3 und 4 führen, | 
| erfolgt diese Buchung mindestens vierteljährlich.] | erfolgt diese Buchung mindestens vierteljährlich.] | 
| [Die in vorhergehendem Absatz erwähnte Sammelbuchung umfasst entweder | [Die in vorhergehendem Absatz erwähnte Sammelbuchung umfasst entweder | 
| den Gesamtbetrag der in sämtlichen Hilfsjournalen eingetragenen | den Gesamtbetrag der in sämtlichen Hilfsjournalen eingetragenen | 
| Bewegungen, aufgegliedert nach den allgemeinen Konten oder nach den | Bewegungen, aufgegliedert nach den allgemeinen Konten oder nach den | 
| entsprechenden im Kontenplan des Unternehmens vorgesehenen | entsprechenden im Kontenplan des Unternehmens vorgesehenen | 
| zusammenfassenden Posten, oder, wenn das Unternehmen eine Buchhaltung | zusammenfassenden Posten, oder, wenn das Unternehmen eine Buchhaltung | 
| führt, bei der Geschäfte gleichzeitig in die Hilfsjournale und in die | führt, bei der Geschäfte gleichzeitig in die Hilfsjournale und in die | 
| entsprechenden Konten eingetragen werden, den Gesamtbetrag der in | entsprechenden Konten eingetragen werden, den Gesamtbetrag der in | 
| jedes der Hilfsjournale eingetragenen Bewegungen.] | jedes der Hilfsjournale eingetragenen Bewegungen.] | 
| Die eröffneten Konten werden in einem der Tätigkeit des Unternehmens | Die eröffneten Konten werden in einem der Tätigkeit des Unternehmens | 
| angepassten Kontenplan bestimmt. Dieser Kontenplan wird | angepassten Kontenplan bestimmt. Dieser Kontenplan wird | 
| Interessehabenden am Sitz des Unternehmens wie auch bei dessen | Interessehabenden am Sitz des Unternehmens wie auch bei dessen | 
| wesentlichen Buchhaltungsabteilungen ständig zur Verfügung gehalten. | wesentlichen Buchhaltungsabteilungen ständig zur Verfügung gehalten. | 
| Der König bestimmt Inhalt und Aufgliederung eines | Der König bestimmt Inhalt und Aufgliederung eines | 
| Mindestkonteneinheitsplans. Er bestimmt Inhalt und Funktionsweise der | Mindestkonteneinheitsplans. Er bestimmt Inhalt und Funktionsweise der | 
| Konten des Einheitsplans. | Konten des Einheitsplans. | 
| [Art. 4 Abs. 2 ersetzt durch Art. 3 des K.E. Nr. 22 vom 15. Dezember | [Art. 4 Abs. 2 ersetzt durch Art. 3 des K.E. Nr. 22 vom 15. Dezember | 
| 1978 (B.S. vom 4. Januar 1979); Abs. 3 ersetzt durch Art. 3 des K.E. | 1978 (B.S. vom 4. Januar 1979); Abs. 3 ersetzt durch Art. 3 des K.E. | 
| Nr. 22 vom 15. Dezember 1978 (B.S. vom 4. Januar 1979) und abgeändert | Nr. 22 vom 15. Dezember 1978 (B.S. vom 4. Januar 1979) und abgeändert | 
| durch Art. 2 des G. vom 1. Juli 1983 (B.S. vom 8. Juli 1983); Abs. 4 | durch Art. 2 des G. vom 1. Juli 1983 (B.S. vom 8. Juli 1983); Abs. 4 | 
| ersetzt durch Art. 3 des K.E. Nr. 22 vom 15. Dezember 1978 (B.S. vom | ersetzt durch Art. 3 des K.E. Nr. 22 vom 15. Dezember 1978 (B.S. vom | 
| 4. Januar 1979)] | 4. Januar 1979)] | 
| Art. 5 - Kaufleute, die natürliche Personen sind, offene | Art. 5 - Kaufleute, die natürliche Personen sind, offene | 
| Handelsgesellschaften oder einfache Kommanditgesellschaften, deren | Handelsgesellschaften oder einfache Kommanditgesellschaften, deren | 
| Umsatz ohne Mehrwertsteuer im letzten Geschäftsjahr einen vom König | Umsatz ohne Mehrwertsteuer im letzten Geschäftsjahr einen vom König | 
| festgelegten Betrag nicht überschreitet, brauchen keine Buchhaltung | festgelegten Betrag nicht überschreitet, brauchen keine Buchhaltung | 
| gemäss den Vorschriften der Artikel 3 und 4 zu führen, vorausgesetzt, | gemäss den Vorschriften der Artikel 3 und 4 zu führen, vorausgesetzt, | 
| dass sie ihre Geschäfte unverzüglich, getreu, vollständig und | dass sie ihre Geschäfte unverzüglich, getreu, vollständig und | 
| chronologisch in mindestens [drei Journale] eintragen, die derart | chronologisch in mindestens [drei Journale] eintragen, die derart | 
| eingerichtet sind, dass folgende Bewegungen in allen Einzelheiten | eingerichtet sind, dass folgende Bewegungen in allen Einzelheiten | 
| verfolgt werden können: | verfolgt werden können: | 
| 1. [im ersten Journal Bargeld- oder Kontenbewegungen, mit Beschreibung | 1. [im ersten Journal Bargeld- oder Kontenbewegungen, mit Beschreibung | 
| des Gegenstands der Geschäfte und besonderem Vermerk der Geldentnahmen | des Gegenstands der Geschäfte und besonderem Vermerk der Geldentnahmen | 
| für ausserbetriebliche Zwecke, und tägliche Bargeldsaldi,] | für ausserbetriebliche Zwecke, und tägliche Bargeldsaldi,] | 
| 2. im zweiten Journal Kauf- und Einfuhrgeschäfte und erhaltene | 2. im zweiten Journal Kauf- und Einfuhrgeschäfte und erhaltene | 
| Leistungen, mit Vermerk von Betrag, Weise und Datum der betreffenden | Leistungen, mit Vermerk von Betrag, Weise und Datum der betreffenden | 
| Zahlungen, | Zahlungen, | 
| 3. im dritten Journal Verkaufs- und Ausfuhrgeschäfte und erbrachte | 3. im dritten Journal Verkaufs- und Ausfuhrgeschäfte und erbrachte | 
| Leistungen, mit Vermerk von Betrag, Weise und Datum der betreffenden | Leistungen, mit Vermerk von Betrag, Weise und Datum der betreffenden | 
| Einnahmen, und Sachentnahmen für ausserbetriebliche Zwecke. | Einnahmen, und Sachentnahmen für ausserbetriebliche Zwecke. | 
| In den Nummern 1 und 3 erwähnte Entnahmen für ausserbetriebliche | In den Nummern 1 und 3 erwähnte Entnahmen für ausserbetriebliche | 
| Zwecke können täglich als Gesamtbetrag eingetragen werden. | Zwecke können täglich als Gesamtbetrag eingetragen werden. | 
| [Betrag, Weise und Datum der Zahlungen und Einnahmen brauchen nicht in | [Betrag, Weise und Datum der Zahlungen und Einnahmen brauchen nicht in | 
| die in Absatz 1 Nr. 2 und 3 erwähnten Journale eingetragen zu werden, | die in Absatz 1 Nr. 2 und 3 erwähnten Journale eingetragen zu werden, | 
| wenn diese Angaben auf den von Lieferanten erhaltenen | wenn diese Angaben auf den von Lieferanten erhaltenen | 
| Einkaufsrechnungen, auf dem Duplikat der an die Kunden gerichteten | Einkaufsrechnungen, auf dem Duplikat der an die Kunden gerichteten | 
| Verkaufsrechnungen oder auf den in Form von Lieferantenkonten oder | Verkaufsrechnungen oder auf den in Form von Lieferantenkonten oder | 
| Kundenkonten geführten vollständigen Aufstellungen vorkommen.] | Kundenkonten geführten vollständigen Aufstellungen vorkommen.] | 
| [Art. 5 Abs. 1 einleitende Bestimmung abgeändert durch Art. 4 Nr. 1 | [Art. 5 Abs. 1 einleitende Bestimmung abgeändert durch Art. 4 Nr. 1 | 
| des K.E. Nr. 22 vom 15. Dezember 1978 (B.S. vom 4. Januar 1979); Abs. | des K.E. Nr. 22 vom 15. Dezember 1978 (B.S. vom 4. Januar 1979); Abs. | 
| 1 Nr. 1 ersetzt durch Art. 4 Nr. 2 des K.E. Nr. 22 vom 15. Dezember | 1 Nr. 1 ersetzt durch Art. 4 Nr. 2 des K.E. Nr. 22 vom 15. Dezember | 
| 1978 (B.S. vom 4. Januar 1979); Abs. 3 eingefügt durch Art. 4 Nr. 3 | 1978 (B.S. vom 4. Januar 1979); Abs. 3 eingefügt durch Art. 4 Nr. 3 | 
| des K.E. Nr. 22 vom 15. Dezember 1978 (B.S. vom 4. Januar 1979)] | des K.E. Nr. 22 vom 15. Dezember 1978 (B.S. vom 4. Januar 1979)] | 
| Art. 6 - Jede Buchung beruht auf einem datierten Beleg, mit Verweis | Art. 6 - Jede Buchung beruht auf einem datierten Beleg, mit Verweis | 
| darauf. | darauf. | 
| Einzelhandelsverkäufe und -leistungen, für die keine Rechnung | Einzelhandelsverkäufe und -leistungen, für die keine Rechnung | 
| ausgestellt werden muss, können täglich als Gesamtbetrag eingetragen | ausgestellt werden muss, können täglich als Gesamtbetrag eingetragen | 
| werden. | werden. | 
| Der König legt die Bedingungen fest, die Belege für die in | Der König legt die Bedingungen fest, die Belege für die in | 
| vorhergehendem Absatz erwähnten täglichen Gesamteintragungen erfüllen | vorhergehendem Absatz erwähnten täglichen Gesamteintragungen erfüllen | 
| müssen. | müssen. | 
| Originalbelege oder Abschriften davon müssen methodisch eingeordnet | Originalbelege oder Abschriften davon müssen methodisch eingeordnet | 
| und [sieben] Jahre aufbewahrt werden. Für Belege, die Dritten | und [sieben] Jahre aufbewahrt werden. Für Belege, die Dritten | 
| gegenüber nicht als Beweis dienen sollen, wird diese Frist auf drei | gegenüber nicht als Beweis dienen sollen, wird diese Frist auf drei | 
| Jahre verkürzt. | Jahre verkürzt. | 
| [Art. 6 Abs. 4 abgeändert durch Art. 55 des G. (I) vom 8. Juni 2008 | [Art. 6 Abs. 4 abgeändert durch Art. 55 des G. (I) vom 8. Juni 2008 | 
| (B.S. vom 16. Juni 2008)] | (B.S. vom 16. Juni 2008)] | 
| [Art. 7 ] - [§ 1 - Bücher und Journale werden nummeriert; sie bilden | [Art. 7 ] - [§ 1 - Bücher und Journale werden nummeriert; sie bilden | 
| jedes in seiner Funktion eine fortlaufende Serie; sie werden durch die | jedes in seiner Funktion eine fortlaufende Serie; sie werden durch die | 
| genaue Angabe dieser Funktion, ihren Platz in dieser Serie und den | genaue Angabe dieser Funktion, ihren Platz in dieser Serie und den | 
| Namen, Gesellschaftsnamen oder besonderen Namen des Unternehmens | Namen, Gesellschaftsnamen oder besonderen Namen des Unternehmens | 
| gekennzeichnet. | gekennzeichnet. | 
| § 2 - [Bücher und Journale werden derart geführt, dass ihre materielle | § 2 - [Bücher und Journale werden derart geführt, dass ihre materielle | 
| Kontinuität und Ordnungsmässigkeit und Unumkehrbarkeit der Buchungen | Kontinuität und Ordnungsmässigkeit und Unumkehrbarkeit der Buchungen | 
| gewährleistet werden. | gewährleistet werden. | 
| Der König legt die Regeln zur Führung und Aufbewahrung dieser Bücher | Der König legt die Regeln zur Führung und Aufbewahrung dieser Bücher | 
| und Journale fest. Er kann die in Artikel 4 Absatz 3 und 4 vorgesehene | und Journale fest. Er kann die in Artikel 4 Absatz 3 und 4 vorgesehene | 
| Vorgehensweise durch eine andere Vorgehensweise, die die materielle | Vorgehensweise durch eine andere Vorgehensweise, die die materielle | 
| Kontinuität der Bücher und Journale und Ordnungsmässigkeit und | Kontinuität der Bücher und Journale und Ordnungsmässigkeit und | 
| Unumkehrbarkeit der Buchungen gewährleistet, ersetzen oder unter | Unumkehrbarkeit der Buchungen gewährleistet, ersetzen oder unter | 
| Bedingungen, die Er bestimmt, erlauben, dass sie durch eine andere | Bedingungen, die Er bestimmt, erlauben, dass sie durch eine andere | 
| ersetzt wird.]] | ersetzt wird.]] | 
| [Früherer Artikel 7 aufgehoben durch Art. 20 des G. vom 7. Mai 1999 | [Früherer Artikel 7 aufgehoben durch Art. 20 des G. vom 7. Mai 1999 | 
| (B.S. vom 6. August 1999); früherer Artikel 8 umnummeriert zu Art. 7 | (B.S. vom 6. August 1999); früherer Artikel 8 umnummeriert zu Art. 7 | 
| durch Art. 7 des G. vom 7. Mai 1999 (B.S. vom 6. August 1999) und | durch Art. 7 des G. vom 7. Mai 1999 (B.S. vom 6. August 1999) und | 
| ersetzt durch Art. 5 des K.E. Nr. 22 vom 15. Dezember 1978 (B.S. vom | ersetzt durch Art. 5 des K.E. Nr. 22 vom 15. Dezember 1978 (B.S. vom | 
| 4. Januar 1979); frühere Paragraphen 2 bis 4 ersetzt durch § 2 durch | 4. Januar 1979); frühere Paragraphen 2 bis 4 ersetzt durch § 2 durch | 
| Art. 4 des G. vom 1. Juli 1983 (B.S. vom 8. Juli 1983)] | Art. 4 des G. vom 1. Juli 1983 (B.S. vom 8. Juli 1983)] | 
| [Art. 8 ] - § 1 - Bücher werden chronologisch, ohne Leerräume oder | [Art. 8 ] - § 1 - Bücher werden chronologisch, ohne Leerräume oder | 
| Auslassungen geführt. Bei Berichtigung müssen ursprüngliche Buchungen | Auslassungen geführt. Bei Berichtigung müssen ursprüngliche Buchungen | 
| lesbar bleiben. | lesbar bleiben. | 
| § 2 - Unternehmen müssen ihre Bücher [sieben] Jahre ab dem 1. Januar | § 2 - Unternehmen müssen ihre Bücher [sieben] Jahre ab dem 1. Januar | 
| des Jahres nach ihrem Abschluss aufbewahren. [...] | des Jahres nach ihrem Abschluss aufbewahren. [...] | 
| [Früherer Artikel 9 umnummeriert zu Art. 8 durch Art. 8 des G. vom 7. | [Früherer Artikel 9 umnummeriert zu Art. 8 durch Art. 8 des G. vom 7. | 
| Mai 1999 (B.S. vom 6. August 1999); § 2 abgeändert durch Art. 5 des G. | Mai 1999 (B.S. vom 6. August 1999); § 2 abgeändert durch Art. 5 des G. | 
| vom 1. Juli 1983 (B.S. vom 8. Juli 1983) und Art. 56 des G. (I) vom 8. | vom 1. Juli 1983 (B.S. vom 8. Juli 1983) und Art. 56 des G. (I) vom 8. | 
| Juni 2008 (B.S. vom 16. Juni 2008)] | Juni 2008 (B.S. vom 16. Juni 2008)] | 
| [Art. 9 - § 1 - Jedes Unternehmen nimmt mindestens einmal jährlich in | [Art. 9 - § 1 - Jedes Unternehmen nimmt mindestens einmal jährlich in | 
| gutem Glauben und mit Vorsicht die Aufstellungen, Überprüfungen, | gutem Glauben und mit Vorsicht die Aufstellungen, Überprüfungen, | 
| Untersuchungen und Bewertungen vor, die notwendig sind, um zu dem von | Untersuchungen und Bewertungen vor, die notwendig sind, um zu dem von | 
| ihm gewählten Zeitpunkt ein vollständiges Inventar zu errichten über | ihm gewählten Zeitpunkt ein vollständiges Inventar zu errichten über | 
| seine Vermögenswerte und Forderungen, seine Schulden, | seine Vermögenswerte und Forderungen, seine Schulden, | 
| Verbindlichkeiten und Verpflichtungen aller Art, die mit seiner | Verbindlichkeiten und Verpflichtungen aller Art, die mit seiner | 
| Tätigkeit in Zusammenhang stehen, sowie die dazu verwendeten eigenen | Tätigkeit in Zusammenhang stehen, sowie die dazu verwendeten eigenen | 
| Mittel. Schriftstücke im Inventar werden in ein Buch übertragen. | Mittel. Schriftstücke im Inventar werden in ein Buch übertragen. | 
| Schriftstücke, deren Umfang die Übertragung erschwert, werden in dem | Schriftstücke, deren Umfang die Übertragung erschwert, werden in dem | 
| Buch zusammengefasst und ihm beigefügt. | Buch zusammengefasst und ihm beigefügt. | 
| § 2 - Das Inventar ist in derselben Weise wie der Kontenplan des | § 2 - Das Inventar ist in derselben Weise wie der Kontenplan des | 
| Unternehmens aufgebaut. | Unternehmens aufgebaut. | 
| Der König kann Massstäbe für die Bewertung des Inventars festlegen. | Der König kann Massstäbe für die Bewertung des Inventars festlegen. | 
| Vorliegender Paragraph ist nicht auf die in Artikel 5 erwähnten | Vorliegender Paragraph ist nicht auf die in Artikel 5 erwähnten | 
| Unternehmen anwendbar.] | Unternehmen anwendbar.] | 
| [Neuer Artikel 9 eingefügt durch Art. 8 des G. vom 7. Mai 1999 (B.S. | [Neuer Artikel 9 eingefügt durch Art. 8 des G. vom 7. Mai 1999 (B.S. | 
| vom 6. August 1999)] | vom 6. August 1999)] | 
| Art. 10 - [§ 1 - Die Konten werden, nachdem sie mit den Angaben im | Art. 10 - [§ 1 - Die Konten werden, nachdem sie mit den Angaben im | 
| Inventar in Übereinstimmung gebracht worden sind, zu einer | Inventar in Übereinstimmung gebracht worden sind, zu einer | 
| beschreibenden Aufstellung zusammengefasst, die den Jahresabschluss | beschreibenden Aufstellung zusammengefasst, die den Jahresabschluss | 
| bildet. | bildet. | 
| § 2 - Unternehmen, die dem Gesellschaftsgesetzbuch und seinen | § 2 - Unternehmen, die dem Gesellschaftsgesetzbuch und seinen | 
| Ausführungserlassen nicht unterliegen, sind dennoch verpflichtet, | Ausführungserlassen nicht unterliegen, sind dennoch verpflichtet, | 
| deren Bestimmungen einzuhalten, was Form, Inhalt, Kontrolle und | deren Bestimmungen einzuhalten, was Form, Inhalt, Kontrolle und | 
| Hinterlegung des Jahresabschlusses und des Lageberichts betrifft. | Hinterlegung des Jahresabschlusses und des Lageberichts betrifft. | 
| Inhalt und Umfang ihrer Verpflichtungen werden auf Basis der Kriterien | Inhalt und Umfang ihrer Verpflichtungen werden auf Basis der Kriterien | 
| bezüglich des beschäftigten Personals, des Jahresumsatzes und der | bezüglich des beschäftigten Personals, des Jahresumsatzes und der | 
| Bilanzsumme bestimmt, die für Unternehmen gelten, die dem | Bilanzsumme bestimmt, die für Unternehmen gelten, die dem | 
| Gesellschaftsgesetzbuch unterliegen. | Gesellschaftsgesetzbuch unterliegen. | 
| Der Jahresabschluss der in Artikel 1 Absatz 1 Nr. 3 des vorliegenden | Der Jahresabschluss der in Artikel 1 Absatz 1 Nr. 3 des vorliegenden | 
| Gesetzes erwähnten öffentlichen Einrichtungen wird binnen sieben | Gesetzes erwähnten öffentlichen Einrichtungen wird binnen sieben | 
| Monaten ab dem Zeitpunkt des Abschlusses des Geschäftsjahres | Monaten ab dem Zeitpunkt des Abschlusses des Geschäftsjahres | 
| hinterlegt, selbst wenn das Verfahren zur Kontrolle und Billigung, dem | hinterlegt, selbst wenn das Verfahren zur Kontrolle und Billigung, dem | 
| der Jahresabschluss gegebenenfalls unterliegt, noch nicht | der Jahresabschluss gegebenenfalls unterliegt, noch nicht | 
| abgeschlossen ist. In diesem Fall wird im hinterlegten Jahresabschluss | abgeschlossen ist. In diesem Fall wird im hinterlegten Jahresabschluss | 
| ausdrücklich vermerkt, dass besagtes Verfahren noch nicht | ausdrücklich vermerkt, dass besagtes Verfahren noch nicht | 
| abgeschlossen ist. | abgeschlossen ist. | 
| Vorliegender Paragraph ist nicht anwendbar auf: | Vorliegender Paragraph ist nicht anwendbar auf: | 
| 1. in Artikel 5 erwähnte Kaufleute, die natürliche Personen sind, | 1. in Artikel 5 erwähnte Kaufleute, die natürliche Personen sind, | 
| 2. in Artikel 1 Nr. 4 erwähnte Unternehmen, auf die Kapitel I nicht | 2. in Artikel 1 Nr. 4 erwähnte Unternehmen, auf die Kapitel I nicht | 
| für anwendbar erklärt worden ist, | für anwendbar erklärt worden ist, | 
| 3. [in Artikel 15 § 1] erwähnte Unternehmen, | 3. [in Artikel 15 § 1] erwähnte Unternehmen, | 
| 4. Versicherungs- und Rückversicherungsunternehmen, | 4. Versicherungs- und Rückversicherungsunternehmen, | 
| 5. von ausländischen Unternehmen, die dem Gesellschaftsgesetzbuch | 5. von ausländischen Unternehmen, die dem Gesellschaftsgesetzbuch | 
| nicht unterliegen, in Belgien errichtete Zweigniederlassungen und | nicht unterliegen, in Belgien errichtete Zweigniederlassungen und | 
| Geschäftsstellen, wenn diese Zweigniederlassungen und Geschäftsstellen | Geschäftsstellen, wenn diese Zweigniederlassungen und Geschäftsstellen | 
| keine eigenen Erträge erzielen aus dem Verkauf von Gütern oder der | keine eigenen Erträge erzielen aus dem Verkauf von Gütern oder der | 
| Erbringung von Dienstleistungen an Dritte oder aus der Lieferung von | Erbringung von Dienstleistungen an Dritte oder aus der Lieferung von | 
| Gütern oder der Erbringung von Dienstleistungen an das ausländische | Gütern oder der Erbringung von Dienstleistungen an das ausländische | 
| Unternehmen, von dem sie abhängen, und ihre Betriebskosten vollständig | Unternehmen, von dem sie abhängen, und ihre Betriebskosten vollständig | 
| von letztgenanntem Unternehmen getragen werden, | von letztgenanntem Unternehmen getragen werden, | 
| 6. Kaufleute, die natürliche Personen sind, was die Hinterlegung des | 6. Kaufleute, die natürliche Personen sind, was die Hinterlegung des | 
| Jahresabschlusses und des Lageberichts betrifft.] | Jahresabschlusses und des Lageberichts betrifft.] | 
| [Art. 10 ersetzt durch Art. 9 des G. vom 7. Mai 1999 (B.S. vom 6. | [Art. 10 ersetzt durch Art. 9 des G. vom 7. Mai 1999 (B.S. vom 6. | 
| August 1999), selbst abgeändert durch Art. 4 des G. vom 23. Januar | August 1999), selbst abgeändert durch Art. 4 des G. vom 23. Januar | 
| 2001 (B.S. vom 6. Februar 2001)] | 2001 (B.S. vom 6. Februar 2001)] | 
| Art. 11 - [§ 1 - Öffentliche Einrichtungen nach belgischem Recht, die | Art. 11 - [§ 1 - Öffentliche Einrichtungen nach belgischem Recht, die | 
| einen satzungsmässigen Auftrag kommerzieller, finanzieller oder | einen satzungsmässigen Auftrag kommerzieller, finanzieller oder | 
| industrieller Art erfüllen, mit Ausnahme der in Artikel 15 § 1 des | industrieller Art erfüllen, mit Ausnahme der in Artikel 15 § 1 des | 
| vorliegenden Gesetzes erwähnten Unternehmen, sind verpflichtet, das | vorliegenden Gesetzes erwähnten Unternehmen, sind verpflichtet, das | 
| Gesellschaftsgesetzbuch und dessen Ausführungserlasse einzuhalten, was | Gesellschaftsgesetzbuch und dessen Ausführungserlasse einzuhalten, was | 
| Form, Inhalt, Kontrolle und Hinterlegung des konsolidierten | Form, Inhalt, Kontrolle und Hinterlegung des konsolidierten | 
| Jahresabschlusses und des konsolidierten Lageberichts betrifft. | Jahresabschlusses und des konsolidierten Lageberichts betrifft. | 
| Inhalt und Umfang ihrer Verpflichtungen werden auf Basis der Kriterien | Inhalt und Umfang ihrer Verpflichtungen werden auf Basis der Kriterien | 
| bezüglich des beschäftigten Personals, des Jahresumsatzes und der | bezüglich des beschäftigten Personals, des Jahresumsatzes und der | 
| Bilanzsumme bestimmt, die für Unternehmen gelten, die dem | Bilanzsumme bestimmt, die für Unternehmen gelten, die dem | 
| Gesellschaftsgesetzbuch unterliegen. | Gesellschaftsgesetzbuch unterliegen. | 
| Der König kann den Anwendungsbereich des vorhergehenden Absatzes auf | Der König kann den Anwendungsbereich des vorhergehenden Absatzes auf | 
| andere in Artikel 1 erwähnte Unternehmen erweitern. | andere in Artikel 1 erwähnte Unternehmen erweitern. | 
| § 2 - Der König kann die aufgrund der Artikel 4 Absatz 6, 9 § 2, 10 | § 2 - Der König kann die aufgrund der Artikel 4 Absatz 6, 9 § 2, 10 | 
| und 11 § 1 erlassenen Regeln anpassen und ergänzen beziehungsweise | und 11 § 1 erlassenen Regeln anpassen und ergänzen beziehungsweise | 
| eine vollständige oder teilweise Befreiung von diesen Regeln je nach | eine vollständige oder teilweise Befreiung von diesen Regeln je nach | 
| der Grösse der Unternehmen und je nach Beschäftigungszweigen oder | der Grösse der Unternehmen und je nach Beschäftigungszweigen oder | 
| Wirtschaftssektoren vorsehen.] | Wirtschaftssektoren vorsehen.] | 
| [Art. 11 ersetzt durch Art. 10 des G. vom 7. Mai 1999 (B.S. vom 6. | [Art. 11 ersetzt durch Art. 10 des G. vom 7. Mai 1999 (B.S. vom 6. | 
| August 1999)] | August 1999)] | 
| [Art. 12 ] - Königliche Erlasse zur Ausführung des vorliegenden | [Art. 12 ] - Königliche Erlasse zur Ausführung des vorliegenden | 
| Gesetzes werden im Ministerrat beraten. | Gesetzes werden im Ministerrat beraten. | 
| Erlasse zur Ausführung von Artikel 4 Absatz 6, [Artikel 9 § 2, Artikel | Erlasse zur Ausführung von Artikel 4 Absatz 6, [Artikel 9 § 2, Artikel | 
| 10 und Artikel 11] ergehen nach Stellungnahme des Zentralen | 10 und Artikel 11] ergehen nach Stellungnahme des Zentralen | 
| Wirtschaftsrates. | Wirtschaftsrates. | 
| [Erlasse zur Ausführung von Artikel 1 Absatz 1 Nr. 4 und ihre | [Erlasse zur Ausführung von Artikel 1 Absatz 1 Nr. 4 und ihre | 
| Abänderungserlasse ergehen nach Stellungnahme der repräsentativen | Abänderungserlasse ergehen nach Stellungnahme der repräsentativen | 
| Organisationen der betreffenden Unternehmen.] | Organisationen der betreffenden Unternehmen.] | 
| [Früherer Artikel 12 aufgehoben durch Art. 20 des G. vom 7. Mai 1999 | [Früherer Artikel 12 aufgehoben durch Art. 20 des G. vom 7. Mai 1999 | 
| (B.S. vom 6. August 1999); früherer Artikel 13 umnummeriert zu Art. 12 | (B.S. vom 6. August 1999); früherer Artikel 13 umnummeriert zu Art. 12 | 
| durch Art. 11 des G. vom 7. Mai 1999 (B.S. vom 6. August 1999); Abs. 2 | durch Art. 11 des G. vom 7. Mai 1999 (B.S. vom 6. August 1999); Abs. 2 | 
| abgeändert durch Art. 9 Nr. 1 des G. vom 1. Juli 1983 (B.S. vom 8. | abgeändert durch Art. 9 Nr. 1 des G. vom 1. Juli 1983 (B.S. vom 8. | 
| Juli 1983) und Art. 11 des G. vom 7. Mai 1999 (B.S. vom 6. August | Juli 1983) und Art. 11 des G. vom 7. Mai 1999 (B.S. vom 6. August | 
| 1999); Abs. 3 eingefügt durch Art. 9 Nr. 2 des G. vom 1. Juli 1983 | 1999); Abs. 3 eingefügt durch Art. 9 Nr. 2 des G. vom 1. Juli 1983 | 
| (B.S. vom 8. Juli 1983)] | (B.S. vom 8. Juli 1983)] | 
| [Art. 13 ] - Der König schafft eine Kommission für Buchführungsnormen; | [Art. 13 ] - Der König schafft eine Kommission für Buchführungsnormen; | 
| diese hat als Auftrag: | diese hat als Auftrag: | 
| 1. der Regierung und dem Parlament auf ihren Antrag hin oder aus | 1. der Regierung und dem Parlament auf ihren Antrag hin oder aus | 
| eigener Initiative Stellungnahmen abzugeben, | eigener Initiative Stellungnahmen abzugeben, | 
| 2. durch Stellungnahmen oder Empfehlungen die buchhalterische | 2. durch Stellungnahmen oder Empfehlungen die buchhalterische | 
| Rechtslehre zu entwickeln und die Grundsätze einer ordnungsgemässen | Rechtslehre zu entwickeln und die Grundsätze einer ordnungsgemässen | 
| Buchhaltung zu formulieren. | Buchhaltung zu formulieren. | 
| [Funktionskosten der Kommission für Buchführungsnormen werden von den | [Funktionskosten der Kommission für Buchführungsnormen werden von den | 
| in Artikel 1 erwähnten Unternehmen getragen, die ihren Jahresabschluss | in Artikel 1 erwähnten Unternehmen getragen, die ihren Jahresabschluss | 
| oder konsolidierten Abschluss durch Hinterlegung bei der Belgischen | oder konsolidierten Abschluss durch Hinterlegung bei der Belgischen | 
| Nationalbank offenlegen müssen. Der König legt die Höhe dieses | Nationalbank offenlegen müssen. Der König legt die Höhe dieses | 
| Beitrags fest, der 150 Franken jedoch nicht überschreiten darf, | Beitrags fest, der 150 Franken jedoch nicht überschreiten darf, | 
| indexiert nach den Regeln für die Indexierung der Löhne und Gehälter | indexiert nach den Regeln für die Indexierung der Löhne und Gehälter | 
| im öffentlichen Dienst. Dieser Beitrag wird zusammen mit den Kosten | im öffentlichen Dienst. Dieser Beitrag wird zusammen mit den Kosten | 
| für die Offenlegung der Jahresabschlüsse oder konsolidierten | für die Offenlegung der Jahresabschlüsse oder konsolidierten | 
| Abschlüsse von der Belgischen Nationalbank eingenommen, die ihn [an | Abschlüsse von der Belgischen Nationalbank eingenommen, die ihn [an | 
| die Kommission] weiterleitet.] | die Kommission] weiterleitet.] | 
| [Früherer Artikel 14 umnummeriert zu Art. 13 durch Art. 7 des G. vom | [Früherer Artikel 14 umnummeriert zu Art. 13 durch Art. 7 des G. vom | 
| 7. Mai 1999 (B.S. vom 6. August 1999); Abs. 2 eingefügt durch Art. 87 | 7. Mai 1999 (B.S. vom 6. August 1999); Abs. 2 eingefügt durch Art. 87 | 
| des G. vom 6. August 1993 (B.S. vom 9. August 1993) und abgeändert | des G. vom 6. August 1993 (B.S. vom 9. August 1993) und abgeändert | 
| durch Art. 112 des G. vom 20. Juli 2006 (B.S. vom 28. Juli 2006)] | durch Art. 112 des G. vom 20. Juli 2006 (B.S. vom 28. Juli 2006)] | 
| [Art. 14 ] - In besonderen Fällen und aufgrund der mit Gründen | [Art. 14 ] - In besonderen Fällen und aufgrund der mit Gründen | 
| versehenen Stellungnahme der in [Artikel 13] erwähnten Kommission kann | versehenen Stellungnahme der in [Artikel 13] erwähnten Kommission kann | 
| der Minister der Wirtschaftsangelegenheiten Abweichungen von den | der Minister der Wirtschaftsangelegenheiten Abweichungen von den | 
| aufgrund von Artikel 4 Absatz 6, [Artikel 9 § 2 und Artikel 10 und | aufgrund von Artikel 4 Absatz 6, [Artikel 9 § 2 und Artikel 10 und | 
| Artikel 11] festgelegten Regeln vorsehen. [Diese Befugnis wird auf | Artikel 11] festgelegten Regeln vorsehen. [Diese Befugnis wird auf | 
| dieselbe Weise vom Minister des Mittelstands ausgeübt für [die | dieselbe Weise vom Minister des Mittelstands ausgeübt für [die | 
| Gesellschaften und anderen Unternehmen, die im Sinne des | Gesellschaften und anderen Unternehmen, die im Sinne des | 
| Gesellschaftsgesetzbuches als klein betrachtet werden können].] Die | Gesellschaftsgesetzbuches als klein betrachtet werden können].] Die | 
| Kommission wird vom Beschluss des Ministers in Kenntnis gesetzt. | Kommission wird vom Beschluss des Ministers in Kenntnis gesetzt. | 
| [Früherer Artikel 15 umnummeriert zu Art. 14 durch Art. 12 des G. vom | [Früherer Artikel 15 umnummeriert zu Art. 14 durch Art. 12 des G. vom | 
| 7. Mai 1999 (B.S. vom 6. August 1999) und abgeändert durch Art. 10 Nr. | 7. Mai 1999 (B.S. vom 6. August 1999) und abgeändert durch Art. 10 Nr. | 
| 1 und 2 des G. vom 1. Juli 1983 (B.S. vom 8. Juli 1983), Art. 12 Nr. 1 | 1 und 2 des G. vom 1. Juli 1983 (B.S. vom 8. Juli 1983), Art. 12 Nr. 1 | 
| und 2 des G. vom 7. Mai 1999 (B.S. vom 6. August 1999) und Art. 5 des | und 2 des G. vom 7. Mai 1999 (B.S. vom 6. August 1999) und Art. 5 des | 
| G. vom 23. Januar 2001 (B.S. vom 6. Februar 2001)] | G. vom 23. Januar 2001 (B.S. vom 6. Februar 2001)] | 
| [Art. 15 ] - [§ 1 - [Artikel 5 und die Artikel 10, 11 und 12 bis 14 | [Art. 15 ] - [§ 1 - [Artikel 5 und die Artikel 10, 11 und 12 bis 14 | 
| sowie die in Ausführung von Artikel 4 Absatz 6 und Artikel 9 § 2 | sowie die in Ausführung von Artikel 4 Absatz 6 und Artikel 9 § 2 | 
| ergangenen Erlasse] sind nicht anwendbar auf die Belgische | ergangenen Erlasse] sind nicht anwendbar auf die Belgische | 
| Nationalbank, das Rediskont- und Garantieinstitut, die Hinterlegungs- | Nationalbank, das Rediskont- und Garantieinstitut, die Hinterlegungs- | 
| und Konsignationskasse, Kreditinstitute, die unter das Gesetz vom 22. | und Konsignationskasse, Kreditinstitute, die unter das Gesetz vom 22. | 
| März 1993 über den Status und die Kontrolle der Kreditinstitute | März 1993 über den Status und die Kontrolle der Kreditinstitute | 
| fallen, Investmentgesellschaften, die dem Gesetz vom 6. April 1995 | fallen, Investmentgesellschaften, die dem Gesetz vom 6. April 1995 | 
| über die Sekundärmärkte, den Status von Investmentgesellschaften und | über die Sekundärmärkte, den Status von Investmentgesellschaften und | 
| deren Kontrolle, die Vermittler und Anlageberater unterliegen, und | deren Kontrolle, die Vermittler und Anlageberater unterliegen, und | 
| Unternehmen, die durch den Königlichen Erlass Nr. 64 vom 10. November | Unternehmen, die durch den Königlichen Erlass Nr. 64 vom 10. November | 
| 1967 zur Regelung des Status der Kapitalanlagegesellschaften geregelt | 1967 zur Regelung des Status der Kapitalanlagegesellschaften geregelt | 
| sind. | sind. | 
| § 2 - [Artikel 5 und Artikel 10 § 2 Absatz 2 sind nicht anwendbar] auf | § 2 - [Artikel 5 und Artikel 10 § 2 Absatz 2 sind nicht anwendbar] auf | 
| Versicherungsunternehmen, Unternehmen für Hypothekendarlehen und | Versicherungsunternehmen, Unternehmen für Hypothekendarlehen und | 
| Kapitalisierungsgesellschaften. | Kapitalisierungsgesellschaften. | 
| Artikel 4 Absatz 6, [Artikel 9 § 2, Artikel 10 § 2 Absatz 1, Artikel | Artikel 4 Absatz 6, [Artikel 9 § 2, Artikel 10 § 2 Absatz 1, Artikel | 
| 11 § 2] und [Artikel 14] sind nicht anwendbar auf | 11 § 2] und [Artikel 14] sind nicht anwendbar auf | 
| Versicherungsunternehmen, die vom König aufgrund der | Versicherungsunternehmen, die vom König aufgrund der | 
| Rechtsvorschriften über die Kontrolle der Versicherungsunternehmen | Rechtsvorschriften über die Kontrolle der Versicherungsunternehmen | 
| zugelassen sind.] | zugelassen sind.] | 
| [Früherer Artikel 16 umnummeriert zu Art. 15 durch Art. 13 des G. vom | [Früherer Artikel 16 umnummeriert zu Art. 15 durch Art. 13 des G. vom | 
| 7. Mai 1999 (B.S. vom 6. August 1999) und ersetzt durch Art. 159 des | 7. Mai 1999 (B.S. vom 6. August 1999) und ersetzt durch Art. 159 des | 
| G. vom 6. April 1995 (B.S. vom 3. Juni 1995); § 1 abgeändert durch | G. vom 6. April 1995 (B.S. vom 3. Juni 1995); § 1 abgeändert durch | 
| Art. 13 Nr. 1 des G. vom 7. Mai 1999 (B.S. vom 6. August 1999); § 2 | Art. 13 Nr. 1 des G. vom 7. Mai 1999 (B.S. vom 6. August 1999); § 2 | 
| Abs. 1 abgeändert durch Art. 13 Nr. 2 des G. vom 7. Mai 1999 (B.S. vom | Abs. 1 abgeändert durch Art. 13 Nr. 2 des G. vom 7. Mai 1999 (B.S. vom | 
| 6. August 1999); § 2 Abs. 2 abgeändert durch Art. 13 Nr. 2 des G. vom | 6. August 1999); § 2 Abs. 2 abgeändert durch Art. 13 Nr. 2 des G. vom | 
| 7. Mai 1999 (B.S. vom 6. August 1999) und Art. 6 des G. vom 23. Januar | 7. Mai 1999 (B.S. vom 6. August 1999) und Art. 6 des G. vom 23. Januar | 
| 2001 (B.S. vom 6. Februar 2001)] | 2001 (B.S. vom 6. Februar 2001)] | 
| [Art. 16 ] - Kaufleute, die natürliche Personen sind, und Verwalter, | [Art. 16 ] - Kaufleute, die natürliche Personen sind, und Verwalter, | 
| Geschäftsführer, Direktoren oder Bevollmächtigte juristischer | Geschäftsführer, Direktoren oder Bevollmächtigte juristischer | 
| Personen, die wissentlich gegen die Bestimmungen der Artikel 2 und 3 | Personen, die wissentlich gegen die Bestimmungen der Artikel 2 und 3 | 
| Absatz 1 und 3, der Artikel 4 bis 9 oder der Erlasse zur Ausführung | Absatz 1 und 3, der Artikel 4 bis 9 oder der Erlasse zur Ausführung | 
| von Artikel 4 Absatz 6, [Artikel 9 § 2], [Artikel 7 § 2] und Artikel | von Artikel 4 Absatz 6, [Artikel 9 § 2], [Artikel 7 § 2] und Artikel | 
| 10 und Artikel 11 verstossen, werden [...] mit einer Geldbusse von 50 | 10 und Artikel 11 verstossen, werden [...] mit einer Geldbusse von 50 | 
| bis zu 10.000 [EUR] [...] belegt. [Sie werden mit einer | bis zu 10.000 [EUR] [...] belegt. [Sie werden mit einer | 
| Gefängnisstrafe von einem Monat bis zu einem Jahr und mit einer | Gefängnisstrafe von einem Monat bis zu einem Jahr und mit einer | 
| Geldbusse von 50 bis zu 10.000 [EUR] oder lediglich mit einer dieser | Geldbusse von 50 bis zu 10.000 [EUR] oder lediglich mit einer dieser | 
| Strafen belegt, wenn sie in betrügerischer Absicht gehandelt haben.] | Strafen belegt, wenn sie in betrügerischer Absicht gehandelt haben.] | 
| Kaufleute, die natürliche Personen sind, auf die Artikel 5 anwendbar | Kaufleute, die natürliche Personen sind, auf die Artikel 5 anwendbar | 
| ist, und Geschäftsführer, Direktoren oder Bevollmächtigte von | ist, und Geschäftsführer, Direktoren oder Bevollmächtigte von | 
| Gesellschaften, auf die derselbe Artikel anwendbar ist, werden jedoch | Gesellschaften, auf die derselbe Artikel anwendbar ist, werden jedoch | 
| nur mit den in vorhergehendem Absatz vorgesehenen Strafen belegt, wenn | nur mit den in vorhergehendem Absatz vorgesehenen Strafen belegt, wenn | 
| sie gegen die Bestimmungen [[der Artikel 5 und 9] und [der Artikel 6, | sie gegen die Bestimmungen [[der Artikel 5 und 9] und [der Artikel 6, | 
| 7 und 8] [und ihrer Ausführungserlasse] - insofern sie die in den | 7 und 8] [und ihrer Ausführungserlasse] - insofern sie die in den | 
| [Artikeln 5 und 9] vorgesehenen Bücher betreffen - verstossen haben], | [Artikeln 5 und 9] vorgesehenen Bücher betreffen - verstossen haben], | 
| wenn gegen das Unternehmen ein Konkursverfahren eröffnet worden ist. | wenn gegen das Unternehmen ein Konkursverfahren eröffnet worden ist. | 
| [Wer in seiner Eigenschaft als Kommissar, Kommissar-Revisor, Revisor | [Wer in seiner Eigenschaft als Kommissar, Kommissar-Revisor, Revisor | 
| oder unabhängiger Sachverständiger Konten, Jahresabschlüsse, Bilanzen | oder unabhängiger Sachverständiger Konten, Jahresabschlüsse, Bilanzen | 
| und Ergebnisrechnungen oder konsolidierte Abschlüsse von Unternehmen | und Ergebnisrechnungen oder konsolidierte Abschlüsse von Unternehmen | 
| bestätigt oder billigt, obwohl die in Absatz 1 erwähnten Bestimmungen | bestätigt oder billigt, obwohl die in Absatz 1 erwähnten Bestimmungen | 
| nicht eingehalten worden sind, und dabei entweder davon Kenntnis hatte | nicht eingehalten worden sind, und dabei entweder davon Kenntnis hatte | 
| oder nicht getan hat, was er hätte tun müssen, um sich zu | oder nicht getan hat, was er hätte tun müssen, um sich zu | 
| vergewissern, dass diese Bestimmungen eingehalten worden sind, wird | vergewissern, dass diese Bestimmungen eingehalten worden sind, wird | 
| mit einer Geldbusse von 50 bis zu 10.000 [EUR] belegt. Er wird mit | mit einer Geldbusse von 50 bis zu 10.000 [EUR] belegt. Er wird mit | 
| einer Gefängnisstrafe von einem Monat bis zu einem Jahr und mit einer | einer Gefängnisstrafe von einem Monat bis zu einem Jahr und mit einer | 
| Geldbusse von 50 bis zu 10.000 [EUR] oder lediglich mit einer dieser | Geldbusse von 50 bis zu 10.000 [EUR] oder lediglich mit einer dieser | 
| Strafen belegt, wenn er in betrügerischer Absicht gehandelt hat.] | Strafen belegt, wenn er in betrügerischer Absicht gehandelt hat.] | 
| Die Bestimmungen von Buch I des Strafgesetzbuches einschliesslich | Die Bestimmungen von Buch I des Strafgesetzbuches einschliesslich | 
| Kapitel VII und Artikel 85 finden Anwendung auf die in vorliegendem | Kapitel VII und Artikel 85 finden Anwendung auf die in vorliegendem | 
| Artikel erwähnten Verstösse. | Artikel erwähnten Verstösse. | 
| [Die in Artikel 1 Absatz 1 erwähnten Unternehmen] haften | [Die in Artikel 1 Absatz 1 erwähnten Unternehmen] haften | 
| zivilrechtlich für die Zahlung der Geldbussen, zu denen ihre | zivilrechtlich für die Zahlung der Geldbussen, zu denen ihre | 
| Verwalter, Geschäftsführer, Direktoren, Bevollmächtigten oder | Verwalter, Geschäftsführer, Direktoren, Bevollmächtigten oder | 
| Angestellten aufgrund des vorliegenden Artikels verurteilt werden. | Angestellten aufgrund des vorliegenden Artikels verurteilt werden. | 
| [Früherer Artikel 17 umnummeriert zu Art. 16 durch Art. 14 des G. vom | [Früherer Artikel 17 umnummeriert zu Art. 16 durch Art. 14 des G. vom | 
| 7. Mai 1999 (B.S. vom 6. August 1999); Abs. 1 abgeändert durch Art. 9 | 7. Mai 1999 (B.S. vom 6. August 1999); Abs. 1 abgeändert durch Art. 9 | 
| Nr. 1 und 2 des K.E. Nr. 22 vom 15. Dezember 1978 (B.S. vom 4. Januar | Nr. 1 und 2 des K.E. Nr. 22 vom 15. Dezember 1978 (B.S. vom 4. Januar | 
| 1979), Art. 12 Nr. 1 des G. vom 1. Juli 1983 (B.S. vom 8. Juli 1983), | 1979), Art. 12 Nr. 1 des G. vom 1. Juli 1983 (B.S. vom 8. Juli 1983), | 
| Art. 2 des G. vom 26. Juni 2000 (B.S. vom 29. Juli 2000) und Art. 14 | Art. 2 des G. vom 26. Juni 2000 (B.S. vom 29. Juli 2000) und Art. 14 | 
| Nr. 1 des G. vom 7. Mai 1999 (B.S. vom 6. August 1999); Abs. 2 | Nr. 1 des G. vom 7. Mai 1999 (B.S. vom 6. August 1999); Abs. 2 | 
| abgeändert durch Art. 58 des G. vom 30. März 1976 (B.S. vom 1. April | abgeändert durch Art. 58 des G. vom 30. März 1976 (B.S. vom 1. April | 
| 1976), Art. 12 Nr. 2 des G. vom 1. Juli 1983 (B.S. vom 8. Juli 1983) | 1976), Art. 12 Nr. 2 des G. vom 1. Juli 1983 (B.S. vom 8. Juli 1983) | 
| und Art. 14 Nr. 2 des G. vom 7. Mai 1999 (B.S. vom 6. August 1999); | und Art. 14 Nr. 2 des G. vom 7. Mai 1999 (B.S. vom 6. August 1999); | 
| Abs. 3 ersetzt durch Art. 12 Nr. 3 des G. vom 1. Juli 1983 (B.S. vom | Abs. 3 ersetzt durch Art. 12 Nr. 3 des G. vom 1. Juli 1983 (B.S. vom | 
| 8. Juli 1983) und abgeändert durch Art. 2 des G. vom 26. Juni 2000 | 8. Juli 1983) und abgeändert durch Art. 2 des G. vom 26. Juni 2000 | 
| (B.S. vom 29. Juli 2000); Abs. 5 abgeändert durch Art. 9 Nr. 4 des | (B.S. vom 29. Juli 2000); Abs. 5 abgeändert durch Art. 9 Nr. 4 des | 
| K.E. Nr. 22 vom 15. Dezember 1978 (B.S. vom 4. Januar 1979)] | K.E. Nr. 22 vom 15. Dezember 1978 (B.S. vom 4. Januar 1979)] | 
| [Art. 17bis - [...]] | [Art. 17bis - [...]] | 
| [Art. 17bis eingefügt durch Art. 86 des G. vom 1. August 1985 (B.S. | [Art. 17bis eingefügt durch Art. 86 des G. vom 1. August 1985 (B.S. | 
| vom 6. August 1985) und aufgehoben durch Art. 20 des G. vom 7. Mai | vom 6. August 1985) und aufgehoben durch Art. 20 des G. vom 7. Mai | 
| 1999 (B.S. vom 6. August 1999)] | 1999 (B.S. vom 6. August 1999)] | 
| KAPITEL II - Abänderung des Handelsgesetzbuches | KAPITEL II - Abänderung des Handelsgesetzbuches | 
| Art. 18 - 22 - [Abänderungsbestimmungen ] | Art. 18 - 22 - [Abänderungsbestimmungen ] | 
| KAPITEL III - Verschiedene Bestimmungen und Aufhebungsbestimmungen | KAPITEL III - Verschiedene Bestimmungen und Aufhebungsbestimmungen | 
| Art. 23 - [Abänderungsbestimmung] | Art. 23 - [Abänderungsbestimmung] | 
| Art. 24 - [Aufhebungsbestimmungen ] | Art. 24 - [Aufhebungsbestimmungen ] | 
| Art. 25 - Vorliegendes Gesetz tritt am 1. Januar in Kraft, der dem | Art. 25 - Vorliegendes Gesetz tritt am 1. Januar in Kraft, der dem | 
| Beginn des zweiten Monats nach seiner Veröffentlichung im Belgischen | Beginn des zweiten Monats nach seiner Veröffentlichung im Belgischen | 
| Staatsblatt folgt. | Staatsblatt folgt. | 
| Die Artikel 7 Absatz 4, 10, 11 Nr. 2, 12 bis 18 und 23 treten jedoch | Die Artikel 7 Absatz 4, 10, 11 Nr. 2, 12 bis 18 und 23 treten jedoch | 
| einen Monat nach Veröffentlichung des vorliegenden Gesetzes im | einen Monat nach Veröffentlichung des vorliegenden Gesetzes im | 
| Belgischen Staatsblatt in Kraft. | Belgischen Staatsblatt in Kraft. |