Wet betreffende de rechtsmiddelen en de geschillenbehandeling naar aanleiding van de wet van 17 januari 2003 met betrekking tot het statuut van de regulator van de Belgische post- en telecommunicatiesector | Loi concernant les recours et le traitement des litiges à l'occasion de la loi du 17 janvier 2003 relative au statut du régulateur des secteurs des postes et télécommunications belges |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER | SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE |
17 JANUARI 2003. - Wet betreffende de rechtsmiddelen en de | 17 JANVIER 2003. - Loi concernant les recours et le traitement des |
geschillenbehandeling naar aanleiding van de wet van 17 januari 2003 | litiges à l'occasion de la loi du 17 janvier 2003 relative au statut |
met betrekking tot het statuut van de regulator van de Belgische post- en telecommunicatiesector (1) | du régulateur des secteurs des postes et télécommunications belges (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling | CHAPITRE Ier. - Disposition générale |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution. |
HOOFDSTUK II. - De Rechtsmiddelen | CHAPITRE II. - Les recours |
Art. 2.§ 1. Tegen de besluiten van het Belgisch Instituut voor |
Art. 2.§ 1er. Les décisions de l'Institut belge des services postaux |
postdiensten en telecommunicatie kan beroep met volle rechtsmacht | et des télécommunications peuvent faire l'objet d'un recours en pleine |
worden ingesteld bij het hof van beroep te Brussel, rechtsprekend | juridiction devant la cour d'appel de Bruxelles statuant comme en |
zoals in kortgeding. | référé. |
De Minister kan een beroep zoals vermeld in het eerste lid instellen. | Le Ministre peut introduire le recours visé à l'alinéa 1er. |
§ 2. Het beroep vermeld in § 1 heeft geen schorsende werking tenzij | § 2. Le recours visé au § 1er n'est pas suspensif, hormis lorsqu'il |
het ingesteld wordt tegen een beslissing overeenkomstig artikel 21, §§ | est introduit contre une décision prise en vertu de l'article 21, §§ 2 |
2 en 3 van de wet van 17 januari 2003 met betrekking tot het statuut | et 3 de la loi du 17 janvier 2003 relative au statut du régulateur des |
van de regulator van de Belgische post- en telecommunicatiesector of | secteurs des postes et télécommunications belges ou lorsque la cour |
wanneer het hof de schorsing van de bestreden beslissing uitspreekt. | prononce la suspension de la décision attaquée. |
Art. 3.Voor alle aspecten die betrekking hebben op de procedure voor |
Art. 3.Pour l'ensemble des aspects ayant trait à la procédure devant |
het hof van beroep van Brussel, is het Gerechtelijk Wetboek van toepassing. | la cour d'appel de Bruxelles, le Code judiciaire est d'application. |
HOOFDSTUK III. - Geschillenbehandeling | CHAPITRE III. - Traitement des litiges |
Art. 4.De Raad voor de Mededinging, bedoeld in de artikelen 16 en |
Art. 4.Le Conseil de la Concurrence, visé aux articles 16 et suivants |
volgende van de wet van 5 augustus 1991 tot bescherming van | de la loi du 5 août 1991 sur la protection de la concurrence |
economische mededinging, doet binnen een termijn van vier maanden | économique, dans un délai de quatre mois statue sur les litiges entre |
uitspraak over de geschillen tussen telecommunicatieoperatoren of | opérateurs de télécommunications ou fournisseurs de services de |
leveranciers van telecommunicatiediensten met betrekking tot | télécommunication relatifs à l'interconnexion, les lignes louées, |
interconnectie, huurlijnen, bijzondere toegang, ontbundelde toegang | l'accès spécial, l'accès dégroupé à la boucle locale et les |
tot het aansluitnet en gedeeld gebruik, alsmede over de geschillen | utilisations partagées et sur les litiges entre opérateurs postaux |
tussen postoperatoren met betrekking tot de tenuitvoerlegging van de | relatifs à la mise en oeuvre des dispositions figurant dans leur |
bepalingen van hun vergunning. De procedure voor de Raad voor de | licence. La procédure devant le Conseil de la Concurrence est |
Mededinging wordt opgeschort in geval van beroep op de | suspendue en cas de recours à la procédure de conciliation prévue à |
verzoeningsprocedure bedoeld in artikel 14, § 1, 4°, van de | l'article 14, § 1er, 4°, de la loi du 17 janvier 2003 précitée. |
hogervermelde wet van 17 januari 2003. | |
Tijdens het onderzoek van die geschillen door de Raad voor de | Lors de l'examen de ces litiges par le Conseil de la Concurrence, |
Mededinging vaardigt het Instituut een vertegenwoordiger af, die samen | l'Institut délègue un représentant pour instruire le dossier avec le |
met de verslaggever van de Dienst voor de Mededinging het dossier | rapporteur du Service de la Concurrence. |
onderzoekt. Het Instituut zorgt ervoor dat de beslissingen die de Raad voor de | L'Institut veille à l'exécution des décisions rendues par le Conseil |
Mededinging overeenkomstig het eerste lid heeft genomen, ten uitvoer worden gelegd. | de la Concurrence en vertu de l'alinéa 1er. |
HOOFDSTUK IV. - Diverse bepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions diverses |
Art. 5.§ 1. De Koning kan, bij een in Ministerraad overlegd besluit, |
Art. 5.§ 1er. Le Roi peut, par arrêté royal délibéré en Conseil des |
vóór 31 december 2003, de bepalingen van deze wet opheffen, aanvullen, | ministres, avant le 31 décembre 2003, abroger, compléter, modifier ou |
wijzigen of vervangen om alle noodzakelijke maatregelen te nemen ter | |
uitvoering van de verplichtingen die voortvloeien uit de | remplacer les dispositions de cette loi, afin de prendre toutes les |
inwerkingtreding van richtlijnen van de Europese Unie. | mesures nécessaires pour exécuter les obligations découlant des |
Het advies van de afdeling wetgeving van de Raad van State wordt | directives en vigueur de l'Union européenne. |
gelijktijdig gepubliceerd met het verslag aan de Koning over het | L'avis de la section législation du Conseil d'Etat est publié en même |
desbetreffende koninklijk besluit. | temps que le rapport au Roi de l'arrêté royal y relatif. |
§ 2. Het koninklijk besluit genomen ter uitvoering van § 1 van dit | § 2. L'arrêté royal pris en exécution du § 1er de cet article est |
artikel wordt opgeheven indien het niet bij wet bekrachtigd wordt | |
binnen vijftien maanden die volgen op de bekendmaking ervan in het | abrogé lorsqu'il n'est pas confirmé par la loi dans les quinze mois |
Belgisch Staatsblad . | qui suivent sa publication au Moniteur belge . |
HOOFDSTUK V. - Inwerkingtreding | CHAPITRE V. - Entrée en vigueur |
Art. 6.Deze wet treedt in werking de dag waarop het besluit bedoeld |
Art. 6.La présente loi entre en vigueur le jour de la publication au |
in artikel 17, § 2, van de hoger vermelde wet van 17 januari 2003, in | Moniteur belge de l'arrêté royal visé à l'article 17, § 2, de la loi |
het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | du 17 janvier 2003 précitée. |
Kondigen deze bepaling af, bevelen dat zij met s Lands zegel zal | Promulguons la présente disposition, ordonnons qu'elle soit revêtue du |
worden bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden | sceau de l'Etat et publiée par le Moniteur belge . |
bekendgemaakt. | |
Gegeven te Brussel, 17 januari 2003. | Donné à Bruxelles, le 17 janvier 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en Participaties, | Ministre des Télécommunications et des Entreprises et Participations |
belast met Middenstand, | publiques, chargé des Classes moyennes, |
R. DAEMS | R. DAEMS |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Kamer van volksvertegenwoordigers. | (1) Chambre des représentants. |
Parlementaire Stukken. | Documents parlementaires. |
50 1937 / (2002/2003) : | 50 1937 / (2002/2003) : |
001 : Wetsontwerp. | 001 : Projet de loi. |
002 : Bijlage. | 002 : Annexe. |
003 : Amendement. | 003 : Amendement. |
004 : Amendement. | 004 : Amendement. |
005 : Amendement. | 005 : Amendement. |
006 : Amendement. | 006 : Amendement. |
007 : Amendement. | 007 : Amendement. |
008 : Amendement. | 008 : Amendement. |
009 : Verslag. | 009 : Rapport. |
010 : Aangenomen tekst. | 010 : Texte adopté. |
011: Amendement. | 011 : Amendement. |
012 : Aangenomen tekst. | 012 : Texte adopté. |
013 : Aangenomen tekst. | 013 : Texte adopté. |
014 : Amendement. | 014 : Amendement. |
015 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat. | 015 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. |
Parlementaire Handelingen. | Annales parlementaires. |
Bespreking en aanneming. Vergadering van 13 december 2002. | Discussion et adoption. Séance de 13 décembre 2002. |
Senaat. | Sénat. |
Parlementaire Stukken. | Documents parlementaires. |
2-1392 - 2002 / 2003 : | 2-1392 - 2002 / 2003 : |
001 : Ontwerp geëvoceerd door de Senaat. | 001 : Projet transmis par la Chambre des représentants. |
002 : Amendementen. | 002 : Amendements. |
003 : Verslag. | 003 : Rapport. |
004 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter | 004 : Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale. |
bekrachtiging voorgelegd. | Annales parlementaires. |
Parlementaire Handelingen. | |
Bespreking en aanneming. Vergadering van 23 december 2002. | Discussion et adoption. Séance du 23 décembre 2002. |