← Terug naar "Wet met betrekking tot de retroactieve toepassing van de vrijstellingen die zijn bepaald in de zetelakkoorden met de internationale intergouvernementele organisaties inzake inkomstenbelastingen en met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen "
Wet met betrekking tot de retroactieve toepassing van de vrijstellingen die zijn bepaald in de zetelakkoorden met de internationale intergouvernementele organisaties inzake inkomstenbelastingen en met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen | Loi relative à l'application rétroactive des exemptions prévues par les accords de siège avec les organisations internationales intergouvernementales en matière d'impôts sur les revenus et de taxes assimilées aux impôts sur les revenus |
---|---|
MINISTERIE VAN FINANCIEN 17 FEBRUARI 2000. - Wet met betrekking tot de retroactieve toepassing van de vrijstellingen die zijn bepaald in de zetelakkoorden met de internationale intergouvernementele organisaties inzake inkomstenbelastingen en met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen (1) | MINISTERE DES FINANCES 17 FEVRIER 2000. - Loi relative à l'application rétroactive des exemptions prévues par les accords de siège avec les organisations internationales intergouvernementales en matière d'impôts sur les revenus et de taxes assimilées aux impôts sur les revenus (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Art. 2.Wanneer een zetelakkoord door België gesloten met een |
Art. 2.Lorsqu'un accord de siège conclu par la Belgique avec une |
internationale intergouvernementele organisatie, op het stuk van | organisation internationale intergouvernementale prévoit des |
inkomstenbelastingen of met inkomstenbelastingen gelijkgestelde | exemptions applicables, à partir de la date de signature de l'accord |
belastingen voorziet in vrijstellingen van belasting die gelden vanaf | de siège ou d'une date antérieure, en matière d'impôts sur les revenus |
de datum waarop het zetelakkoord is ondertekend of vanaf een vroegere | ou de taxes assimilées aux impôts sur les revenus, et que des |
datum, en wanneer aanslagen, gevestigd vóór de bekendmaking van de wet | impositions, établies avant la publication de la loi d'assentiment de |
houdende instemming met het zetelakkoord in het Belgisch Staatsblad, | |
strijdig zijn met de vrijstellingen waarin het akkoord voorziet, | l'accord de siège au Moniteur belge, sont contraires aux exemptions |
kunnen de schuldenaars van die aanslagen in afwijking van de | prévues par l'accord, les redevables de ces impositions peuvent, par |
bepalingen van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 en van het | dérogation aux dispositions du Code des impôts sur les revenus 1992 et |
Wetboek van de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen, | du Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus, encore |
aan de directeur van de belastingen nog een bezwaar tegen die | adresser au directeur des contributions une réclamation contre ces |
aanslagen richten binnen een termijn van een jaar na de bekendmaking | impositions dans le délai d'un an à compter de la publication de la |
van de wet houdende instemming met het zetelakkoord in het Belgisch | loi d'assentiment de l'accord de siège au Moniteur belge. |
Staatsblad. Daarnaast kan de directeur der belastingen nog ambtshalve ontheffing | De même, le directeur des contributions peut encore accorder le |
van de in het eerste lid bedoelde belastingen verlenen, wanneer de | dégrèvement d'office des impositions visées à l'alinéa 1er lorsque les |
overbelastingen door de administratie werden vastgesteld of door de | surtaxes sont constatées par l'administration ou signalées par le |
belastingschuldige aan de administratie werden bekendgemaakt binnen een termijn van een jaar na de bekendmaking van de wet houdende instemming met het zetelakkoord in het Belgisch Staatsblad. Enkel de werkelijk door de internationale organisatie of door haar personeel aan de Schatkist betaalde bedragen aan belastingen komen in aanmerking om te worden terugbetaald aan de organisatie of aan haar personeel, naargelang van het geval. De beslissingen genomen door de directeurs der belastingen krachtens dit artikel, kunnen het voorwerp uitmaken van gerechtelijke voorzieningen overeenkomstig de bepalingen die terzake van toepassing zijn in fiscale zaken. | redevable à celle-ci dans le délai d'un an à compter de la publication de la loi d'assentiment de l'accord de siège au Moniteur belge. Seuls les montants d'impôts effectivement payés au Trésor par l'organisation internationale ou par son personnel sont susceptibles d'être restitués à l'organisation ou à son personnel, suivant le cas. Les décisions prises par les directeurs des contributions en vertu du présent article, sont susceptibles des voies de recours judiciaires conformément aux dispositions applicables en l'espèce en matière fiscale. |
Artikel 418 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 is niet | L'article 418 du Code des impôts sur les revenus 1992 ne s'applique |
van toepassing op de ontheffingen die overeenkomstig dit artikel | pas aux dégrèvements accordés conformément au présent article. |
worden toegestaan. | |
Art. 3.Deze wet treedt in werking met ingang van 1 januari 1999. |
Art. 3.La présente loi produit ses effets au 1er janvier 1999. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 17 februari 2000. | Donné à Bruxelles, le 17 février 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Vice-premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères, |
L. MICHEL | L. MICHEL |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Parlementaire verwijzingen : | (1) Références parlementaires : |
Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : | Documents de la Chambre des représentants. |
2008 - 98/99 : | 2008 - 98/99 : |
Nr. 1 : Wetsontwerp. | N° 1 : Projet de loi. |
Nr. 2 : Verslag namens de Commissie voor de Financiën en de Begroting. | N° 2 : Rapport fait au nom de la Commission des Finances et du Budget. |
Nr. 3 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat. | N° 3 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. |
Handelingen : 21 en 22 april 1999. | Annales : 21 et 22 avril 1999. |
Stukken van de Senaat : | Document du Sénat : |
1 - 1388 - 1998/1999 : | 1 - 1388 - 1998/1999 : |
Nr. 1 : Ontwerp overgezonden door de Kamer van volksvertegenwoordigers. | N° 1 : Projet transmis par la Chambre des représentants. |
2 - 284 - 1999/2000 : | 2 - 284 - 1999/2000 : |
Nr. 1 : Ontwerp overgezonden door de Kamer van volksvertegenwoordigers | N° 1 : Projet transmis par la Chambre des représentants sous la |
tijdens de vorige zittingsperiode en van verval ontheven. | législature précédente et relevé de caducité. |
Nr. 2 : Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat. | N° 2 : Projet non évoqué par le Sénat. |