Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 17/12/2017
← Terug naar "Wet houdende diverse fiscale bepalingen II "
Wet houdende diverse fiscale bepalingen II Loi portant des dispositions fiscales diverses II
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
17 DECEMBER 2017. - Wet houdende diverse fiscale bepalingen II (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : TITEL 1 - ALGEMENE BEPALING

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel

17 DECEMBRE 2017. - Loi portant des dispositions fiscales diverses II (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : TITRE 1er - DISPOSITION GENERALE
74 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de

la Constitution.
TITEL 2 - FISCALE BEPALINGEN TITRE 2 - DISPOSITIONS FISCALES
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 CHAPITRE 1er. - Modifications du Code des impôts sur les revenus 1992
Afdeling 1. - Crowdfunding Section 1.re - Crowdfunding

Art. 2.In artikel 14526 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen

Art. 2.Dans l'article 14526 du Code des impôts sur les revenus 1992,

1992, hersteld bij de wet van 10 augustus 2015 en gewijzigd bij de rétabli par la loi du 10 août 2015 et modifié par les lois des 18
wetten van 18 december 2015 en 18 december 2016, worden de volgende décembre 2015 et 18 décembre 2016, les modifications suivantes sont
wijzigingen aangebracht: apportées:
a) in paragraaf 2, zevende lid, worden de woorden "in het zevende lid" a) au paragraphe 2, alinéa 7, les mots "à l'alinéa 7" sont remplacés
vervangen door de woorden "in het zesde lid" en wordt het woord par les mots "à l'alinéa 6" et dans le texte néerlandais, le mot
"afsluiting" vervangen door het woord "sluiting"; "afsluiting" est remplacé par le mot "sluiting";
b) in paragraaf 2, achtste lid, worden de woorden "in het zevende lid" b) au paragraphe 2, alinéa 8, les mots "à l'alinéa 7" sont remplacés
vervangen door de woorden "in het zesde lid"; par les mots "à l'alinéa 6";
c) in paragraaf 3, derde lid, wordt de bepaling onder 2°, vervangen c) dans le paragraphe 3, alinéa 3, le 2°, est remplacé par ce qui
als volgt: suit:
"2° betalingen voor het verwerven van aandelen, rechtstreeks of via "2° aux sommes affectées à l'acquisition, directement ou par le biais
een crowdfundingplatform als bedoeld in § 1, eerste lid, a, via een d'une plateforme de crowdfunding visée au § 1er, alinéa 1er, a, par le
financieringsvehikel als bedoeld in § 1, eerste lid, b, of via een biais d'un véhicule de financement visé au § 1er, alinéa 1er, b, ou
openbaar startersfonds of een private startersprivak als bedoeld in § par le biais d'un fonds starter public ou d'une pricaf privée starter
1, eerste lid, c, in een vennootschap:"; visé au § 1er, alinéa 1er, c, d'actions ou parts d'une société:";
d) in paragraaf 3, derde lid, in de bepaling onder 3°, worden de d) au paragraphe 3, alinéa 3, 3°, les mots "d'un véhicule de
woorden "een financieringsvehikel, een openbaar startersfonds of een financement, d'un fonds starter public ou d'une pricaf privée starter"
private startersprivak," vervangen door de woorden "een sont remplacés par les mots "d'une plateforme de crowdfunding visée au
crowdfundingplatform als bedoeld in § 1, eerste lid, a, via een § 1er, alinéa 1er, a, par le biais d'un véhicule de financement visé
financieringsvehikel als bedoeld in § 1, eerste lid, b, of via een au § 1er, alinéa 1er, b, ou par le biais d'un fonds starter public ou
openbaar startersfonds of een private startersprivak als bedoeld in § d'une pricaf privée starter visé au § 1er, alinéa 1er, c";
1, eerste lid, c";
e) in paragraaf 3, derde lid, in de bepaling onder 4°, worden de e) au paragraphe 3, alinéa 3, 4°, les mots "d'un véhicule de
woorden "een financieringsvehikel, een openbaar startersfonds of een financement, d'un fonds starter public ou d'une pricaf privée starter"
private startersprivak" vervangen door de woorden "een sont remplacés par les mots "d'une plateforme de crowdfunding visée au
crowdfundingplatform als bedoeld in § 1, eerste lid, a, via een § 1er, alinéa 1er, a, par le biais d'un véhicule de financement visé
financieringsvehikel als bedoeld in § 1, eerste lid, b, of via een au § 1er, alinéa 1er, b, ou par le biais d'un fonds starter public ou
openbaar startersfonds of een private startersprivak als bedoeld in § d'une pricaf privée starter visé au § 1er, alinéa 1er, c";
1, eerste lid, c";
f) in paragraaf 3, zesde lid, worden de woorden "de in § 1, eerste f) au paragraphe 3, alinéa 6, les mots "les sommes visées au § 1er,
lid, a, vermelde betalingen voor het verwerven van aandelen van een alinéa 1er, a, affectées à la libération d'actions ou parts d'une
vennootschap die" vervangen door de woorden "de in § 1, eerste lid, a société qui," sont remplacés par les mots "les sommes visées au § 1er,
en b, vermelde betalingen wanneer de vennootschap waarin de alinéa 1er, a et b, lorsque la société dans laquelle le contribuable
belastingplichtige zelf of het financieringsvehikel heeft lui-même ou le véhicule de financement a investi";
geïnvesteerd"; g) in paragraaf 4, eerste lid, worden de woorden "b, bedoelde" g) dans le texte néerlandais du paragraphe 4, alinéa 1er, les mots "b,
ingevoegd tussen de woorden "eerste lid," en het woord bedoelde" sont insérés entre les mots "eerste lid," et le mot
"beleggingsinstrumenten"; "beleggingsinstrumenten";
h) in paragraaf 5, tweede lid, worden de woorden "de betrokken h) au paragraphe 5, alinéa 2, les mots "les actions ou parts
aandelen bedoeld in § 1, eerste lid, a," vervangen door de woorden "de concernées visées au § 1er, alinéa 1er, a," sont remplacés par les
betrokken aandelen bedoeld in § 1, eerste lid, a en b," en de woorden mots "les actions ou parts concernées visées au § 1er, alinéa 1er, a
"die aandelen of beleggingsinstrumenten" worden vervangen door de et b," et les mots "ces actions ou parts ou instruments de placement,"
sont remplacés par les mots "ces actions ou parts, ou les instruments
woorden "die aandelen of de beleggingsinstrumenten van die aandelen of de placement de ces actions ou parts, ou ces instruments de
die beleggingsinstrumenten". placement,".

Art. 3.Deze afdeling heeft uitwerking vanaf aanslagjaar 2017.

Art. 3.La présente section produit ses effets à partir de l'exercice

d'imposition 2017.
Afdeling 2. - Afschaffing van de overwinstregimes Section 2. - Abrogation du régime des bénéfices excédentaires

Art. 4.In artikel 185, § 2, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de

wet van 21 juni 2004, worden de volgende wijzigingen aangebracht:

Art. 4.A l'article 185, § 2, du même Code, inséré par la loi du 21

1° In de inleidende zin van het eerste lid worden de woorden juin 2004, les modifications suivantes sont apportées:
"Onverminderd het tweede lid," opgeheven; 1° dans la phrase liminaire de l'alinéa 1er, les mots "Sans préjudice
2° in het eerste lid, b, worden de woorden "die gevestigd is in een de l'alinéa 2," sont abrogés;
Staat waarmee België een overeenkomst tot voorkoming van dubbele 2° dans l'alinéa 1er, b, les mots "établie dans un Etat avec lequel la
belasting heeft gesloten en die in hoofde van die andere vennootschap Belgique a conclu une convention préventive de la double imposition et
reeds werd belast" ingevoegd tussen de woorden "andere vennootschap" qui ont déjà été taxés dans le chef de cette autre société" sont
en de woorden ", en de aldus opgenomen winst"; insérés entre les mots "autre société" et les mots ", et que les
3° het tweede lid wordt opgeheven. bénéfices ainsi inclus"; 3° l'alinéa 2 est abrogé.
Afdeling 3. - Aftrek voor innovatie-inkomsten Section 3. - Déduction pour revenus d'innovation

Art. 5.In artikel 205/1, § 2, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de

wet van 9 februari 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht:

Art. 5.A l'article 205/1, § 2, du même Code, inséré par la loi du 9

février 2017, les modifications suivantes sont apportées:
1° de bepaling onder 1°, a, wordt vervangen als volgt: 1° dans le 1°, le a est remplacé par ce qui suit:
"a) een octrooi of aanvullend beschermingscertificaat dat niet door de "a) un brevet ou certificat complémentaire de protection qui n'a pas
vennootschap, een licentienemer of verbonden onderneming is gebruikt été utilisé par la société, un preneur de licence ou une entreprise
voor de verkoop van goederen of diensten aan onafhankelijke derden liée pour la vente de biens ou de services à des tiers indépendants
vóór 1 januari 2007; of"; avant le 1er janvier 2007; ou";
2° in de inleidende zin van de bepaling onder 1°, d, worden de woorden
", beperkt tot de eerste 11 jaar," ingevoegd tussen de woorden "data- 2° dans la phrase liminaire du 1°, d, les mots ", limitées aux 11
of marktexclusiviteit" en de woorden "op grond van"; premières années," sont insérés entre les mots "l'exclusivité
3° in de bepaling onder 1°, d, zesde streepje, worden de woorden ", commerciale" et les mots "attribuées par";
beperkt tot de eerste 10 jaar van data- of marktexclusiviteit" 3° dans le 1°, d, sixième tiret, les mots ", limitées aux 10 premières
années de l'exclusivité des données ou de l'exclusivité commerciale"
opgeheven; sont abrogés;
4° in de bepaling onder 2°, vijfde streepje, wordt het woord 4° dans le 2°, cinquième tiret, le mot "sommes" est remplacé par le
"bedragen" vervangen door het woord "vergoedingen" en de woorden ", of
dat ten laatste in de afgelopen 24 maanden" worden vervangen door de mot "rémunérations" et les mots ", ou est acquis au cours des 24 mois
woorden "of, indien het een verworven intellectueel eigendomsrecht écoulés" sont remplacés par les mots "ou, s'il concerne un droit de
betreft, dat minstens 24 maanden voorafgaand aan de vervreemding". propriété intellectuelle acquis, est acquis au moins 24 mois avant

Art. 6.In artikel 205/2 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet

l'aliénation".
van 9 februari 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht:

Art. 6.A l'article 205/2 du même Code, inséré par la loi du 9 février

2017, les modifications suivantes sont apportées:
1° paragraaf 1, eerste lid, wordt aangevuld met de volgende zin: 1° le paragraphe 1er, alinéa 1er, est complété par la phrase suivante:
"Wanneer voor een deel van dit belastbaar tijdperk met betrekking tot "Lorsque pour une partie de cette période imposable relative à ce
hetzelfde intellectueel eigendomsrecht ook de aftrek voor droit de propriété intellectuelle, la déduction pour revenus de
octrooi-inkomsten overeenkomstig de artikelen 205/1 tot 205/4, zoals brevets est aussi appliquée conformément aux articles 205/1 à 205/4,
ze bestonden voor ze werden opgeheven door de artikelen 4 tot 7 van de tels qu'ils existaient avant d'être abrogés par les articles 4 à 7 de
wet van 3 augustus 2016 houdende dringende fiscale bepalingen, is la loi du 3 août 2016 portant des dispositions fiscales urgentes, les
toegepast, worden de innovatie-inkomsten met betrekking tot dat deel revenus d'innovation relative à cette partie de la période imposable
van het belastbaar tijdperk niet in aanmerking genomen."; ne sont pas pris en considération.";
2° paragraaf 2, eerste lid, wordt aangevuld met de volgende zin: 2° le paragraphe 2, alinéa 1er, est complété par la phrase suivante:
"Wanneer slechts met betrekking tot een deel van het belastbaar "Lorsque la déduction pour revenus de brevets visée ci-dessus n'est
tijdperk de bovenvermelde aftrek voor octrooi-inkomsten is toegepast, appliquée qu'à une partie de la période imposable, seuls les frais
worden enkel de kosten gedaan of gedragen in verhouding tot het deel faits ou supportés relatifs en proportion de la partie de la période
van het belastbaar tijdperk dat de bovenvermelde aftrek voor imposable pour laquelle la déduction pour revenus de brevets est
octrooi-inkomsten is toegepast, niet in mindering gebracht.". appliquée, ne sont pas déduits.".

Art. 7.In artikel 205/4, § 1, tweede lid, van hetzelfde Wetboek,

Art. 7.Dans l'article 205/4, § 1er, alinéa 2, du même Code, inséré

ingevoegd bij de wet van 9 februari 2017, in de Franstalige tekst, par la loi du 9 février 2017, les mots "n'est pas" sont insérés entre
worden de woorden "n'est pas" ingevoegd tussen de woorden "par droit les mots "par droit de propriété intellectuelle" et les mots
de propriété intellectuelle" en de woorden "réalisable d'un point de vue pratique". "réalisable d'un point de vue pratique".

Art. 8.Artikel 543, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij

Art. 8.L'article 543, alinéa 1er, du même Code, inséré par la loi du

de wet van 3 augustus 2016, wordt aangevuld met de woorden "en 3 août 2016, est complété par les mots "et pour lesquels la déduction
waarvoor de aftrek voor innovatie-inkomsten vermeld in de artikelen pour revenus d'innovation n'a pas encore été appliquée.".
205/1 tot 205/4 nog niet werd toegepast.".

Art. 9.De artikelen 5, 1° en 4°, en 6 hebben uitwerking met ingang

Art. 9.Les articles 5, 1° et 4°, et 6 produisent leurs effets le 1er

van 1 juli 2016. juillet 2016.
Afdeling 4. - VASTGOEDBEVAKS, GVV en GVBF Section 4. - SICAFI, SIR et FIIS

Art. 10.In artikel 210 van hetzelfde Wetboek, laatst gewijzigd bij de

Art. 10.Dans l'article 210 du même Code, modifié en dernier lieu par

programmawet van 3 augustus 2016, wordt een paragraaf 5 ingevoegd, la loi-programme du 3 août 2016, il est inséré un paragraphe 5 rédigé
luidende: comme suit:
" § 5. Voor de toepassing van artikel 209, bij de erkenning door de " § 5. Pour l'application de l'article 209, en cas d'agrément en tant
Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten als vennootschap met que société d'investissement à capital fixe en biens immobiliers ou en
vast kapitaal voor belegging in vastgoed of als gereglementeerde tant que société immobilière réglementée, par l'Autorité des services
vastgoedvennootschap, of bij de inschrijving van deze vennootschap bij et marchés financiers, ou en cas d'inscription de cette société en
de FOD Financiën als gespecialiseerd vastgoedbeleggingsfonds, wordt, tant que fonds d'investissement immobilier spécialisé auprès du SPF
overeenkomstig § 1, 5° en 6°, het bedrag van het gestorte kapitaal, in Finances, conformément au § 1er, 5° et 6°, le montant du capital
afwijking van de artikelen 184, 184bis en 184ter, § 1, eerste lid, libéré est, par dérogation aux articles 184, 184bis et 184ter, § 1er,
evenals het bedrag van de voorheen gereserveerde winst, verminderd ten alinéa 1er, réduit, de même que le montant des bénéfices
belope van het positieve verschil tussen het bedrag van de antérieurement réservés, à concurrence de la différence positive entre
herwaarderingsmeerwaarden en het bedrag van de afschrijvingen die le montant des plus-values de réévaluation et le montant des
reeds werden geboekt op deze herwaarderingsmeerwaarden voorafgaand aan amortissements qui ont déjà été comptabilisés sur ces plus-values de
de erkenning van deze vennootschap als vennootschap met vast kapitaal voor belegging in vastgoed of als gereglementeerde vastgoedvennootschap of voorafgaand aan de inschrijving van deze vennootschap bij de FOD Financiën als gespecialiseerd vastgoedbeleggingsfonds, en dit in de mate dat de sommen die overeenstemmen met dit verschil teruggevonden worden in het bedrag aan gestort kapitaal of van de voorheen gereserveerde winst. Voor de toepassing van het eerste lid, in het geval een vereniging zonder winstoogmerk werd omgevormd tot een vennootschap met sociaal oogmerk, voorafgaand aan de erkenning door de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten van deze vennootschap, die al dan niet réévaluation préalablement à l'agrément de cette société en tant que société d'investissement à capital fixe en biens immobiliers ou en tant que société immobilière réglementée ou préalablement à l'inscription de cette société auprès du SPF Finances en tant que fonds d'investissement immobilier spécialisé, et ce dans la mesure où les sommes correspondant à cette différence se retrouvent dans le montant du capital libéré ou des bénéfices antérieurement réservés. Pour l'application de l'alinéa 1er, dans le cas où une association sans but lucratif a été transformée en société à finalité sociale, préalablement à l'agrément de cette société, qu'elle conserve ou non
haar statuten de hoedanigheid als vennootschap met sociaal oogmerk dans ses statuts le caractère de société à finalité sociale, en tant
behoudt, als vennootschap met vast kapitaal voor belegging in vastgoed que société d'investissement à capital fixe en biens immobiliers ou en
of als gereglementeerde vastgoedvennootschap, of aan de inschrijving tant que société immobilière réglementée, par l'Autorité des services
van deze vennootschap bij de FOD Financiën als gespecialiseerd et marchés financiers, ou en cas d'inscription en tant que fonds
vastgoedbeleggingsfonds, wordt het bedrag van het gestorte kapitaal d'investissement immobilier spécialisé auprès du SPF Finances, le
van deze vennootschap, in afwijking van de artikelen 184, 184bis en montant du capital libéré de cette société est, par dérogation aux
184ter, § 1, eerste lid, evenals het bedrag van de voorheen articles 184, 184bis et 184ter, § 1er, alinéa 1er, également réduit,
gereserveerde winst, verminderd ten belope van het positieve verschil de même que le montant des bénéfices antérieurement réservés, à
tussen het bedrag van de herwaarderingsmeerwaarden en het bedrag van concurrence de la différence positive entre le montant des plus-values
de afschrijvingen die reeds werden geboekt op deze de réévaluation et le montant des amortissements qui ont déjà été
herwaarderingsmeerwaarden voorafgaand aan de omvorming van deze vereniging zonder winstoogmerk tot vennootschap met sociaal oogmerk, en dit in de mate dat de sommen die overeenstemmen met dit verschil teruggevonden worden in het bedrag aan gestort kapitaal of van de voorheen gereserveerde winst. Deze paragraaf is niet van toepassing op de vennootschappen die worden erkend als vennootschap met vast kapitaal voor belegging in vastgoed of als gereglementeerde vastgoedvennootschap, of die worden ingeschreven als gespecialiseerd vastgoedbeleggingsfonds, en die sinds hun oprichting aan de vennootschapsbelasting worden onderworpen. De toepassing van deze paragraaf heeft geen invloed op de vaststelling van het bedrag aan dividenden dat in hoofde van de vennoten en aandeelhouders wordt vastgesteld.". comptabilisés sur ces plus-values de réévaluation préalablement à la transformation de cette association sans but lucratif en société à finalité sociale, et ce dans la mesure où les sommes correspondant à cette différence se retrouvent dans le montant du capital libéré ou des bénéfices antérieurement réservés. Le présent paragraphe n'est pas applicable aux sociétés qui sont agréées en tant que société d'investissement à capital fixe en biens immobiliers ou en tant que société immobilière réglementée, ou qui sont inscrites en tant que fonds d'investissement immobilier spécialisé, et qui sont assujetties à l'impôt des sociétés depuis leur constitution. L'application du présent paragraphe reste sans incidence sur la détermination du montant des dividendes dans le chef des associés et actionnaires.".

Art. 11.Artikel 10 treedt in werking op de dag waarop deze wet in het

Art. 11.L'article 10 entre en vigueur le jour de la publication de la

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en is van toepassing op de présente loi au Moniteur belge et est applicable aux opérations
verrichtingen gedaan vanaf de dag waarop deze wet in het Belgisch effectuées à partir de la date de publication de la présente loi au
Staatsblad wordt bekendgemaakt. Moniteur belge.
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de wet van 16 december 2015 tot CHAPITRE 2. - Modifications de la loi du 16 décembre 2015 réglant la
regeling van de mededeling van inlichtingen betreffende financiële communication des renseignements relatifs aux comptes financiers, par
rekeningen, door de Belgische financiële instellingen en de FOD les institutions financières belges et le SPF Finances, dans le cadre
Financiën, in het kader van een automatische uitwisseling van
inlichtingen op internationaal niveau en voor belastingdoeleinden d'un échange automatique de renseignements au niveau international et

Art. 12.In artikel 12, § 2, van de wet van 16 december 2015, tot regeling van de mededeling van inlichtingen betreffende financiële rekeningen, door de Belgische financiële instellingen en de FOD Financiën, in het kader van een automatische uitwisseling van inlichtingen op internationaal niveau en voor belastingdoeleinden, wordt de tweede zin vervangen als volgt: "De kopieën van de identificatiegegevens moeten minstens zeven jaar bewaard worden, te rekenen vanaf 1 januari van het kalenderjaar dat volgt op het jaar waarin de rekening wordt afgesloten. De registraties, borderellen en documenten van de transacties die op de te rapporteren rekening zijn verricht, moeten minstens zeven jaar bewaard worden, te rekenen vanaf 1 januari van het kalenderjaar dat

à des fins fiscales

Art. 12.Dans l'article 12, § 2, de la loi du 16 décembre 2015 réglant la communication des renseignements relatifs aux comptes financiers, par les institutions financières belges et le SPF Finances, dans le cadre d'un échange automatique de renseignements au niveau international et à des fins fiscales, la deuxième phrase est remplacée comme suit: "Les copies des données d'identification doivent être conservées pendant sept ans au moins à compter du 1er janvier de l'année civile qui suit l'année au cours de laquelle le compte est clôturé. Les enregistrements, bordereaux et documents des opérations effectuées sur le compte déclarable doivent être conservés pendant sept ans au moins à compter du 1er janvier de l'année civile qui suit l'année de

volgt op het jaar van het uitvoeren van de transactie.". l'exécution de l'opération.".

Art. 13.In bijlage I.B.10 van dezelfde wet, wordt de eerste zin

Art. 13.Dans l'annexe I.B.10 de la même loi, la première phrase est

aangevuld met de woorden "met uitzondering van een passieve NFE complétée par les mots "à l'exception d'une ENF passive dont les
waarvan een of meer uiteindelijk belanghebbenden te rapporteren personnes qui en détiennent le contrôle sont des personnes devant
personen zijn". faire l'objet d'une déclaration".

Art. 14.In bijlage I.D.6 van dezelfde wet, worden de volgende

Art. 14.Dans l'annexe I.D.6 de la même loi, les modifications

wijzigingen aangebracht: suivantes sont apportées:
1° de inleidende zin wordt vervangen als volgt: 1° la phrase liminaire est remplacée par ce qui suit:
"6. Onder "deelnemend rechtsgebied" wordt verstaan:"; "6. L'expression "juridiction partenaire", désigne:";
2° de bepalingen onder i en ii worden vervangen als volgt: 2° les i et ii sont remplacés par ce qui suit:
"i. waarmee een akkoord werd gesloten dat aan een ander rechtsgebied "i. avec laquelle un accord a été conclu qui prévoit l'obligation pour
de verplichting oplegt om de in artikel 5, § 2, van deze wet vermelde cette autre juridiction de communiquer à l'autorité compétente belge
informatie te verstrekken aan de bevoegde Belgische autoriteit, en les renseignements mentionnés à l'article 5, § 2, de la présente loi,
ii. dat voorkomt in een lijst die gepubliceerd werd en genotifieerd et ii. qui figure dans une liste publiée et notifiée à la Commission
werd aan de Europese Commissie;". Européenne;".
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van de bepalingen van titel IV, hoofdstuk CHAPITRE 3. - Modifications des dispositions du titre IV, chapitre 5,
5, van de programmawet van 25 december 2016, betreffende het stelsel de la loi-programme du 25 décembre 2016, concernant le régime de
dat voorziet in de terugvordering van staatssteun die betrekking heeft récupération des aides d'Etat relatives à l'imposition des bénéfices
op de belasting van de in artikel 185, § 2, b, van het Wetboek van de excédentaires visés à l'article 185, § 2, b, du Code des impôts sur
inkomstenbelastingen 1992 bedoelde overwinst les revenus 1992

Art. 15.In artikel 101, van de programmawet van 25 december 2016,

Art. 15.A l'article 101 de la loi-programme du 25 décembre 2016, les

worden de volgende wijzigingen aangebracht: modifications suivantes sont apportées:
1° in het eerste lid worden de woorden "tot en met het belastbaar 1° à l'alinéa 1er, les mots "jusqu'à la période imposable qui se
tijdperk dat verbonden is met het aanslagjaar 2015" vervangen door de rattache à l'exercice d'imposition 2015" sont remplacés par les mots
woorden "tot en met het laatste belastbaar tijdperk waarvoor aanspraak "jusqu'à la dernière période imposable pour laquelle l'application de
wordt gemaakt op de toepassing van artikel 185, § 2, b, van hetzelfde l'article 185, § 2, b, du même Code est revendiquée et, le cas
Wetboek en, in voorkomend geval, tot en met het laatste belastbaar échéant, jusqu'à la dernière période imposable pour laquelle des
tijdperk waarvoor elementen die aftrekbaar zijn van de belastbare éléments déductibles des bénéfices imposables sont adaptés
winsten overeenkomstig artikel 103, tweede lid, aangepast worden"; conformément l'article 103, alinéa 2";
2° in het tweede lid worden de woorden "en toepasbaar zijn" ingevoegd tussen de woorden "zoals deze bepalingen bestonden" en de woorden "voor het aanslagjaar dat verbonden is met het desbetreffende belastbare tijdperk" en worden de woorden "krachtens dit artikel" vervangen door de woorden "krachtens dit artikel en artikel 103, tweede lid"; 3° in het vierde lid worden de woorden "in het derde lid bedoelde berekening" vervangen door de woorden "in het tweede en het derde lid bedoelde berekening voor de aanslagjaren die verbonden zijn met belastbare tijdperken die uiterlijk op 11 januari 2016 werden afgesloten". 4° het vijfde lid wordt aangevuld met de volgende woorden: "voor de aanslagjaren die verbonden zijn met belastbare tijdperken die uiterlijk op 11 januari 2016 werden afgesloten"; 5° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende: 2° à l'alinéa 2, les mots "et sont applicables" sont insérés entre les mots "telles que ces dispositions existaient" et les mots "pour l'exercice d'imposition qui se rattache à la période imposable concernée" et les mots "en vertu de présent article" sont remplacés par les mots "en vertu du présent article et de l'article 103, alinéa 2"; 3° à l'alinéa 4, les mots "au calcul visé à l'alinéa 3" sont remplacés par les mots "au calcul visé aux alinéas 2 et 3 pour les exercices d'imposition qui se rattachent aux périodes imposables clôturées au plus tard le 11 janvier 2016". 4° l'alinéa 5 est complété par les mots suivants: "pour les exercices d'imposition qui se rattachent aux périodes imposables clôturées au plus tard le 11 janvier 2016"; 5° l'article est complété avec un alinéa, rédigé comme suit:
"In afwijking van het zesde lid, worden voor de aanslagjaren 2016 en "Par dérogation à l'alinéa 6, pour les exercices d'imposition 2016 et
suivants, qui se rattachent à des périodes imposables clôturées à
volgende, die verbonden zijn met belastbare tijdperken die vanaf 12 partir du 12 janvier 2016, les intérêts sont calculés à partir du
januari 2016 worden afgesloten, de interesten berekend vanaf de eerste premier jour du deuxième mois qui suit la date d'envoi du premier
dag van de tweede maand die volgt op de datum van verzending van het avertissement extrait de rôle afférent à l'exercice d'imposition
eerste aanslagbiljet voor het betreffende aanslagjaar.". concerné.".

Art. 16.In artikel 103, tweede lid, van dezelfde wet, worden de

Art. 16.Dans l'article 103, alinéa 2, de la même loi, les mots "de la

woorden "van het belastbaar tijdperk dat verbonden is met het
aanslagjaar 2016 en de daaropvolgende belastbare tijdperken, de période imposable qui se rattache à l'exercice d'imposition 2016 et
aftrekbare elementen van de overeenkomstig artikel 101 vastgestelde des périodes imposables subséquentes, les éléments déductibles des
belastbare winst van het belastbaar tijdperk dat verbonden is met het bénéfices imposables de la période imposable qui se rattache à
aanslagjaar 2015 of met een vorig aanslagjaar" vervangen door de l'exercice d`imposition 2015 ou à un exercice d'imposition antérieur"
woorden "betreffende de belastbare tijdperken die verbonden zijn met sont remplacés par les mots "se rapportant aux périodes imposables qui
de aanslagjaren die volgen op deze waarvoor de in artikel 100, eerste se rattachent aux exercices d'imposition suivant ceux pour lesquels
streepje, bedoelde overwinsten werden uitgesloten uit de belastbare des bénéfices excédentaires visés à l'article 100, premier tiret, ont
winsten, de elementen die aftrekbaar zijn van de overeenkomstig été exclus des bénéfices imposables, les éléments déductibles des
artikel 101 vastgestelde belastbare winsten van de belastbare bénéfices imposables des périodes imposables qui se rattachent à ces
tijdperken die verbonden zijn met deze voorgaande aanslagjaren". exercices d`imposition antérieurs".

Art. 17.In artikel 104 van dezelfde wet, worden de volgende

Art. 17.A l'article 104 de la même loi, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht: sont apportées:
1° in het eerste lid worden de woorden "van de in 101, tweede tot 1° à l'alinéa 1er, les mots "des montants visés à l'article 101,
vijfde lid, bedoelde bedragen en de interest berekend vanaf de in alinéas 2 à 5, et des intérêts calculés à compter de la date d'octroi
artikel 101 bedoelde datum waarop de steun werd toegekend tot op de de l'aide, visée à l'article 101, jusqu'à la date de l'enrôlement"
datum van de inkohiering" vervangen door de woorden "van de in 101, sont remplacés par les mots "des montants visés à l'article 101,
eerste tot vijfde lid, bedoelde bedragen en de interest berekend, alinéas 1er à 5, et des intérêts calculés, selon le cas, à compter de
naargelang het geval, vanaf de in artikel 101, zesde lid, bedoelde la date d'octroi de l'aide, visée à l'article 101, alinéa 6, jusqu'à
datum waarop de steun werd toegekend tot op de datum van de la date de l'enrôlement, ou à compter de la date d'octroi de l'aide
inkohiering, of vanaf de in artikel 101, zevende lid, bedoelde datum visée à l'article 101, alinéa 7, lorsque la récupération de l'aide
waarop de steun werd toegekend, wanneer de terugvordering van de steun
het voorwerp uitmaakt van een bijkomende aanslag voor de aanslagjaren entraîne une cotisation supplémentaire pour les exercices d'imposition
2016 en volgende, tot op de datum van de inkohiering"; 2016 et suivants, jusqu'à la date de l'enrôlement de celle-ci";
2° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende: 2° l'article est complété avec un alinéa, rédigé comme suit:
"Artikel 444 van hetzelfde Wetboek en de bepalingen genomen door de "L'article 444 du même Code et les mesures prises par le Roi en
Koning in uitvoering van dit artikel zijn van toepassing op de exécution de cet article s'appliquent aux montants enrôlés
bedragen die overeenkomstig het eerste lid worden ingekohierd voor aanslagjaren 2017 en volgende.". conformément à l'alinéa 1er, pour les exercices d'imposition 2017 et suivants.".

Art. 18.Artikel 106 van dezelfde wet wordt aangevuld met een derde en

Art. 18.L'article 106 de la même loi est complété par les alinéas 3

een vierde lid, luidende: et 4, rédigés comme suit:
"Zolang er geen arrest van het Gerecht van de Europese Unie in kracht "Aussi longtemps qu'aucun arrêt du Tribunal de l'Union européenne
van gewijsde is getreden of zolang door het Hof van Justitie van de n'est coulé en force de chose jugée ou qu'aucun arrêt n'a été pris par
Europese Unie geen arrest werd genomen over de grond van een la Cour de Justice de l'Union européenne statuant au fond sur un
vernietigingsberoep over de voormelde beslissing van de Europese recours en annulation de la décision susvisée de la Commission
Commissie van 11 januari 2016, kan de adviseur-generaal bevoegd om te européenne du 11 janvier 2016, le conseiller général compétent pour
beslissen over het bezwaar ingediend tegen de aanslag ter statuer sur la réclamation dirigée contre la cotisation en
terugvordering van de staatssteun, de beslissing schorsen voor de
grief die het bestaan van de staatssteun betwist en, in voorkomend récupération de l'aide d'Etat peut surseoir à statuer sur le grief qui
geval, zijn beslissing voorlopig beperken tot de andere grieven. conteste l'existence de l'aide d'Etat et, le cas échéant,
Niettegenstaande de in het derde lid bedoelde schorsing kan de provisoirement limiter sa décision aux autres griefs.
bezwaarindiener een gerechtelijk verhaal indienen volgens de Nonobstant le sursis visé à l'alinéa 3, le réclamant peut introduire
voorwaarden van artikel 1385undecies van het Gerechtelijk Wetboek. un recours judiciaire aux conditions de l'article 1385undecies du Code
Wanneer een beslissing tot schorsing werd genomen over de grief die judiciaire. Lorsqu'une décision de sursis a été prise sur le grief
het bestaan van de staatssteun betwist, blijft de subsidiaire aanslag contestant l'existence de l'aide d'Etat, la cotisation subsidiaire
bedoeld in artikel 356 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen visée à l'article 356 du Code des impôts sur les revenus 1992 reste
1992 mogelijk in geval van een vernietiging van de aanslag.". possible en cas d'annulation de la cotisation.".

Art. 19.In artikel 111, tweede lid, van dezelfde wet, worden de

Art. 19.Dans l'article 111, alinéa 2, de la même loi, les mots

woorden "verondersteld aan de verkrijger van de steun te zijn "considérée comme ayant été octroyée au bénéficiaire de l'aide" sont
toegekend" vervangen door de woorden "verondersteld aan de verkrijger remplacés par les mots "considérée comme ayant été octroyée au
van de steun te zijn toegekend overeenkomstig artikel 101, zesde en zevende lid". bénéficiaire de l'aide conformément à l'article 101, alinéas 6 et 7".

Art. 20.In artikel 112 van dezelfde wet, worden de woorden "In het

Art. 20.Dans l'article 112 de la même loi, les mots "en exécution

geval de terugbetaalde steun wordt teruggegeven door de Staat in d'une décision du Tribunal ou de la Cour de Justice de l'Union
uitvoering van een uitspraak van het Gerecht of van het Hof van
Justitie van de Europese Unie die volledig kracht van gewijsde heeft
gekregen" vervangen door de woorden "In het geval de teruggevorderde
steun geheel of gedeeltelijk wordt teruggegeven door de Staat in européenne coulée en force de chose jugée, l'aide remboursée est
uitvoering van een administratieve beslissing of een uitspraak van een restituée par l'Etat" sont remplacés par les mots "en exécution d'une
Belgische rechtsmacht ten gevolge van een in toepassing van artikel décision administrative ou d'une décision d'une juridiction belge,
106 ingediend verhaal of van een arrest van het Gerecht of van het Hof suite à un recours introduit en application de l'article 106 ou d'un
van Justitie van de Europese Unie dat kracht van gewijsde heeft arrêt du Tribunal ou de la Cour de Justice de l'Union européenne
gekregen" en de woorden "en berekend op het bedrag dat werd betaald" coulée en force de chose jugée, l'aide récupérée est restituée en tout
vervangen door de woorden "en berekend op het reeds betaalde bedrag ou en partie par l'Etat" et les mots "et calculé sur le montant payé"
dat geheel of gedeeltelijk moet worden terugbetaald". sont remplacés par les mots "et calculé sur le montant déjà payé qui
doit être remboursé, en tout ou en partie".

Art. 21.In artikel 118 van dezelfde wet, worden de volgende

Art. 21.A l'article 118 de la même loi, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht: sont apportées:
1° in het eerste lid worden de woorden "wordt teruggegeven in 1° à l'alinéa 1er, les mots "est restituée en exécution d'une décision
uitvoering van een uitspraak van het Gerecht waartegen geen tijdig du Tribunal contre laquelle aucun recours n'a été introduit dans les
beroep is ingesteld en die volledig kracht van gewijsde heeft délais prévus à cet effet et coulée en force de chose jugée, ou de la
verkregen, of van het Hof van Justitie van de Europese Unie" vervangen Cour de Justice de l'Union européenne"sont remplacés par les mots "est
door de woorden "wordt geheel of gedeeltelijk teruggegeven in restituée en tout ou en partie en exécution d'une décision
uitvoering van een administratieve beslissing of een uitspraak van een administrative ou d'une décision d'une juridiction belge suite à un
Belgische rechtsmacht ten gevolge van een in toepassing van artikel recours introduit en application de l'article 106, ou d'un arrêt du
106 ingediend verhaal of van een arrest van het Gerecht van de Tribunal de l'Union européenne, contre lequel aucun recours n'a été
Europese Unie waartegen geen tijdig beroep is ingesteld en dat kracht introduit dans les délais prévus à cet effet et coulé en force de
van gewijsde heeft verkregen, of van een arrest van het Hof van chose jugée, ou d'un arrêt de la Cour de Justice de l'Union
Justitie van de Europese Unie"; européenne";
2° in het tweede lid worden de woorden "binnen 12 maanden na de 2° à l'alinéa 2, les mots "dans les 12 mois du prononcé de l'arrêt
uitspraak van het vernoemde arrest" vervangen door de woorden "binnen
12 maanden na de uitspraak van de in het eerste lid bedoelde susvisé" sont remplacés par les mots "dans les 12 mois du prononcé de
beslissing of arrest"; la décision ou de l'arrêt visé à l'alinéa 1er";
3° in het vijfde lid worden de woorden "In het geval op basis van dit 3° à l'alinéa 5, les mots "En cas de dégrèvement sur la base du
artikel de ontheffing plaatsvindt" vervangen door de woorden "In het présent article" sont remplacés par les mots "En cas de dégrèvement en
geval op basis van dit artikel de ontheffing geheel of gedeeltelijk tout ou en partie sur la base du présent article".
plaatsvindt".

Art. 22.Dit hoofdstuk heeft uitwerking met ingang van 29 december 2016.

Art. 22.Le présent chapitre produit ses effets le 29 décembre 2016.

Gegeven te Brussel, 17 december 2017. Donné à Bruxelles, le 17 décembre 2017.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
J. VAN OVERTVELDT J. VAN OVERTVELDT
Met's Lands zegel gezegeld: Scellé du sceau de l'Etat:
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
K. GEENS K. GEENS
_______ _______
Nota Note
(1) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) (1) Chambre des représentants (www.lachambre.be)
Stukken : K54-2764 Documents : K54-2764.
Integraal verslag: 7 december 2017. Compte rendu intégral : 7 décembre 2017.
^