Wet betreffende de modernisering van het arbeidsrecht en houdende diverse bepalingen | Loi relative à la modernisation du droit du travail et portant des dispositions diverses |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER, MINISTERIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE, MINISTERE DE |
VAN LANDSVERDEDIGING, BUITENLANDSE ZAKEN, BUITE,LANDSE HANDEL EN | LA DEFENSE, AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU |
ONTWIKKELINGSSAMENWERKING, ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE, | DEVELOPPEMENT, ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE, SECURITE |
SOCIALE ZEKERHEID, BINNENLANDSE ZAKEN, JUSTITIE, BUDGET EN | SOCIALE, INTERIEUR, JUSTICE, BUDGET ET CONTROLE DE LA GESTION, EMPLOI, |
BEHEERSCONTROLE, OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL | |
OVERLEG EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE ET FINANCES |
17 AUGUSTUS 2013. - Wet betreffende de modernisering van het | 17 AOUT 2013. - Loi relative à la modernisation du droit du travail et |
arbeidsrecht en houdende diverse bepalingen | portant des dispositions diverses |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté en Nous sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK 1.- Algemene bepaling | CHAPITRE 1er. - Disposition générale |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
HOOFDSTUK 2. - Wijziging van de wet van 8 april 1965 tot instelling | CHAPITRE 2. - Modification de la loi du 8 avril 1965 instituant les |
van de arbeidsreglementen | règlements de travail |
Art. 2.In de wet van 8 april 1965 tot instelling van de |
Art. 2.Dans la loi du 8 avril 1965 instituant les règlements de |
arbeidsreglementen wordt een artikel 12ter/1 ingevoegd, luidende : | travail, il est inséré un article 12ter/1 rédigé comme suit : |
« Art. 12ter/1. In afwijking van de artikelen 11 en 12, worden de | « Art. 12ter/1. Par dérogation aux articles 11 et 12, les dispositions |
bepalingen van een collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten | d'une convention collective de travail conclue conformément à la loi |
overeenkomstig de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, die de referteperiodes | commissions paritaires prolongeant les périodes de référence prévues |
verlengen bedoeld bij de artikelen 26bis van de arbeidswet van 16 | aux articles 26bis de la loi du 16 mars 1971 sur le travail et 11bis |
maart 1971 en 11bis van de wet van 3 juli 1978 betreffende de | de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail sont |
arbeidsovereenkomsten, in het arbeidsreglement ingevoegd vanaf de | introduites dans le règlement de travail dès le dépôt de la convention |
neerlegging van deze collectieve arbeidsovereenkomst op de griffie van | collective au greffe de la direction générale des relations |
de algemene directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de federale | collectives de travail du service public fédéral Emploi, Travail et |
overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, voor zover | Concertation sociale, pour autant que cette insertion soit nécessaire |
deze invoeging nodig is ter naleving van het bepaalde in artikel 6. » | au respect du prescrit de l'article 6. » |
HOOFDSTUK 3. - Wijziging van de arbeidswet van 16 maart 1971 | CHAPITRE 3. - Modification de la loi du 16 mars 1971 sur le travail |
Art. 3.In artikel 26bis van de arbeidswet van 16 maart 1971, |
Art. 3.Dans l'article 26bis de la loi du 16 mars 1971 sur le travail, |
ingevoegd bij het koninklijk besluit nr. 225 van 7 december 1983 en | inséré par l'arrêté royal n° 225 du 7 décembre 1983 et modifié par les |
gewijzigd bij de wetten van 22 januari 1985, 10 juni 1993, 21 december | lois des 22 janvier 1985, 10 juin 1993, 21 décembre 1994, 26 juillet |
1994, 26 juli 1996, 4 december 1998 en 3 juli 2005, worden de volgende | 1996, 4 décembre 1998 et 3 juillet 2005, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in paragraaf 1 wordt het achtste lid opgeheven; | 1° dans le paragraphe 1er, l'alinéa 8 est abrogé; |
2° er wordt een paragraaf 1bis ingevoegd, luidende : | 2° il est inséré un paragraphe 1erbis rédigé comme suit : |
« § 1bis. In de loop van de in paragraaf 1 bedoelde referteperiode mag | « § 1erbis. A aucun moment dans le courant de la période de référence |
op geen enkel ogenblik de totale duur van de verrichte arbeid de | prévue au paragraphe 1er, la durée totale du travail presté ne peut |
toegelaten gemiddelde arbeidsduur over dezelfde referteperiode, | |
vermenigvuldigd met het aantal weken of delen van een week die reeds | |
in deze referteperiode verlopen zijn, overschrijden met meer dan 78 | dépasser de plus de 78 heures la durée moyenne de travail autorisée |
sur la même période de référence, multipliée par le nombre de semaines | |
ou de fractions de semaine déjà écoulées dans cette période de | |
uren. | référence. |
Indien de duur van de referteperiode wordt verlengd tot één jaar met | Si la durée de la période de référence a été prolongée à un an en |
toepassing van § 1, derde lid, wordt de in het vorige lid bedoelde | application du § 1er, alinéa 3, la limite de 78 heures prévue à |
grens van 78 uren verhoogd tot 91 uren. Deze verhoging is evenwel | l'alinéa précédent est portée à 91 heures. Toutefois cette |
slechts van toepassing vanaf drie maanden na het begin van de | augmentation ne pourra être appliquée que trois mois après le début de |
referteperiode van één jaar. | la période de référence d'un an. |
De grens van 91 uren kan verhoogd worden tot 130 uren of tot 143 uren | La limite de 91 heures peut être portée à 130 heures ou à 143 heures |
volgens de procedures vastgesteld door de Koning die een akkoord of | selon les procédures fixées par le Roi garantissant un accord ou une |
een overleg met de werknemers of hun vertegenwoordigers waarborgen. In | concertation avec les travailleurs ou leurs représentants. Dans le |
het kader van deze procedures kan de Koning toelaten om af te wijken | cadre de ces procédures, le Roi peut autoriser de déroger aux articles |
van de artikelen 11 en 12 van de wet van 8 april 1965 tot instelling | 11 et 12 de la loi du 8 avril 1965 instituant les règlements de |
van de arbeidsreglementen. Bij de toepassing van deze procedures, zal | |
bijzondere aandacht besteed worden aan de werkgelegenheid, de | travail. Dans l'application de ces procédures, une attention |
gezondheid en veiligheid van de werknemers en de kwaliteit van de | particulière sera accordée à l'emploi, à la santé et à la sécurité des |
arbeid. »; | travailleurs et à la qualité du travail. »; |
3° paragraaf 2bis, vervangen bij de wet van 3 juli 2005, wordt | 3° le paragraphe 2bis, remplacé par la loi du 3 juillet 2005, est |
vervangen als volgt : | remplacé par ce qui suit : |
« § 2bis. Op vraag van de werknemer worden 91 uren per kalenderjaar, | « § 2bis. A la demande du travailleur, 91 heures par année civile, |
gepresteerd overeenkomstig artikel 25 of artikel 26, § 1, 3°, niet | prestées en vertu de l'article 25 ou de l'article 26, § 1er, 3°, ne |
aangerekend bij de berekening van het gemiddelde bedoeld in paragraaf | seront pas comptées dans le calcul de la moyenne prévue au paragraphe |
1 en niet in aanmerking genomen voor de naleving van de grens bedoeld | 1er et ne seront pas prises en compte pour le respect de la limite |
bij paragraaf 1bis. | prévue au paragraphe 1erbis. |
De werknemer moet deze vraag gesteld hebben nog voor de betaalperiode | Cette demande du travailleur doit être formulée avant l'échéance de la |
gedurende welke de prestaties werden verricht, verlopen is. | période de paie au cours de laquelle ces prestations ont été effectuées. |
Deze 91 uren kunnen worden verhoogd tot 130 uren of tot 143 uren | Ces 91 heures peuvent être portées à 130 heures ou à 143 heures selon |
volgens de procedures vastgesteld door de Koning. In het kader van | les procédures fixées par le Roi. Dans le cadre de ces procédures, le |
deze procedures kan de Koning toelaten om af te wijken van de | Roi peut autoriser de déroger aux articles 11 et 12 de la loi du 8 |
artikelen 11 en 12 van de wet van 8 april 1965 tot instelling van de | avril 1965 instituant les règlements de travail. Dans l'application de |
arbeidsreglementen. Bij de toepassing van deze procedures, zal | ces procédures, une attention particulière sera accordée à l'emploi, à |
bijzondere aandacht besteed worden aan de werkgelegenheid, de | |
gezondheid en veiligheid van de werknemers en de kwaliteit van de | la santé et à la sécurité des travailleurs et à la qualité du travail. |
arbeid. »; | »; |
4° in paragraaf 3 wordt het tweede lid vervangen als volgt : | 4° dans le paragraphe 3, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : |
« Ingeval een hoger maximum dan 65 uren werd vastgesteld op grond van | « Dans le cas où un maximum supérieur à 65 heures a été fixé en vertu |
het vorige lid, kan de Koning de grens vastgesteld in paragraaf 1bis | de l'alinéa précédent, le Roi peut augmenter la limite fixée au |
verhogen. » | paragraphe 1erbis. » |
Art. 4.De koninklijke besluiten genomen in uitvoering van artikel |
Art. 4.Les arrêtés royaux pris en exécution de l'article 26bis, § 3, |
26bis, § 3, tweede lid, van de arbeidswet van 16 maart 1971 vóór de | alinéa 2 de la loi du 16 mars 1971 sur le travail avant l'entrée en |
inwerkingtreding van artikel 3 blijven van toepassing tot hun | vigueur de l'article 3 restent d'application jusqu' à leur abrogation |
uitdrukkelijke opheffing of het verstrijken van hun geldigheidsduur. | expresse ou l'échéance de leur durée de validité. |
Hetzelfde geldt voor de voorwaarden en nadere regelen met betrekking | Il en est de même des conditions et modalités relatives à la |
tot de niet in te halen overuren in toepassing van artikel 26bis, § | non-récupération d'heures supplémentaires en application de l'article |
2bis van de arbeidswet van 16 maart 1971, vastgesteld volgens de | 26bis, § 2bis de la loi du 16 mars 1971 sur le travail fixées selon |
procedures bepaald door de Koning en in werking getreden vóór de | les procédures déterminées par le Roi et en vigueur avant l'entrée en |
inwerkingtreding van artikel 3, 3°. | vigueur de l'article 3, 3°. |
HOOFDSTUK 4. - Wijziging van de wet van 3 juli 1978 betreffende de | CHAPITRE 4. - Modification de la loi du 3 juillet 1978 relative aux |
arbeidsovereenkomsten | contrats de travail |
Art. 5.In artikel 11bis, derde lid van de wet van 3 juli 1978 |
Art. 5.Dans l'article 11bis, alinéa 3, de la loi du 3 juillet 1978 |
betreffende de arbeidsovereenkomsten, ingevoegd bij de wet van 23 juni | relative aux contrats de travail, inséré par la loi du 23 juin 1981 et |
1981 en gewijzigd bij de wetten van 22 januari 1989 en 26 juli 1996, | modifié par les lois des 22 janvier 1989 et 26 juillet 1996, les mots |
worden de woorden « achtste lid » vervangen door de woorden « zevende lid ». | « alinéa 8 » sont remplacés par les mots « alinéa 7 ». |
HOOFDSTUK 5. - Wijziging van de wet van 24 december 1999 | CHAPITRE 5. - Modification de la loi du 24 décembre 1999 |
ter bevordering van de werkgelegenheid | en vue de la promotion de l'emploi |
Art. 6.In artikel 42, § 1, 1°, van de wet van 24 december 1999 ter |
Art. 6.Dans l'article 42, § 1er, 1°, de la loi du 24 décembre 1999 en |
bevordering van de werkgelegenheid, vervangen bij de wet van 17 mei | vue de la promotion de l'emploi, remplacé par la loi du 17 mai 2007 et |
2007 en gewijzigd bij de wet van 1 februari 2011, worden de woorden « | modifié par la loi du 1er février 2011, les mots « et pour la période |
en voor de periode van 1 januari 2011 tot 31 december 2012 » | du 1er janvier 2011 au 31 décembre 2012 » sont abrogés. |
opgeheven. Art. 7.Artikel 6 heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2013. |
Art. 7.L'article 6 produit ses effets le 1er janvier 2013. |
HOOFDSTUK 6. - Wijziging van de wet van 3 juli 2005 houdende diverse | CHAPITRE 6. - Modification de la loi du 3 juillet 2005 |
bepalingen betreffende het sociaal overleg | portant des dispositions diverses relatives à la concertation sociale |
Art. 8.In artikel 31 van de wet van 3 juli 2005 houdende diverse |
Art. 8.Dans l'article 31 de la loi du 3 juillet 2005 portant des |
bepalingen betreffende het sociaal overleg, gewijzigd bij de wetten | dispositions diverses relatives à la concertation sociale, modifié par |
van 17 mei 2007 en 1 februari 2011, worden de woorden « 1 januari 2013 | les lois des 17 mai 2007 et 1er février 2011, les mots « 1er janvier |
» telkens vervangen door de woorden « 1 januari 2015 ». | 2013 » sont chaque fois remplacés par les mots « 1er janvier 2015 ». |
Art. 9.Artikel 8 heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2013. |
Art. 9.L'article 8 produit ses effets le 1er janvier 2013. |
HOOFDSTUK 7. - Wijziging van de wet van 27 december 2006 houdende | CHAPITRE 7. - Modification de la loi du 27 décembre 2006 |
diverse bepalingen (I) | portant des dispositions diverses (I) |
Art. 10.In artikel 195 van de wet van 27 december 2006 houdende |
Art. 10.Dans l'article 195 de la loi du 27 décembre 2006 portant des |
diverse bepalingen (I) wordt paragraaf 2 opgeheven. | dispositions diverses (I) le paragraphe 2 est abrogé. |
HOOFDSTUK 8. - Inwerkingtreding | CHAPITRE 8. - Entrée en vigueur |
Art. 11.De Koning bepaalt de datum van inwerkingtreding van de artikelen 2 tot 5. |
Art. 11.Le Roi fixe la date de l'entrée en vigueur des articles 2 à 5. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, op 17 augustus 2013. | Donné à Bruxelles, le 17 août 2013. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Landsverdediging, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Défense, |
P. DE CREM | P. DE CREM |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse zaken, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Pensioenen, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Pensions, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. J. MILQUET | J. MILQUET |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken, | La Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Middenstand, K.M.O.'s, Zelfstandigen en Landbouw, | La Ministre des Classes moyennes, des P.M.E., des Indépendants et de l'Agriculture, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
O. CHASTEL | O. CHASTEL |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
De Minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, | Le Ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, |
J.-P. LABILLE | J.-P. LABILLE |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
K. GEENS | K. GEENS |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : | (1) Pièces de la Chambre des représentants : |
53-2904-2012/2013 : | 53-2904-2012/2013 : |
Nr. 1 : Wetsontwerp. | N° 1 : Projet de loi. |
Nr. 2 : Verslag. | N° 2 : Rapport. |
Nr. 3 : Tekst verbeterd door de commissie. | N° 3 : Texte corrigé par la commission. |
Nr. 4 : Tekst aangenomen in de voltallige vergadering en overgemaakt | N° 4 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. |
aan de Senaat. Integraal Verslag : 16 en 17 juli 2013. | Compte rendu intégral : 16 et 17 juillet 2013. |
Stukken van de Senaat : | Pièces du Sénat : |
53-2221-2012/2013 : | 53-2221-2012/2013 : |
Nr. 1 : Ontwerp geëvoceerd door de Senaat. | N° 1 : Projet evoqué par le Sénat.. |
Nr. 2 : Verslag. | N° 2 : Rapport. |
Handelingen van de Senaat : 18 juli 2013. | Annales du Sénat : 18 juillet 2013. |