← Terug naar "Wet tot wijziging van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus. - Duitse vertaling "
Wet tot wijziging van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus. - Duitse vertaling | Loi modifiant la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux. - Traduction allemande |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 17 AUGUSTUS 2013. - Wet tot wijziging van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 17 augustus 2013 tot wijziging van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst,gestructureerd op twee | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 17 AOUT 2013. - Loi modifiant la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 17 août 2013 modifiant la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux (Moniteur belge du |
niveaus (Belgisch Staatsblad van 30 augustus 2013). | 30 août 2013). |
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES |
17. AUGUST 2013 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 7. Dezember | 17. AUGUST 2013 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 7. Dezember |
1998 zur Organisation eines auf zwei Ebenen strukturierten | 1998 zur Organisation eines auf zwei Ebenen strukturierten |
integrierten Polizeidienstes | integrierten Polizeidienstes |
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der |
Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
Art. 2 - In das Gesetz vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf | Art. 2 - In das Gesetz vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf |
zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes wird ein | zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes wird ein |
Artikel 256bis mit folgendem Wortlaut eingefügt: | Artikel 256bis mit folgendem Wortlaut eingefügt: |
« Art. 256bis - In Abweichung von den Bestimmungen von Artikel 36 und | « Art. 256bis - In Abweichung von den Bestimmungen von Artikel 36 und |
unbeschadet des Artikels 37 Absatz 5 bleibt der zonale | unbeschadet des Artikels 37 Absatz 5 bleibt der zonale |
Sicherheitsplan, den der Minister des Innern und der Minister der | Sicherheitsplan, den der Minister des Innern und der Minister der |
Justiz für die Jahre 2009-2012 gebilligt haben, bis zum 31. Dezember | Justiz für die Jahre 2009-2012 gebilligt haben, bis zum 31. Dezember |
2013 anwendbar. » | 2013 anwendbar. » |
Art. 3 - Vorliegendes Gesetz wird wirksam mit 1. Januar 2013. | Art. 3 - Vorliegendes Gesetz wird wirksam mit 1. Januar 2013. |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 17. August 2013 | Gegeben zu Brüssel, den 17. August 2013 |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Die Ministerin des Innern | Die Ministerin des Innern |
Frau J. MILQUET | Frau J. MILQUET |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
Frau A. TURTELBOOM | Frau A. TURTELBOOM |