Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 16/03/2021
← Terug naar "Wet tot uitstel van de inwerkingtreding van de bepalingen inzake de externe rechtspositie van veroordeelden tot een vrijheidsstraf voor de vrijheidsstraffen van drie jaar of minder. - Duitse vertaling "
Wet tot uitstel van de inwerkingtreding van de bepalingen inzake de externe rechtspositie van veroordeelden tot een vrijheidsstraf voor de vrijheidsstraffen van drie jaar of minder. - Duitse vertaling Loi reportant l'entrée en vigueur des dispositions relatives au statut juridique externe des personnes condamnées à une peine privative de liberté pour les peines privatives de liberté de trois ans ou moins. - Traduction allemande
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 16 MAART 2021. - Wet tot uitstel van de inwerkingtreding van de bepalingen inzake de externe rechtspositie van veroordeelden tot een vrijheidsstraf voor de vrijheidsstraffen van drie jaar of minder. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 16 maart 2021 tot uitstel van de inwerkingtreding van de bepalingen SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 16 MARS 2021. - Loi reportant l'entrée en vigueur des dispositions relatives au statut juridique externe des personnes condamnées à une peine privative de liberté pour les peines privatives de liberté de trois ans ou moins. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 16 mars 2021 reportant l'entrée en vigueur des dispositions
inzake de externe rechtspositie van veroordeelden tot een relatives au statut juridique externe des personnes condamnées à une
vrijheidsstraf voor de vrijheidsstraffen van drie jaar of minder peine privative de liberté pour les peines privatives de liberté de
(Belgisch Staatsblad van 26 maart 2021). trois ans ou moins (Moniteur belge du 26 mars 2021).
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse Cette traduction a été établie par le Service central de traduction
vertaling in Malmedy. allemande à Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ
16. MÄRZ 2021 -- Gesetz zur Aufschiebung des Inkrafttretens der 16. MÄRZ 2021 -- Gesetz zur Aufschiebung des Inkrafttretens der
Bestimmungen über die externe Rechtsstellung der zu einer Bestimmungen über die externe Rechtsstellung der zu einer
Freiheitsstrafe verurteilten Personen für Freiheitsstrafen von drei Freiheitsstrafe verurteilten Personen für Freiheitsstrafen von drei
Jahren oder weniger Jahren oder weniger
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen,
Unser Gruß! Unser Gruß!
Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir
sanktionieren es: sanktionieren es:
KAPITEL 1 - Allgemeine Bestimmung KAPITEL 1 - Allgemeine Bestimmung
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der
Verfassung erwähnte Angelegenheit. Verfassung erwähnte Angelegenheit.
KAPITEL 2 - Abänderung des Gesetzes vom 17. Mai 2006 über die externe KAPITEL 2 - Abänderung des Gesetzes vom 17. Mai 2006 über die externe
Rechtsstellung der zu einer Freiheitsstrafe verurteilten Personen und Rechtsstellung der zu einer Freiheitsstrafe verurteilten Personen und
die dem Opfer im Rahmen der Strafvollstreckungsmodalitäten zuerkannten die dem Opfer im Rahmen der Strafvollstreckungsmodalitäten zuerkannten
Rechte Rechte
Art. 2 - In Artikel 109 des Gesetzes vom 17. Mai 2006 über die externe Art. 2 - In Artikel 109 des Gesetzes vom 17. Mai 2006 über die externe
Rechtsstellung der zu einer Freiheitsstrafe verurteilten Personen und Rechtsstellung der zu einer Freiheitsstrafe verurteilten Personen und
die dem Opfer im Rahmen der Strafvollstreckungsmodalitäten zuerkannten die dem Opfer im Rahmen der Strafvollstreckungsmodalitäten zuerkannten
Rechte, zuletzt abgeändert durch das Gesetz vom 31. Juli 2020, werden Rechte, zuletzt abgeändert durch das Gesetz vom 31. Juli 2020, werden
die Wörter "und spätestens am 1. April 2021" durch die Wörter "und die Wörter "und spätestens am 1. April 2021" durch die Wörter "und
spätestens am 1. Dezember 2021" ersetzt. spätestens am 1. Dezember 2021" ersetzt.
KAPITEL 3 - [Abänderungsbestimmung] KAPITEL 3 - [Abänderungsbestimmung]
Art. 3 - [Abänderungsbestimmung] Art. 3 - [Abänderungsbestimmung]
KAPITEL 4 - Inkrafttreten KAPITEL 4 - Inkrafttreten
Art. 4 - Vorliegendes Gesetz tritt am Tag seiner Veröffentlichung im Art. 4 - Vorliegendes Gesetz tritt am Tag seiner Veröffentlichung im
Belgischen Staatsblatt in Kraft. Belgischen Staatsblatt in Kraft.
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt
veröffentlicht wird. veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 16. März 2021 Gegeben zu Brüssel, den 16. März 2021
PHILIPPE PHILIPPE
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Vizepremierminister und Minister der Justiz und der Nordsee Der Vizepremierminister und Minister der Justiz und der Nordsee
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
Mit dem Staatssiegel versehen: Mit dem Staatssiegel versehen:
Der Minister der Justiz, Der Minister der Justiz,
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
^