Wet tot wijziging van artikel 22-4 van de algemene wet inzake douane en accijnzen van 18 juli 1977 en intrekking van bepaalde wettelijke bepalingen inzake de te stellen zekerheid in het kader van douane-entrepots, actieve veredeling en behandeling onder douanetoezicht (1) | Loi modifiant l'article 22-4 de la loi générale sur les douanes et accises du 18 juillet 1977 et abrogeant certaines dispositions légales en matière de garantie à fournir dans le cadre des entrepôts douaniers, du perfectionnement actif et de la transformation sous douane (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
16 MAART 2006. - Wet tot wijziging van artikel 22-4 van de algemene | 16 MARS 2006. - Loi modifiant l'article 22-4 de la loi générale sur |
wet inzake douane en accijnzen van 18 juli 1977 en intrekking van | les douanes et accises du 18 juillet 1977 et abrogeant certaines |
bepaalde wettelijke bepalingen inzake de te stellen zekerheid in het | dispositions légales en matière de garantie à fournir dans le cadre |
kader van douane-entrepots, actieve veredeling (schorsingssysteem) en | des entrepôts douaniers, du perfectionnement actif (système de la |
behandeling onder douanetoezicht (1) | suspension) et de la transformation sous douane (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Art. 2.In artikel 22-4 van de algemene wet van 18 juli 1977 inzake |
Art. 2.A l'article 22-4 de la loi générale du 18 juillet 1977 sur les |
douane en accijnzen, ingevoegd bij de wet van 27 december 1993, wordt | douanes et accises, inséré par la loi du 27 décembre 1993, l'alinéa 2 |
het tweede lid vervangen door de volgende bepaling : | est remplacé par la disposition suivante: |
« De goedkeuring bedoeld in het eerste lid is, onder de voorwaarden | « L'agrément visé au premier alinéa est subordonné, aux conditions |
vastgesteld in de verordeningen van de Europese Gemeenschappen, | fixées dans les règlements des Communautés européennes, à la |
afhankelijk van het stellen van een zekerheid bestemd om de inning te | constitution d'une garantie destinée à garantir le recouvrement des |
verzekeren van de rechten bij invoer en de accijnzen ingeval deze | droits à l'importation et des droits d'accise dans la mesure où |
opeisbaar worden. » | ceux-ci deviennent exigibles. » |
Art. 3.Artikel 4 van de wet van 29 december 1992 betreffende |
Art. 3.L'article 4 de la loi du 29 décembre 1992 relative aux |
douane-entrepots wordt opgeheven. | entrepôts douaniers est abrogé. |
Art. 4.Worden opgeheven : |
Art. 4.Sont abrogés : |
1° het koninklijk besluit van 30 december 1993 tot beperking van het | 1° l'arrêté royal du 30 décembre 1993 limitant le montant de la |
bedrag van de zekerheid in de douane-entrepots. | garantie dans les entrepôts douaniers. |
2° het koninklijk besluit van 15 april 1985 houdende de verplichting | 2° l'arrêté royal du 15 avril 1985 imposant, dans le cadre du régime |
tot het stellen van een borgtocht in het kader van de regeling behandeling onder douane-toezicht. | de la transformation sous douane, la constitution d'un cautionnement. |
3° het koninklijk besluit van 11 februari 1987 houdende de | 3° l'arrêté royal du 11 février 1987 imposant, dans le cadre du régime |
verplichting tot het stellen van een borgtocht in het kader van de | du perfectionnement actif, système de la suspension, la constitution |
regeling actieve veredeling - systeem inzake schorsing. | d'un cautionnement. |
Art. 5.Deze wet heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1994. |
Art. 5.La présente loi produit ses effets le 1er janvier 1994. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 16 maart 2006. | Donné à Bruxelles, le 16 mars 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste-Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie, | La Vice-Première Ministre et Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Parlementaire verwijzingen : | (1) Références parlementaires : |
Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : 51-2192 - 2005/2006 | Documents de la Chambre des représentants : 51-2192 - 2005/2006 |
- Nr. 1 : Wetontwerp | - N° 1 : Projet de loi |
- Nr. 2 : Verslag | - N° 2 : Rapport |
- Nr. 3 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat. | - N° 3 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. |
Integraal Verslag : 6 maart 2006 | Compte rendu intégral : 6 mars 2006 |
Stukken van de Senaat : | Document du Sénat : |
3- 1569/1 - 2005/2006 : | 3-1569/1 - 2005/2006 : |
- Nr. 1 Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat. | - N° 1 : Projet non évoqué par le Sénat. |