Wet betreffende het vervoer van industrieel personeel aan boord van vaartuigen | Loi relative au transport de membres du personnel industriel à bord de navires |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
16 JUNI 2020. - Wet betreffende het vervoer van industrieel personeel aan boord van vaartuigen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
16 JUIN 2020. - Loi relative au transport de membres du personnel industriel à bord de navires PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
74 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
la Constitution. | |
Art. 2.Artikel 1 van de wet van 5 juni 1972 op de veiligheid van de |
Art. 2.L'article 1er de la loi du 5 juin 1972 sur la sécurité des |
vaartuigen, gewijzigd door de wet van 5 juli 2018, wordt aangevuld met | bâtiments de navigation, modifié par la loi du 5 juillet 2018, est |
de bepaling onder 10° en 11° , luidende: | complété par les dispositions sous 10° et 11°, rédigées comme suit : |
"10° industrieel personeel: alle personen die worden vervoerd of | « 10° membres du personnel industriel : toutes les personnes qui sont |
gehuisvest aan boord van vaartuigen met het doel om offshore | transportées ou logées à bord de navires aux fins d'effectuer des |
industriële activiteiten uit te voeren aan boord van andere vaartuigen | activités industrielles offshore à bord d'autres navires et/ou |
en/of andere offshore installaties en voldoen aan de criteria bepaald | d'autres installations au large et qui satisfont aux critères prévus à |
in artikel 1/1, § 2; 11° offshore industriële activiteiten : de bouw, het onderhoud, de exploitatie of reparatie van offshore installaties bedoeld voor onder meer, maar niet exclusief, de exploratie, de productie van fossiele of hernieuwbare energie, de aquacultuur, de exploitatie van onderwatermijnen of soortgelijke activiteiten.". Art. 3.In dezelfde wet wordt een artikel 1/1 ingevoegd, luidende: " Art. 1/1.§ 1. Industrieel personeel dat voldoet aan de voorwaarden van paragraaf 2 wordt niet beschouwd als passagier voor de toepassing van deze wet of zijn uitvoeringsbesluiten. § 2. Al het industrieel personeel moet |
l'article 1er/1, § 2 ; 11° activités industrielles offshore : la construction, l'entretien, l'exploitation ou la réparation d'installations au large pouvant servir notamment, mais pas exclusivement, à l'exploration, à la production d'énergie fossile ou d'énergie renouvelable, à l'aquaculture, à l'exploitation minière sous-marine ou activités similaires. ». Art. 3.Dans la même loi, il est inséré un article 1er/1 rédigé comme suit: « Art. 1er/1. § 1er. Les membres du personnel industriel qui remplissent les conditions du paragraphe 2, ne sont pas considérés comme étant des passagers pour l'application de la présente loi ou de ses arrêtés d'exécution. § 2. Tous les membres du personnel industriel doivent : |
1. ten minste 16 jaar zijn ; | 1. avoir au moins 16 ans ; |
2. vóór het inschepen, een aangepaste veiligheidsopleiding volgen die | 2. avant l'embarquement, recevoir une formation appropriée en matière |
voldoet aan de norm vastgesteld in paragraaf 2.1 van sectie A-VI/1 van | de sécurité qui satisfait à la norme fixée au paragraphe 2.1 de la |
de STCW-Code; | section A-VI/1 du Code STCW ; |
3. aan boord van het vaartuig een vertrouwdheidsopleiding krijgen die, | 3. recevoir à bord du navire une formation de familiarisation |
zonder zich te beperken tot, de lay-out van het vaartuig en de | spécifique en matière de sécurité qui inclut, sans toutefois s'y |
limiter, l'agencement du navire et la manutention du matériel du | |
behandeling van het veiligheidsmateriaal omvat; de gebruikte norm is | sécurité, selon qu'il convient ; la norme utilisée est celle fixée au |
deze vastgesteld in paragraaf 1 van sectie A-VI/1 van de STCW-Code; | paragraphe 1er de la section A-VI/1 du Code STCW; |
4. zich vertrouwd maken specifieke procedures, zoals bijvoorbeeld de | 4. être familiarisés avec des procédures spécifiques, par exemple les |
procedures voor het aan en van boord gaan op zee; | procédures de transfert à bord du navire et hors du navire lorsqu'il est en mer ; |
5. meegeteld worden voor de reddingsmiddelen; | 5. être pris en compte dans le matériel de sauvetage ; |
6. uitgerust worden met persoonlijke reddingsvest en uitrusting | 6. porter des vêtements et un équipement de protection individuelle |
geschikt voor de veiligheidsrisico's waaraan ze blootgesteld worden | adaptés aux risques pour la sécurité auxquels ils seront exposés à la |
aan boord van het vaartuig en voor het aan boord of van boord gaan op | fois lorsqu'ils seront à bord du navire et lorsqu'ils seront |
zee; | transférés en mer ; |
7. voldoen aan de medische normen vastgesteld in sectie A-I/9 van de | 7. satisfaire aux normes médicales qui sont fixées dans la section |
STCW-Code die van toepassing is op werktuigkundigen.". | A-I/9 du Code STCW applicable aux mécaniciens. ». |
Art. 4.Artikel 1.1.1.3, § 1, van het Belgisch Scheepvaartwetboek |
Art. 4.L'article 1.1.1.3., § 1er, du Code belge de la navigation est |
wordt aangevuld met de bepaling onder 23°, luidende: | complété par la disposition sous 23°, rédigée comme suit : |
"23° offshore industriële activiteiten : de bouw, het onderhoud, de | « 23° activités industrielles offshore : la construction, l'entretien, |
exploitatie of reparatie van offshore installaties bedoeld voor onder | l'exploitation ou la réparation d'installations au large pouvant |
meer, maar niet exclusief, de exploratie, de productie van fossiele of | servir notamment, mais pas exclusivement, à l'exploration, à la |
hernieuwbare energie, de aquacultuur, de exploitatie van | production d'énergie fossile ou d'énergie renouvelable, à |
onderwatermijnen of soortgelijke activiteiten.". | l'aquaculture, à l'exploitation minière sous-marine ou activités |
similaires. ». | |
Art. 5.Artikel 2.1.1.3, eerste lid, van hetzelfde Wetboek wordt |
Art. 5.L'article 2.1.1.3., alinéa 1er, du même Code est complété par |
aangevuld met de bepaling onder 10°, luidende: | la disposition sous 10°, rédigée comme suit : |
"10° industrieel personeel: alle personen die worden vervoerd of | « 10° membres du personnel industriel : toutes les personnes qui sont |
gehuisvest aan boord van vaartuigen met het doel om offshore | transportées ou logées à bord de navires aux fins d'effectuer des |
industriële activiteiten uit te voeren aan boord van andere vaartuigen | activités industrielles offshore à bord d'autres navires et/ou |
en/of andere offshore installaties en die voldoen aan de criteria | d'autres installations au large et qui satisfont aux critères prévus à |
bepaald in artikel 2.1.3.16, § 2.". | l'article 2.1.3.16, § 2. ». |
Art. 6.In het hetzelfde Wetboek wordt een artikel 2.2.3.16 ingevoegd, |
Art. 6.Dans le même Code, un article 2.2.3.16 est inséré, rédigé |
luidende: | comme suit : |
"Art. 2.2.3.16. § 1. Voor de toepassing van dit hoofdstuk of zijn | « Art. 2.2.3.16. § 1er. Pour l'application du présent chapitre ou de |
uitvoeringsbesluiten wordt industrieel personeel dat voldoet aan de | ses arrêtés d'exécution, les membres du personnel industriel qui |
voorwaarden van paragraaf 2 niet beschouwd als passagier. | remplissent les conditions du paragraphe 2, ne sont pas considérés |
comme étant des passagers. | |
" § 2. Al het industrieel personeel moet: | § 2. Tous les membres du personnel industriel doivent : |
1. ten minste 16 jaar zijn ; | 1. avoir au moins 16 ans ; |
2. vóór het inschepen, een aangepaste veiligheidsopleiding volgen die | 2. avant l'embarquement, recevoir une formation appropriée en matière |
voldoet aan de norm vastgesteld in paragraaf 2.1 van sectie A-VI/1 van | de sécurité qui satisfait à la norme fixée au paragraphe 2.1 de la |
de STCW-Code; | section A-VI/1 du Code STCW ; |
3. aan boord van het vaartuig een vertrouwdheidsopleiding krijgen die, | 3. recevoir à bord du navire une formation de familiarisation |
zonder zich te beperken tot, de lay-out van het vaartuig en de | spécifique en matière de sécurité qui inclut, sans toutefois s'y |
limiter, l'agencement du navire et la manutention du matériel du | |
behandeling van het veiligheidsmateriaal omvat; de gebruikte norm is | sécurité, selon qu'il convient ; la norme utilisée est celle fixée au |
deze vastgesteld in paragraaf 1 van sectie A-VI/1 van de STCW-Code; | paragraphe 1er de la section A-VI/1 du Code STCW ; |
4. zich vertrouwd maken specifieke procedures, zoals bijvoorbeeld de procedures voor het aan en van boord gaan op zee; 5. meegeteld worden voor de reddingsmiddelen; 6. uitgerust worden met persoonlijke reddingsvest en uitrusting geschikt voor de veiligheidsrisico's waaraan ze blootgesteld worden aan boord van het vaartuig en voor het aan boord of van boord gaan op zee; 7. voldoen aan de medische normen vastgesteld in sectie A-I/9 van de STCW-Code die van toepassing zijn op werktuigkundigen.". Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | 4. être familiarisés avec des procédures spécifiques, par exemple les procédures de transfert à bord du navire et hors du navire lorsqu'il est en mer; 5. être pris en compte dans le matériel de sauvetage ; 6. porter des vêtements et un équipement de protection individuelle adaptés aux risques pour la sécurité auxquels ils seront exposés à la fois lorsqu'ils seront à bord du navire et lorsqu'ils seront transférés en mer ; 7. satisfaire aux normes médicales qui sont fixées dans la section A-I/9 du Code STCW applicable aux mécaniciens. ». Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 16 juni 2020. | Donné à Bruxelles, le 16 juin 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Noordzee, | Le Ministre de la Mer du Nord, |
Ph. DE BACKER | Ph. DE BACKER |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) | La Chambre des représentants (www.lachambre.be) |
Stukken : 55-899 | Documents : 55-899 |
Integraal verslag : 11 juni 2020. | Compte rendu intégral : 11 juin 2020. |