Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 16/06/2016
← Terug naar "Wet tot wijziging van de wet van 13 augustus 1990 houdende oprichting van een commissie voor de evaluatie van de wet van 3 april 1990 betreffende de zwangerschapsafbreking, tot wijziging van de artikelen 348, 350, 351 en 352 van het Strafwetboek en tot opheffing van artikel 353 van hetzelfde Wetboek wat de samenstelling van de Nationale Evaluatiecommissie zwangerschapsafbreking betreft. - Duitse vertaling "
Wet tot wijziging van de wet van 13 augustus 1990 houdende oprichting van een commissie voor de evaluatie van de wet van 3 april 1990 betreffende de zwangerschapsafbreking, tot wijziging van de artikelen 348, 350, 351 en 352 van het Strafwetboek en tot opheffing van artikel 353 van hetzelfde Wetboek wat de samenstelling van de Nationale Evaluatiecommissie zwangerschapsafbreking betreft. - Duitse vertaling Loi modifiant la loi du 13 août 1990 visant à créer une commission d'évaluation de la loi du 3 avril 1990 relative à l'interruption de grossesse, modifiant les articles 348, 350, 351 et 352 du Code pénal et abrogeant l'article 353 du même Code, en ce qui concerne la composition de la Commission nationale d'évaluation de l'interruption de grossesse. - Traduction allemande
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
16 JUNI 2016. - Wet tot wijziging van de wet van 13 augustus 1990 16 JUIN 2016. - Loi modifiant la loi du 13 août 1990 visant à créer
houdende oprichting van een commissie voor de evaluatie van de wet van
3 april 1990 betreffende de zwangerschapsafbreking, tot wijziging van une commission d'évaluation de la loi du 3 avril 1990 relative à
de artikelen 348, 350, 351 en 352 van het Strafwetboek en tot l'interruption de grossesse, modifiant les articles 348, 350, 351 et
352 du Code pénal et abrogeant l'article 353 du même Code, en ce qui
opheffing van artikel 353 van hetzelfde Wetboek wat de samenstelling concerne la composition de la Commission nationale d'évaluation de
van de Nationale Evaluatiecommissie zwangerschapsafbreking betreft. - l'interruption de grossesse. - Traduction allemande
Duitse vertaling
De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 16 juni Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la
2016 tot wijziging van de wet van 13 augustus 1990 houdende oprichting loi du 16 juin 2016 modifiant la loi du 13 août 1990 visant à créer
van een commissie voor de evaluatie van de wet van 3 april 1990 une commission d'évaluation de la loi du 3 avril 1990 relative à
betreffende de zwangerschapsafbreking, tot wijziging van de artikelen l'interruption de grossesse, modifiant les articles 348, 350, 351 et
348, 350, 351 en 352 van het Strafwetboek en tot opheffing van artikel 352 du Code pénal et abrogeant l'article 353 du même Code, en ce qui
353 van hetzelfde Wetboek wat de samenstelling van de Nationale concerne la composition de la Commission nationale d'évaluation de
Evaluatiecommissie zwangerschapsafbreking betreft (Belgisch Staatsblad van 30 juni 2016). l'interruption de grossesse (Moniteur belge du 30 juin 2016).
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse Cette traduction a été établie par le Service central de traduction
vertaling in Malmedy. allemande à Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ
16. JUNI 2016 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 13. August 1990 16. JUNI 2016 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 13. August 1990
zur Schaffung einer Bewertungskommission hinsichtlich des Gesetzes vom zur Schaffung einer Bewertungskommission hinsichtlich des Gesetzes vom
3. April 1990 über den Schwangerschaftsabbruch, zur Abänderung der 3. April 1990 über den Schwangerschaftsabbruch, zur Abänderung der
Artikel 348, 350, 351 und 352 des Strafgesetzbuches und zur Aufhebung Artikel 348, 350, 351 und 352 des Strafgesetzbuches und zur Aufhebung
von Artikel 353 desselben Gesetzbuches, was die Zusammensetzung der von Artikel 353 desselben Gesetzbuches, was die Zusammensetzung der
Nationalen Bewertungskommission Schwangerschaftsabbruch betrifft Nationalen Bewertungskommission Schwangerschaftsabbruch betrifft
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen,
Unser Gruß! Unser Gruß!
Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir
sanktionieren es: sanktionieren es:
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der
Verfassung erwähnte Angelegenheit. Verfassung erwähnte Angelegenheit.
Art. 2 - Artikel 1 § 2 Absatz 1 des Gesetzes vom 13. August 1990 zur Art. 2 - Artikel 1 § 2 Absatz 1 des Gesetzes vom 13. August 1990 zur
Schaffung einer Bewertungskommission hinsichtlich des Gesetzes vom 3. Schaffung einer Bewertungskommission hinsichtlich des Gesetzes vom 3.
April 1990 über den Schwangerschaftsabbruch, zur Abänderung der April 1990 über den Schwangerschaftsabbruch, zur Abänderung der
Artikel 348, 350, 351 und 352 des Strafgesetzbuches und zur Aufhebung Artikel 348, 350, 351 und 352 des Strafgesetzbuches und zur Aufhebung
von Artikel 353 desselben Gesetzbuches wird wie folgt abgeändert: von Artikel 353 desselben Gesetzbuches wird wie folgt abgeändert:
1. Die Wörter "von denen mindestens vier Professoren" werden durch die 1. Die Wörter "von denen mindestens vier Professoren" werden durch die
Wörter "von denen mindestens vier Lehrbeauftragte, Professoren oder Wörter "von denen mindestens vier Lehrbeauftragte, Professoren oder
emeritierte Professoren" ersetzt. emeritierte Professoren" ersetzt.
2. Die Wörter "Vier Mitglieder sind Professoren der Rechte an einer 2. Die Wörter "Vier Mitglieder sind Professoren der Rechte an einer
belgischen Universität" werden durch die Wörter "Vier Mitglieder sind belgischen Universität" werden durch die Wörter "Vier Mitglieder sind
Lehrbeauftragte, Professoren oder emeritierte Professoren der Rechte Lehrbeauftragte, Professoren oder emeritierte Professoren der Rechte
an einer belgischen Universität" ersetzt. an einer belgischen Universität" ersetzt.
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt
veröffentlicht wird. veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 16. Juni 2016 Gegeben zu Brüssel, den 16. Juni 2016
PHILIPPE PHILIPPE
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister der Justiz Der Minister der Justiz
K. GEENS K. GEENS
Mit dem Staatssiegel versehen: Mit dem Staatssiegel versehen:
Der Minister der Justiz, Der Minister der Justiz,
K. GEENS K. GEENS
^