Wet tot wijziging van de wet van 19 maart 2013 betreffende de Belgische Ontwikkelingssamenwerking | Loi modifiant la loi du 19 mars 2013 relative à la Coopération belge au Développement |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN | SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET |
ONTWIKKELINGSSAMENWERKING | COOPERATION AU DEVELOPPEMENT |
16 JUNI 2016. - Wet tot wijziging van de wet van 19 maart 2013 betreffende de Belgische Ontwikkelingssamenwerking (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
16 JUIN 2016. - Loi modifiant la loi du 19 mars 2013 relative à la Coopération belge au Développement (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
74 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
la Constitution. | |
Art. 2.In artikel 2 van de wet van 19 maart 2013 betreffende de |
Art. 2.Dans l'article 2 de la loi du 19 mars 2013 relative à la |
Belgische Ontwikkelingssamenwerking, gewijzigd bij de wet van 9 | Coopération belge au Développement, modifié par la loi du 9 janvier |
januari 2014, wordt de bepaling onder 4° vervangen als volgt : | 2014, le 4° est remplacé par ce qui suit : |
"4° "de organisatie van de civiele maatschappij" : de niet-statelijke | "4° "l'organisation de la société civile" : l'entité non-étatique et |
entiteit zonder winstoogmerk waarin mensen zich organiseren om | sans but lucratif dans laquelle des gens s'organisent pour poursuivre |
gezamenlijke doelstellingen of idealen na te streven;". | des objectifs ou des idéaux communs;". |
Art. 3.In artikel 2 van dezelfde wet worden de bepalingen onder 6° /1 |
Art. 3.Dans l'article 2 de la même loi, les 6° /1 à 6° /5, insérés |
tot 6° /5, ingevoegd bij de wet van 9 januari 2014, vervangen als | par la loi du 9 janvier 2014, sont remplacés par ce qui suit : |
volgt : "6° /1 "de institutionele actor" : de organisatie die door een | "6° /1 "l'acteur institutionnel" : l'organisation qui est fondée par |
overheid wordt opgericht of rechtstreeks of onrechtstreeks door haar | un pouvoir public ou contrôlée ou gérée directement ou indirectement |
wordt gecontroleerd of beheerd; | par lui; |
6° /2 "de federatie" : de organisatie die het geheel of een deel van | 6° /2 "la fédération" : l'organisation qui représente l'ensemble ou |
de erkende organisaties vertegenwoordigt en die als schakel tussen de | une partie des organisations accréditées et qui joue le rôle |
administratie en deze erkende organisaties fungeert; | d'interface entre l'administration et ces organisations accréditées; |
6° /3 "de koepel" : de organisatie van de civiele maatschappij waarvan | 6° /3 "la coupole" : l'organisation de la société civile dont les |
de leden andere organisaties van de civiele maatschappij zijn die | membres sont d'autres organisations de la société civile actives dans |
actief zijn op het gebied van ontwikkelingssamenwerking; | le domaine de la coopération au développement; |
6° /4 "de erkende organisatie" : de organisatie die het recht heeft om | 6° /4 "l'organisation accréditée" : l'organisation qui a le droit de |
een subsidie aan te vragen in het kader van de niet-gouvernementele | solliciter une subvention dans le cadre de la coopération non |
samenwerking; | gouvernementale; |
6° /5 "het gemeenschappelijke strategische kader" (GSK) : het geheel | 6° /5 "le cadre stratégique commun" (CSC) : l'ensemble de choix |
van strategische keuzes die gezamenlijk worden gemaakt door de erkende | stratégiques qui sont effectués conjointement par les organisations |
organisaties in een land of over een thema, op basis van een | accréditées dans un pays ou sur un thème, à partir d'une analyse |
gemeenschappelijke contextanalyse;". | contextuelle commune;". |
Art. 4.In artikel 2 van dezelfde wet worden de bepalingen onder 6° /7 |
Art. 4.Dans l'article 2 de la même loi, les 6° /7 et 6° /9, insérés |
en 6/9°, ingevoegd bij de wet van 9 januari 2014, opgeheven. | par la loi du 9 janvier 2014, sont abrogés. |
Art. 5.In artikel 2 van dezelfde wet wordt de bepaling onder 8° |
Art. 5.Dans l'article 2 de la même loi, le 8° est remplacé par ce qui |
vervangen als volgt : | suit : |
"8° "de interventie van ontwikkelingssamenwerking" : de actie, | "8° "l'intervention de coopération au développement" : l'action, |
gefinancierd of medegefinancierd door de Belgische | |
Ontwikkelingssamenwerking, die moet bijdragen tot het realiseren van | financée ou cofinancée par la Coopération belge au Développement, qui |
één of meerdere doelstellingen van de Belgische | doit contribuer à la réalisation d'un ou plusieurs objectifs de la |
Ontwikkelingssamenwerking;". | Coopération belge au Développement;". |
Art. 6.In artikel 2 van dezelfde wet wordt de bepaling onder 9° |
Art. 6.Dans l'article 2 de la même loi, le 9° est remplacé par ce qui |
vervangen als volgt : | suit : |
"9° "het geïntegreerde beleid" : het algemeen beleid met als doel de | "9° "la politique intégrée" : la politique générale dont la finalité |
verbetering van de impact en de kwaliteit van de Belgische | est l'amélioration de l'impact et de la qualité de la Coopération |
Ontwikkelingssamenwerking via het versterken van synergieën, van de | belge au Développement à travers le renforcement des synergies, de la |
coördinatie en van de complementariteit tussen de gouvernementele | coordination et des complémentarités entre la coopération |
samenwerking, de multilaterale samenwerking, de niet-gouvernementele | gouvernementale, la coopération multilatérale, la coopération non |
samenwerking en de humanitaire hulp, met inbegrip van de interventies | gouvernementale, et l'aide humanitaire, y compris les interventions |
ter ondersteuning van de lokale private sector;". | d'appui au secteur privé local;". |
Art. 7.In artikel 2 van dezelfde wet worden de bepalingen onder 9° /1 |
Art. 7.Dans l'article 2 de la même loi, les 9° /1 et 9° /2, insérés |
en 9° /2, ingevoegd bij de wet van 9 januari 2014, opgeheven. | par la loi du 9 janvier 2014, sont abrogés. |
Art. 8.In artikel 2, 23°, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van |
|
9 januari 2014, worden de woorden "de directie-generaal | Art. 8.Dans l'article 2, 23°, de la même loi, inséré par la loi du 9 |
Ontwikkelingssamenwerking en Humanitaire Hulp van" opgeheven. | janvier 2014, les mots "la direction générale de la Coopération au |
développement et de l'Aide humanitaire du" sont remplacés par le mot | |
Art. 9.In artikel 13 van dezelfde wet wordt paragraaf 1 vervangen als |
"le". Art. 9.Dans l'article 13 de la même loi, le paragraphe 1er est |
volgt : | remplacé par ce qui suit : |
" § 1. Een geïntegreerd beleid wordt bevorderd tussen alle actoren van | " § 1er. Une politique intégrée est promue entre tous les acteurs de |
de Belgische Ontwikkelingssamenwerking. | la Coopération belge au Développement. |
Elke interventie van ontwikkelingssamenwerking is gebaseerd op een | Chaque intervention de coopération au développement est basée sur une |
analyse van de opportuniteiten die voortvloeien uit andere | analyse des opportunités qui découlent d'autres interventions de |
interventies van ontwikkelingssamenwerking in eenzelfde land. | coopération au développement dans un même pays. |
In de partnerlanden of in België worden er op regelmatige tijdstippen | Dans les pays partenaires ou en Belgique, des moments de concertation |
overlegmomenten georganiseerd met alle actoren van de Belgische | sont organisés régulièrement avec tous les acteurs de la Coopération |
Ontwikkelingssamenwerking die er actief zijn.". | belge au Développement qui y sont actifs.". |
Art. 10.Artikel 26 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 9 |
Art. 10.L'article 26 de la même loi, remplacé par la loi du 9 janvier |
januari 2014, wordt vervangen als volgt : | 2014, est remplacé par ce qui suit : |
"Art 26. § 1. Enkel een hiertoe erkende organisatie mag een in artikel | " Art. 26.§ 1er. Seule une organisation accréditée à cet effet peut |
27 bedoelde subsidie aanvragen. | solliciter une subvention visée à l'article 27. |
Om één van de in paragrafen 2 tot 5 bedoelde erkenningen te bekomen, | Pour obtenir une des accréditations visées aux paragraphes 2 à 5, |
voldoet de organisatie aan de volgende algemene voorwaarden : | l'organisation satisfait aux conditions générales suivantes : |
1° minimum vijf jaar relevante ervaring hebben in één of meerdere | 1° avoir une expérience pertinente d'au moins cinq ans dans un ou |
doelstellingen van de Belgische Ontwikkelingssamenwerking bedoeld in | plusieurs objectifs de la Coopération belge au Développement visés au |
hoofdstuk 2, en meer bepaald in de versterking van de lokale civiele | chapitre 2, et en particulier dans le renforcement de la société |
maatschappij of van de gedecentraliseerde besturen door | civile locale ou des autorités décentralisées à travers le partenariat |
partnerschappen in de ontwikkelingslanden, of in de | dans les pays en développement, ou dans l'éducation au développement |
ontwikkelingseducatie in België; | en Belgique; |
2° beschikken over een dubbele boekhouding; | 2° disposer d'une comptabilité en partie double; |
3° een analytische boekhouding voeren; | 3° tenir une comptabilité analytique; |
4° een commissaris van de rekeningen hebben aangeduid onder de leden | 4° avoir désigné un commissaire aux comptes parmi les membres de |
van het Instituut van de Bedrijfsrevisoren; | l'Institut des Réviseurs d'Entreprises; |
5° beschikken over een performant systeem van organisatiebeheersing, | 5° disposer d'un système performant de maîtrise de l'organisation dont |
waarvan de kwaliteit periodiek wordt getoetst, overeenkomstig de | la qualité est examinée périodiquement, conformément aux conditions et |
voorwaarden en nadere regels bepaald door de Koning. | modalités déterminées par le Roi. |
§ 2. Om erkend te worden in de categorie van de organisaties van de | § 2. Pour être accréditée dans la catégorie des organisations de la |
civiele maatschappij, voldoet de organisatie aan de volgende | société civile, l'organisation satisfait aux conditions spécifiques |
specifieke voorwaarden : | suivantes : |
1° opgericht zijn onder de vorm van een vereniging zonder winstoogmerk | 1° être constituée sous la forme d'une association sans but lucratif |
of van een internationale vereniging zonder winstoogmerk | ou d'une association internationale sans but lucratif conformément à |
overeenkomstig de wet van 27 juni 1921; | la loi du 27 juin 1921; |
2° één of meerdere doelstellingen van de Belgische | 2° avoir comme objet social principal un ou plusieurs objectifs de la |
Ontwikkelingssamenwerking bedoeld in hoofdstuk 2 als voornaamste | Coopération belge au Développement visés au chapitre 2; |
maatschappelijk doel hebben; 3° een jaarlijks omzetcijfer hebben, subsidies van de Belgische Staat ten laste van de begroting van de Belgische Ontwikkelingssamenwerking uitgezonderd, dat ten minste gelijk is aan het door de Koning bepaalde bedrag; 4° beschikken over voldoende menselijke middelen volgens de door de Koning bepaalde voorwaarden; 5° beschikken over een aantoonbaar maatschappelijk draagvlak in België, gebaseerd op indicatoren, overeenkomstig de door de Koning bepaalde nadere regels; 6° autonoom zijn, overeenkomstig de door de Koning bepaalde nadere regels. § 3. Om erkend te worden in de categorie van de institutionele actoren, voldoet de organisatie aan de volgende specifieke voorwaarden : 1° opgericht zijn door een federale, gemeenschappelijke, gewestelijke, provinciale of gemeentelijke overheid of rechtstreeks of onrechtstreeks door haar gecontroleerd of beheerd worden; | 3° avoir un chiffre d'affaire annuel, subventions de l'Etat belge à charge du budget de la Coopération belge au Développement non comprises, au moins égal au montant déterminé par le Roi; 4° disposer de ressources humaines suffisantes selon les conditions déterminées par le Roi; 5° disposer d'une assise sociétale démontrable en Belgique, reposant sur des indicateurs, conformément aux modalités déterminées par le Roi; 6° être autonome, conformément aux modalités déterminées par le Roi. § 3. Pour être accréditée dans la catégorie des acteurs institutionnels, l'organisation satisfait aux conditions spécifiques suivantes : 1° avoir été fondée par un pouvoir public fédéral, communautaire, régional, provincial ou communal ou être contrôlée ou gérée directement ou indirectement par lui; |
2° één of meerdere doelstellingen van de Belgische | 2° avoir pour mission un ou plusieurs objectifs de la Coopération |
Ontwikkelingssamenwerking bedoeld in hoofdstuk 2 als opdracht hebben; | belge au Développement visés au chapitre 2; |
3° beschikken over voldoende menselijke middelen volgens de door de | 3° disposer de ressources humaines suffisantes selon les conditions |
Koning bepaalde voorwaarden; | déterminées par le Roi. |
§ 4. Om als federatie erkend te worden, voldoet de organisatie aan de | § 4. Pour être accréditée en tant que fédération, l'organisation |
volgende specifieke voorwaarden : | satisfait aux conditions spécifiques suivantes : |
1° opgericht zijn onder de vorm van een vereniging zonder winstoogmerk | 1° être constituée sous la forme d'une association sans but lucratif |
overeenkomstig de wet van 27 juni 1921; | conformément à la loi du 27 juin 1921; |
2° minstens 75 % van de erkende organisaties formeel vertegenwoordigen | 2° représenter formellement au moins 75 % des organisations |
die onder slechts één van de in paragraaf 2 of 3 bedoelde categorieën vallen en die tot haar taalregime behoren; 3° aanvaarden om elke erkende organisatie onder haar categorie en haar taalregime te vertegenwoordigen die de aanvraag hiervoor indient; 4° aan elke in de bepaling onder 2° bedoelde organisatie gelijk stemrecht toekennen voor de beslissingen met betrekking tot haar formele vertegenwoordiging. De in het eerste lid, 1°, bedoelde voorwaarde is niet van toepassing voor de erkende organisatie die een bijkomende erkenning als federatie aanvraagt. § 5. Om als koepel erkend te worden, voldoet de organisatie aan de | accréditées au titre d'une seule des catégories visées aux paragraphes 2 ou 3 et qui relèvent de son régime linguistique; 3° accepter de représenter toute organisation accréditée relevant de sa catégorie et de son régime linguistique qui en fait la demande; 4° accorder, à chaque organisation visée au 2°, un droit égal de vote pour les décisions relatives à sa représentation formelle. La condition visée à l'alinéa 1er, 1°, n'est pas d'application pour les organisations accréditées qui sollicitent une accréditation supplémentaire en tant que fédération. § 5. Pour être accréditée en tant que coupole, l'organisation |
volgende specifieke voorwaarden : | satisfait aux conditions spécifiques suivantes : |
1° opgericht zijn onder de vorm van een vereniging zonder winstoogmerk | 1° être constituée sous la forme d'une association sans but lucratif |
of van een internationale vereniging zonder winstoogmerk | ou d'une association internationale sans but lucratif conformément à |
overeenkomstig de wet van 27 juni 1921; | la loi du 27 juin 1921; |
2° meer dan 50 % van de erkende organisaties van de civiele | 2° avoir comme membres plus de 50 % des organisations accréditées en |
maatschappij die onder haar taalregime vallen als leden hebben; | tant qu'organisation de la société civile qui relèvent de son régime |
3° stemrecht voor de algemene vergadering verlenen aan al haar leden. | linguistique; 3° accorder le droit de vote à tous ses membres à l'assemblée |
§ 6. Eenzelfde organisatie mag niet tegelijkertijd een erkenning | générale. § 6. Une même organisation ne peut obtenir simultanément une |
bekomen in de categorie van de organisaties van de civiele | accréditation dans la catégorie des organisations de la société civile |
maatschappij en in de categorie van de institutionele actoren. | et dans celle des acteurs institutionnels. |
Er is maximum één federatie erkend per in paragrafen 2 en 3 bedoelde | Il y a au maximum une fédération accréditée par catégorie d'acteurs |
categorie van actoren en per taalregime. | visée aux paragraphes 2 et 3, et par régime linguistique. |
Er is maximum één koepel voor de organisaties van de civiele | Il y a au maximum une coupole d'organisations de la société civile |
maatschappij erkend per taalregime. | accréditée par régime linguistique. |
§ 7. De erkenning wordt door de minister verleend voor een termijn van | § 7. L'accréditation est octroyée par le ministre pour une période de |
tien jaar. | dix ans. |
De erkenning wordt ingetrokken wanneer : | L'accréditation est retirée lorsque : |
1° de organisatie niet langer voldoet aan een in paragraaf 1 bedoelde | 1° l'organisation ne satisfait plus à une condition générale visée au |
algemene voorwaarde of een in paragrafen 2 tot 5 bedoelde specifieke voorwaarde; | paragraphe 1er ou spécifique visée aux paragraphes 2 à 5; |
2° de organisatie niet langer voldoet aan alle administratieve en | 2° l'organisation ne satisfait plus à toutes les obligations |
financiële verplichtingen die op haar rusten in het kader van de | administratives et financières qui lui incombent dans le cadre de la |
subsidiëring van haar activiteiten door de Belgische Ontwikkelingssamenwerking; | subvention de ses activités par la Coopération belge au Développement; |
3° er fraude wordt vastgesteld in hoofde van de organisatie; | 3° une fraude est constatée dans le chef de l'organisation; |
4° de organisatie, gedurende vijf opeenvolgende jaren, geen subsidies | 4° durant cinq années consécutives, l'organisation n'a pas bénéficié |
van de Belgische Staat ten laste van de begroting van de Belgische | de subventions de l'Etat belge à charge du budget de la Coopération |
Ontwikkelingssamenwerking heeft ontvangen. | belge au Développement. |
De intrekking van de erkenning heeft de onmiddellijke stopzetting van | Le retrait de l'accréditation entraîne l'arrêt immédiat de la |
de subsidie-vereffeningen tot gevolg en de beëindiging van rechtswege | liquidation des subventions et l'extinction de plein droit des |
van de toezeggingen van de Belgische Staat jegens de organisatie. | engagements de l'Etat belge à l'égard de l'organisation. |
De Koning bepaalt de nadere regels van de toekenning en de intrekking | Le Roi détermine les modalités d'octroi et de retrait de |
van de erkenning.". | l'accréditation.". |
Art. 11.Artikel 27 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 9 |
Art. 11.L'article 27 de la même loi, remplacé par la loi du 9 janvier |
januari 2014, wordt vervangen als volgt : | 2014, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 27.§ 1er. Les organisations accréditées en vertu de l'article |
|
" Art. 27.§ 1. De krachtens artikel 26, § 2 of § 3, erkende |
26, § 2 ou § 3, établissent des CSC par pays ou par thème |
organisaties stellen GSK's op per land of per transnationaal thema. | transnational. Le CSC sert de référence pour l'élaboration des |
Het GSK dient als referentie voor de uitwerking van de programma's van deze organisaties, met inbegrip van de identificatie en de uitvoering van de synergieën en complementariteit tussen hen; het vormt de basis om lessen te trekken en te delen, en om in een strategische dialoog met de administratie en met de andere actoren van de Belgische Ontwikkelingssamenwerking te treden. De Koning bepaalt bij een besluit vastgesteld na overleg in de ministerraad het maximale aantal GSK's en de voorwaarden van hun geografische of thematische strekking. De Koning bepaalt de inhoud van het GSK, zijn duur en de nadere regels waarmee het wordt geactualiseerd, alsook de procedure voor goedkeuring. | programmes de ces organisations, en ce compris l'identification et la mise en oeuvre des synergies et complémentarités entre elles; il constitue la base sur laquelle des enseignements sont tirés et partagés, et sur laquelle un dialogue stratégique est mené avec l'administration et les autres acteurs de la Coopération belge au Développement. Le Roi détermine par arrêté délibéré en Conseil des ministres le nombre maximal de CSC et les conditions de leur couverture géographique ou thématique. Le Roi détermine le contenu du CSC, sa durée et ses modalités d'actualisation, ainsi que la procédure d'approbation. Le CSC constitue le cadre général de référence pour les programmes |
Het GSK vormt het algemene referentiekader voor de in paragraaf 2 | visés au paragraphe 2 dans un pays ou un thème transnational. A cet |
bedoelde programma's in een land of een transnationaal thema. Daarvoor | |
bepaalt de Koning de volgende elementen : | effet, le Roi détermine les éléments suivants : |
1° het minimale deel van de basisallocaties van de algemene | 1° la part minimale des allocations de base du budget général des |
uitgavenbegroting bestemd voor de financiering van deze programma's, | dépenses destinées au financement de ces programmes, qui contribue aux |
dat tot de strategische keuzes van de goedgekeurde GSK's bijdraagt; | choix stratégiques des CSC approuvés; |
2° het minimale deel van het budget van elk programma dat bijdraagt | 2° la part minimale du budget de chaque programme qui contribue à des |
tot strategische keuzes van goedgekeurde GSK's. | choix stratégiques de CSC approuvés. |
De Koning bepaalt de voorwaarden, de nadere regels en de | Le Roi détermine les conditions, les modalités et les procédures de |
subsidiëringsprocedures van de krachtens artikel 26 erkende | subvention des organisations accréditées en vertu de l'article 26 pour |
organisaties voor de formulering en de opvolging van de GSK's. | la formulation et le suivi des CSC. |
§ 2. De krachtens artikel 26, § 2 of § 3, erkende organisatie kan, | § 2. L'organisation accréditée en vertu de l'article 26, § 2 ou § 3, |
alleen of met andere erkende organisaties van dezelfde categorie, | peut introduire, seule ou avec d'autres organisations accréditées de |
subsidieaanvragen voor een programma indienen. | la même catégorie, des demandes de subvention d'un programme. |
De krachtens artikel 26, § 4, erkende federatie kan een gegroepeerde | La fédération accréditée en vertu de l'article 26, § 4, peut |
introduire une demande groupée de subvention qui compile les | |
subsidieaanvraag indienen die individuele programma's verzamelt van | programmes individuels d'organisations accréditées en vertu de |
organisaties erkend krachtens artikel 26, § 2 of § 3. | l'article 26, § 2 ou § 3. |
Om in aanmerking te komen voor financiering, voldoet een programma aan | Pour être éligible au financement, un programme satisfait aux |
de volgende voorwaarden : | conditions suivantes : |
1° passen binnen het strategische plan opgemaakt door de aanvrager(s) | 1° être cohérent avec le plan stratégique établi par le ou les |
overeenkomstig de door de Koning bepaalde nadere regels; | demandeurs conformément aux modalités déterminées par le Roi; |
2° per resultaat of resultatengroep aanduiden op welke manier het | 2° indiquer, par résultat ou groupe de résultats, de quelle manière il |
bijdraagt tot de realisatie van één of meerdere in paragraaf 1 bedoelde GSK's; | contribue à la réalisation d'un ou plusieurs CSC visés au paragraphe 1er; |
3° een resultaatgerichte benadering voorstellen die de jaarlijkse | 3° présenter une approche orientée vers les résultats qui rend |
opvolging van de specifieke doelstellingen per GSK en de evaluatie van | possible le suivi annuel des objectifs spécifiques par CSC et |
de resultaten mogelijk maakt; | l'évaluation des résultats; |
4° de door de Koning bepaalde kwaliteitscriteria naleven; | 4° respecter les critères de qualité déterminés par le Roi; |
5° de door de Koning bepaalde maximale duur niet overschrijden; | 5° ne pas excéder la durée maximale déterminée par le Roi; |
6° een nauwkeurig budget voorstellen voor de duur van het programma, | 6° présenter un budget précis pour la durée du programme, reprenant |
dat het geheel weergeeft van de materiële, financiële en menselijke | l'ensemble des moyens matériels, financiers et humains nécessaires |
middelen die nodig zijn om de beoogde resultaten te bereiken; | pour atteindre les résultats visés; |
7° een budget voorstellen dat ten minste gelijk is aan het door de | 7° présenter un budget au moins égal au montant fixé par le Roi; |
Koning bepaalde bedrag; 8° zijn budget concentreren binnen één of meerdere GSK's | 8° concentrer son budget dans un ou plusieurs CSC conformément au |
overeenkomstig paragraaf 1, vierde lid, 2°. | paragraphe 1er, alinéa 4, 2°. |
De programma's die door de gegroepeerde subsidieaanvraag van een | Les programmes introduits via la demande groupée de subvention d'une |
federatie worden ingediend krachtens het tweede lid, moeten niet | fédération en vertu de l'alinéa 2 ne doivent pas satisfaire à la |
condition d'éligibilité fixée à l'alinéa 3, 7°. | |
voldoen aan de in het derde lid, 7°, bepaalde voorwaarde om in | Chaque demande de subvention précise la ou les organisations |
aanmerking te komen. | |
Elke subsidieaanvraag geeft aan welke krachtens artikel 26, § 2 of § | accréditée(s) en vertu de l'article 26, § 2 ou § 3, qui en sera |
3, erkende organisatie(s) de begunstigde(n) ervan zal (zullen) zijn. | (seront) bénéficiaire(s). |
De Koning bepaalt de nadere regels en de procedure voor de | Le Roi détermine les modalités et la procédure de subvention des |
subsidiëring van de programma's. | programmes. |
§ 3. De krachtens artikel 26, § 3, erkende institutionele actor mag | § 3. L'acteur institutionnel accrédité en vertu de l'article 26, § 3, |
alleen of met andere institutionele actoren een subsidieaanvraag | peut introduire, seul ou avec d'autres acteurs institutionnels, une |
indienen met betrekking tot : | demande de subvention concernant : |
1° opleidingen of beurzen voor onderdanen van ontwikkelingslanden; | 1° des formations ou des bourses destinées à des ressortissants de |
2° activiteiten van wetenschappelijk onderzoek die bestemd zijn om het | pays en développement; 2° des activités de recherche scientifique destinées à appuyer la |
beleid van de Belgische Ontwikkelingssamenwerking te ondersteunen. | politique de la Coopération belge au Développement. |
De Koning bepaalt de voorwaarden, de nadere regels en de procedure | Le Roi détermine les conditions, les modalités et la procédure de |
voor de subsidiëring van de in het eerste lid, 1° en 2°, bedoelde | subvention des activités visées à l'alinéa 1er, 1° et 2°. |
activiteiten. | |
§ 4. De Koning bepaalt de taken van een erkende federatie of koepel | § 4. Le Roi détermine les tâches d'une fédération ou d'une coupole |
die in aanmerking kunnen komen voor een subsidiëring betreffende : | accréditée qui peuvent faire l'objet de subvention en matière de : |
1° de versterking van de professionalisering van de erkende | 1° renforcement de la professionnalisation des organisations |
organisaties en de verbetering van de kwaliteit van hun interventies; | accréditées et d'amélioration de la qualité de leurs interventions; |
2° de coördinatie van netwerken van actoren van de | 2° coordination de réseaux d'acteurs de la coopération au |
ontwikkelingssamenwerking en de bevordering van de complementariteit | développement et de promotion des complémentarités et des synergies; |
en de synergieën; 3° de coördinatie van de standpunten van hun leden tijdens het overleg | 3° coordination des positions de leurs membres lors de la concertation |
met de overheid; | avec les pouvoirs publics; |
4° de coördinatie en de behandeling van een gegroepeerde | 4° coordination et traitement d'une demande groupée de subvention de |
subsidieaanvraag van verschillende erkende organisaties van de civiele | plusieurs organisations de la société civile accréditées ou de |
maatschappij of verschillende erkende institutionele actoren. | plusieurs acteurs institutionnels accrédités. |
De Koning bepaalt de voorwaarden, de nadere regels en de procedure | Le Roi détermine les conditions, les modalités et la procédure de |
voor de subsidiëring van deze taken.". | subvention de ces tâches.". |
Art. 12.In artikel 29, § 4, eerste lid, 1°, van dezelfde wet, |
Art. 12.Dans l'article 29, § 4, alinéa 1er, 1°, de la même loi, |
ingevoegd bij de wet van 9 januari 2014, wordt het woord "NGO's" | inséré par la loi du 9 janvier 2014, le mot "ONG" est remplacé par les |
vervangen door de woorden "niet-gouvernementele organisaties (NGO)". | |
Art. 13.In artikel 30, § 1, van dezelfde wet, vervangen bij de wet |
mots "organisations non gouvernementales (ONG)". |
van 9 januari 2014, worden de volgenden wijzigingen aangebracht : | Art. 13.A l'article 30, § 1, de la même loi, remplacé par la loi du 9 |
janvier 2014, les modifications suivantes sont apportées : | |
1° het tweede lid wordt opgeheven; | 1° l'alinéa 2 est abrogé; |
2° het derde lid, 6°, wordt vervangen als volgt : | 2° l'alinéa 3, 6°, est remplacé par ce qui suit : |
"6° een looptijd hebben van vierentwintig tot zestig maanden;". | "6° avoir une durée de vingt-quatre à soixante mois;". |
Art. 14.Artikel 36 van dezelfde wet wordt aangevuld met een tweede |
Art. 14.L'article 36 de la même loi est complété par un alinéa 2, |
lid, luidende : | rédigé comme suit : |
"De vereffening van elke subsidie uitgekeerd door de Belgische Staat | "Il peut être sursis à la liquidation de toute subvention versée par |
ten laste van het budget van de Belgische Ontwikkelingssamenwerking | l'Etat belge à charge du budget de la Coopération belge au |
kan worden opgeschort overeenkomstig artikel 124 van de wet van 22 mei | Développement conformément à l'article 124 de la loi du 22 mai 2003 |
2003 houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit | portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat |
van de Federale Staat.". | fédéral.". |
Art. 15.§ 1. De erkenningsaanvraag als NGO, koepel of federatie of de |
Art. 15.§ 1er. La demande d'agrément comme ONG, coupole ou fédération |
aanvraag van een statuut als partner van de niet-gouvernementele | ou la demande de statut de partenaire de la coopération non |
samenwerking ingediend overeenkomstig artikel 37/2, § 4, eerste lid, | gouvernementale introduite conformément à l'article 37/2, § 4, alinéa |
van de wet van 19 maart 2013 betreffende de Belgische | 1er, de la loi du 19 mars 2013 relative à la Coopération belge au |
Ontwikkelingssamenwerking, ingevoegd bij de wet van 9 januari 2014, | Développement, inséré par la loi du 9 janvier 2014, est réputée |
wordt beschouwd als een in artikel 26 van dezelfde wet bedoelde | constituer une demande d'accréditation visée à l'article 26 de la même |
erkenningsaanvraag. | loi. |
De organisatie waaraan een erkenning of een statuut toegekend is | L'organisation qui a obtenu un agrément ou un statut suite à une |
volgens een aanvraag ingediend overeenkomstig artikel 37/2, § 4, | demande introduite conformément à l'article 37/2, § 4, alinéa 1er, de |
eerste lid, van dezelfde wet, mag de overheveling vragen van deze | la même loi, peut solliciter la mutation de cet agrément ou de ce |
erkenning of dit statuut naar een in artikel 26 van dezelfde wet | statut vers une accréditation visée à l'article 26 de la même loi. |
bedoelde erkenning. | |
De organisatie deelt aan de administratie de categorie(ën) bedoeld in | L'organisation communique à l'administration la ou les catégories |
artikel 26, §§ 2 tot 5, van dezelfde wet waarop de in het eerste lid | visée(s) à l'article 26, §§ 2 à 5, de la même loi à laquelle |
bedoelde aanvraag of de in het tweede lid bedoelde | |
overhevelingsaanvraag betrekking heeft en dit binnen een termijn van | (auxquelles) se rapporte la demande visée à l'alinéa 1er ou la demande |
twee maanden na de inwerkingtreding van deze wet. Ze stelt de | de mutation visée à l'alinéa 2 dans un délai de deux mois après |
eventuele bijkomende informatie ter beschikking van de administratie | l'entrée en vigueur de la présente loi. Elle lui transmet les |
binnen dezelfde termijn. | éventuelles informations additionnelles dans le même délai. |
De organisatie die tot meerdere erkenningscategorieën kan behoren en | L'organisation qui peut relever de plusieurs catégories |
die haar keuze niet meedeelt, wordt ambtshalve als een organisatie van | d'accréditation et qui ne communique pas son choix, est considérée |
de civiele maatschappij beschouwd. | d'office comme une organisation de la société civile. |
§ 2. De organisaties die een in paragraaf 1 bedoelde aanvraag hebben | § 2. Les organisations qui ont introduit une demande visée au |
ingediend en die in toepassing van artikel 27 van voormelde wet van 19 | paragraphe 1er et qui souhaitent bénéficier d'une subvention en |
maart 2013 voor een subsidie in aanmerking willen komen, mogen hiertoe | application de l'article 27 de la loi du 19 mars 2013 précitée, |
in 2016 een aanvraag indienen, met naleving van de termijnen die door | peuvent introduire une demande à cette fin en 2016, dans le respect |
de Koning zijn bepaald, voordat de gevraagde erkenning ingaat. | des délais établis par le Roi, avant que l'accréditation demandée ne |
Art. 16.De organisatie die een erkenning vraagt als organisatie van |
prenne effet. Art. 16.L'organisation qui sollicite une accréditation au titre |
de civiele maatschappij of als federatie of die een aanvraag heeft | d'organisation de la société civile ou de fédération ou qui a |
ingediend die beschouwd wordt als een dergelijke aanvraag en die op 31 | introduit une demande réputée constituer une telle demande et qui ne |
december 2016 niet voldoet aan de voorwaarden bedoeld in artikel 26, § | satisfait pas au 31 décembre 2016 aux conditions visées à l'article |
1, tweede lid, 3° of 4°, van voormelde wet van 19 maart 2013 kan tot | 26, § 1er, alinéa 2, 3° ou 4°, de la loi du 19 mars 2013 précitée peut |
30 juni 2018 bewijzen dat ze aan deze voorwaarden voldoet. | établir la preuve du respect de ces conditions jusqu'au 30 juin 2018. |
Art. 17.De in artikel 26 van voormelde wet van 19 maart 2013 bedoelde |
Art. 17.Les accréditations visées à l'article 26 de la loi du 19 mars |
erkenningen treden ten vroegste op 1 januari 2017 in werking. | 2013 précitée prennent effet au plus tôt le 1er janvier 2017. |
Art. 18.Het koninklijke besluit van 10 april 2014 tot opstelling van |
Art. 18.L'arrêté royal du 10 avril 2014 établissant les listes des |
de lijsten van partnerlanden van de actoren van de | pays partenaires des acteurs de la coopération non gouvernementale est |
niet-gouvernementele samenwerking wordt op 31 december 2016 opgeheven. | abrogé le 31 décembre 2016. |
Art. 19.Deze wet treedt in werking de dag waarop ze in het Belgisch |
Art. 19.La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au |
Staatsblad wordt bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 16 juni 2016. | Donné à Bruxelles, le 16 juin 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eersteminister en Minister van Ontwikkelingssamenwerking, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Coopération au |
Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post, | développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
Met `s Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Kamer van volksvertegenwoordigers | (1) Chambre des représentants |
(www.dekamer.be) | (www.lachambre.be) |
Stukken : 54 1818 | Documents : 54 1818 |
Integraal Verslag : 9 juni 2016 | Compte rendu intégral : 9 juin 2016 |