← Terug naar "Wet tot wijziging van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 en tot instelling van een forfaitaire belastingregeling inzake auteursrechten en naburige rechten. - Duitse vertaling van uittreksels "
Wet tot wijziging van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 en tot instelling van een forfaitaire belastingregeling inzake auteursrechten en naburige rechten. - Duitse vertaling van uittreksels | Loi modifiant le Code des impôts sur les revenus 1992 et organisant une fiscalité forfaitaire des droits d'auteur et des droits voisins. - Traduction allemande d'extraits |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
16 JULI 2008. - Wet tot wijziging van het Wetboek van de | 16 JUILLET 2008. - Loi modifiant le Code des impôts sur les revenus |
inkomstenbelastingen 1992 en tot instelling van een forfaitaire | 1992 et organisant une fiscalité forfaitaire des droits d'auteur et |
belastingregeling inzake auteursrechten en naburige rechten. - Duitse | des droits voisins. - Traduction allemande d'extraits |
vertaling van uittreksels | |
De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van de artikelen 1 tot | Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande des |
5 en 7 van de wet van 16 juli 2008 tot wijziging van het Wetboek van | articles 1 à 5 et 7 de la loi du 16 juillet 2008 modifiant le Code des |
de inkomstenbelastingen 1992 en tot instelling van een forfaitaire | impôts sur les revenus 1992 et organisant une fiscalité forfaitaire |
belastingregeling inzake auteursrechten en naburige rechten (Belgisch Staatsblad van 30 juli 2008). | des droits d'auteur et des droits voisins (Moniteur belge du 30 juillet 2008). |
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN |
16. JULI 2008 - Gesetz zur Abänderung des Einkommensteuergesetzbuches | 16. JULI 2008 - Gesetz zur Abänderung des Einkommensteuergesetzbuches |
1992 und zur Einführung eines pauschalen Besteuerungssystems für | 1992 und zur Einführung eines pauschalen Besteuerungssystems für |
Urheberrechte und ähnliche Rechte | Urheberrechte und ähnliche Rechte |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der |
Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
Art. 2 - Artikel 17 § 1 des Einkommensteuergesetzbuches 1992, zuletzt | Art. 2 - Artikel 17 § 1 des Einkommensteuergesetzbuches 1992, zuletzt |
abgeändert durch das Gesetz vom 27. Dezember 2005, wird durch eine | abgeändert durch das Gesetz vom 27. Dezember 2005, wird durch eine |
Nummer 5 mit folgendem Wortlaut ergänzt: | Nummer 5 mit folgendem Wortlaut ergänzt: |
« 5. Einkünfte aus Abtretung oder Einräumung von Urheberrechten und | « 5. Einkünfte aus Abtretung oder Einräumung von Urheberrechten und |
ähnlichen Rechten und aus gesetzlichen Lizenzen und Zwangslizenzen | ähnlichen Rechten und aus gesetzlichen Lizenzen und Zwangslizenzen |
erwähnt im Gesetz vom 30. Juni 1994 über das Urheberrecht und ähnliche | erwähnt im Gesetz vom 30. Juni 1994 über das Urheberrecht und ähnliche |
Rechte oder in entsprechenden Bestimmungen ausländischen Rechts. » | Rechte oder in entsprechenden Bestimmungen ausländischen Rechts. » |
Art. 3 - In Artikel 22 § 3 desselben Gesetzbuches werden die Wörter « | Art. 3 - In Artikel 22 § 3 desselben Gesetzbuches werden die Wörter « |
versteht man unter Nettoeinkommen aus Vermietung, Verpachtung, Nutzung | versteht man unter Nettoeinkommen aus Vermietung, Verpachtung, Nutzung |
und Überlassung von beweglichen Gütern den Bruttobetrag abzüglich der | und Überlassung von beweglichen Gütern den Bruttobetrag abzüglich der |
Kosten, die für Erwerb oder Erhaltung dieser Güter gemacht wurden » | Kosten, die für Erwerb oder Erhaltung dieser Güter gemacht wurden » |
durch die Wörter « versteht man unter Nettoeinkommen aus Vermietung, | durch die Wörter « versteht man unter Nettoeinkommen aus Vermietung, |
Verpachtung, Nutzung und Überlassung von beweglichen Gütern und aus | Verpachtung, Nutzung und Überlassung von beweglichen Gütern und aus |
Urheberrechten erwähnt in Artikel 17 § 1 Nr. 5 den Bruttobetrag | Urheberrechten erwähnt in Artikel 17 § 1 Nr. 5 den Bruttobetrag |
abzüglich der Kosten, die gemacht wurden, um diese Einkünfte zu | abzüglich der Kosten, die gemacht wurden, um diese Einkünfte zu |
erwerben oder zu behalten » ersetzt. | erwerben oder zu behalten » ersetzt. |
Art. 4 - In Artikel 37 desselben Gesetzbuches, abgeändert durch das | Art. 4 - In Artikel 37 desselben Gesetzbuches, abgeändert durch das |
Gesetz vom 17. Mai 2004, wird zwischen Absatz 1 und Absatz 2 ein | Gesetz vom 17. Mai 2004, wird zwischen Absatz 1 und Absatz 2 ein |
Absatz mit folgendem Wortlaut eingefügt: | Absatz mit folgendem Wortlaut eingefügt: |
« In Abweichung davon behalten in Artikel 17 § 1 Nr. 5 erwähnte | « In Abweichung davon behalten in Artikel 17 § 1 Nr. 5 erwähnte |
Einkünfte die Eigenschaft von Einkünften aus beweglichen Gütern ausser | Einkünfte die Eigenschaft von Einkünften aus beweglichen Gütern ausser |
wenn und in dem Masse, wie sie 37.500 EUR übersteigen. » | wenn und in dem Masse, wie sie 37.500 EUR übersteigen. » |
Art. 5 - Artikel 261 Absatz 1 Nr. 4 desselben Gesetzbuches, aufgehoben | Art. 5 - Artikel 261 Absatz 1 Nr. 4 desselben Gesetzbuches, aufgehoben |
durch das Gesetz vom 25. April 2006, wird mit folgendem Wortlaut | durch das Gesetz vom 25. April 2006, wird mit folgendem Wortlaut |
wieder aufgenommen: | wieder aufgenommen: |
« 4. durch Einwohner des Königreichs, inländische Gesellschaften, | « 4. durch Einwohner des Königreichs, inländische Gesellschaften, |
Vereinigungen, Niederlassungen und Einrichtungen und juristische | Vereinigungen, Niederlassungen und Einrichtungen und juristische |
Personen, die der Steuer der juristischen Personen unterliegen, und | Personen, die der Steuer der juristischen Personen unterliegen, und |
Steuerpflichtige, die der Steuer der Gebietsfremden unterliegen, die | Steuerpflichtige, die der Steuer der Gebietsfremden unterliegen, die |
Schuldner von Einkünften erwähnt in Artikel 17 § 1 Nr. 5 sind. » | Schuldner von Einkünften erwähnt in Artikel 17 § 1 Nr. 5 sind. » |
(...) | (...) |
Art. 6 - Vorliegendes Gesetz wird wirksam mit 1. Januar 2008. | Art. 6 - Vorliegendes Gesetz wird wirksam mit 1. Januar 2008. |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 16. Juli 2008 | Gegeben zu Brüssel, den 16. Juli 2008 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Vizepremierminister und Minister der Finanzen | Der Vizepremierminister und Minister der Finanzen |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Der Vizepremierminister und Minister der Justiz | Der Vizepremierminister und Minister der Justiz |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |