Wet houdende de overplaatsing van sommige militairen naar een openbare werkgever | Loi instituant le transfert de certains militaires vers un employeur public |
---|---|
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING | MINISTERE DE LA DEFENSE |
16 JULI 2005. - Wet houdende de overplaatsing van sommige militairen | 16 JUILLET 2005. - Loi instituant le transfert de certains militaires |
naar een openbare werkgever (1) | vers un employeur public (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Art. 2.Voor de toepassing van deze wet, wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application de la présente loi, il faut entendre par : |
1° « aanvaarde militair » : de militair van wie de kandidatuur door de | 1° « militaire agréé » : le militaire dont la candidature a été |
Minister van Landsverdediging aanvaard werd; | acceptée par le Ministre de la Défense; |
2° « doelgroep » : een welbepaalde groep van militairen die, gelet op | 2° « groupe-cible » : un ensemble bien défini de militaires qui, |
de kaderbehoeften van de Krijgsmacht, in aanmerking kunnen komen om | compte tenu des besoins d'encadrement des Forces armées, sont |
overgeplaatst te worden; | susceptibles d'être transférés; |
3° « werkgever » : elke openbare dienst die afhangt van de federale | 3° « employeur » : tout service public dépendant de l'autorité |
overheid, van de gewesten of de gemeenschappen alsook de instellingen | fédérale, des régions ou communautés ainsi que les organismes qui en |
die ervan afhangen, met uitzondering van het Ministerie van | dépendent, à l'exclusion du Ministère de la Défense nationale mais pas |
Landsverdediging maar niet van de instellingen die ervan afhangen. | des organismes qui en dépendent. |
Als « werkgever » worden ook beschouwd de provincies, de gemeenten, de | Sont également considérés comme « employeur », les provinces, les |
agglomeraties, federaties en verenigingen van gemeenten, de | communes, les agglomérations, fédérations et associations de communes, |
politiezones en de instellingen die ervan afhangen. | les zones de police et les organismes qui en dépendent. |
Art. 3.Deze wet is van toepassing op de beroeps- en |
Art. 3.La présente loi est applicable aux militaires de carrière ou |
aanvullingsmilitairen, met uitzondering van de militairen korte | de complément, à l'exclusion des militaires court terme et des |
termijn en de hulpofficieren, in werkelijke dienst, die niet in mobiliteit of gebezigd zijn, en die geen functie bekleden waarvan de bezoldiging niet gedragen wordt door de begroting van het ministerie van Landsverdediging. Op hun verzoek, kunnen deze militairen als statutaire ambtenaar naar de door de werkgevers opengestelde vacante betrekkingen overgeplaatst worden. Art. 4.§ 1. De Koning bepaalt de doelgroepen alsook de voorwaarden en de regels betreffende de kandidatuurstelling voor een overplaatsing. De Minister van Landsverdediging aanvaardt of weigert de kandidaturen. |
officiers auxiliaires, en service actif, qui ne sont pas en mobilité ni utilisés, et qui n'occupent pas une fonction dont la rémunération n'est pas supportée par le budget du Ministère de la Défense nationale. A leur demande, ces militaires peuvent être transférés en tant qu'agent statutaire vers les emplois vacants ouverts par les employeurs. Art. 4.§ 1er. Le Roi détermine les groupes-cibles ainsi que les conditions et les règles à respecter pour pouvoir poser sa candidature à un transfert. Le Ministre de la Défense agrée ou refuse les candidatures. |
§ 2. De werkgever kan criteria bepalen waaraan een aanvaarde militair | § 2. L'employeur peut fixer des critères auxquels un militaire agréé |
moet voldoen om geselecteerd te worden. | doit satisfaire pour être sélectionné. |
De militair wordt ter beschikking gesteld van de werkgever op de eerste dag van de maand die volgt op de gunstige selectie van de betrokken militair. Als de militair prestaties verricht in de vrijwillige arbeidsregeling van de vierdagenweek, wordt een einde gemaakt aan deze arbeidsregeling. Art. 5.De terbeschikkingstelling, die een jaar niet mag overschrijden, en de overplaatsing van de militair maken het voorwerp uit van een akkoord tussen de Minister van Landsverdediging, vertegenwoordigd door de overheid die hij aanwijst, en de betrokken werkgever. De militair ontvangt een exemplaar van het document dat hij ter instemming moet ondertekenen. |
Le militaire est mis à disposition de l'employeur le premier jour du mois qui suit la sélection favorable du militaire concerné. Lorsque le militaire accomplit des prestations dans le régime de travail volontaire de la semaine de quatre jours, il est mis fin à ce régime. Art. 5.La mise à disposition, qui ne peut excéder un an, et le transfert du militaire font l'objet d'un accord entre le Ministre de la Défense, représenté par l'autorité qu'il désigne, et l'employeur concerné. Le militaire reçoit un exemplaire du document, qu'il doit signer pour accord. |
Dit akkoord, opgesteld op basis van een type-model goedgekeurd door de | Cet accord, établi à partir d'un modèle-type approuvé par le Ministre |
Minister van Landsverdediging, bevat met name : | de la Défense, comprend notamment : |
1° de duur van de terbeschikkingstelling; | 1° la durée de la mise à disposition; |
2° de bepaling van de graad, het niveau en de weddetabel toepasselijk | 2° la fixation du grade, du niveau et de la table de traitement |
op het personeel van de werkgever, waarmee de militair bekleed zal | applicable au personnel de l'employeur, dont sera revêtu le militaire |
worden op de dag van zijn overplaatsing; | le jour de son transfert; |
3° de bepaling van het arbeidsregime; | 3° la fixation du régime de travail; |
4° de eventuele vorming of stage; | 4° la formation et le stage éventuels; |
5° de regels betreffende de tenlasteneming van de onkosten van de | 5° les règles relatives à la prise en charge des coûts de formation et |
eventuele vorming en stage; | de stage éventuels; |
6° de overheid die bij de werkgever van de terbeschikkinggestelde | 6° l'autorité qui, chez l'employeur du militaire mis à disposition, |
militair bekleed is met een rang die gelijkwaardig is met die van | est investie d'un rang équivalent à celui de chef de corps; |
korpscommandant; | |
7° de regels betreffende de tenlasteneming, werkgeversbijdragen | 7° les règles relatives à la prise en charge, cotisations patronales |
inbegrepen, van de wedde, de toelagen, de vergoedingen, de premies, de | comprises, du traitement, des allocations, des indemnités, des primes, |
voordelen van alle aard, de sociale voordelen en de kinderbijslag van | des avantages de toute nature, des avantages sociaux et des |
de terbeschikkinggestelde militairen zonder dat de tenlasteneming door | allocations familiales des militaires mis à disposition sans que la |
de begroting van het ministerie van Landsverdediging evenwel de | prise en charge par le budget du Ministère de la Défense nationale |
termijn van een jaar overschrijdt; | n'excède toutefois le terme d'un an; |
8° de geldelijke voordelen die de werkgever toekent aan de militair op | 8° les avantages pécuniaires que l'employeur octroie au militaire, en |
grond van het statuut eigen aan deze werkgever; | application du statut propre au dit employeur; |
9° een lijst van de uitrusting die gratis ter beschikking zal gesteld | 9° une liste de l'équipement qui sera mis gratuitement à disposition |
worden of waarin de militair zelf dient te voorzien; | ou dont le militaire lui-même devra se pourvoir; |
10° de evaluatieprocedure en criteria toepasselijk gedurende de | 10° la procédure et les critères d'évaluation applicables durant la |
eventuele vorming en stage; | formation et le stage éventuels; |
11° de regels betreffende de burgerlijke aansprakelijkheid van de werkgever; | 11° les règles relatives à la responsabilité civile de l'employeur; |
12° de datum van overplaatsing; | 12° la date de transfert; |
13° de procedure van overplaatsing. | 13° la procédure de transfert. |
Een afschrift van het arbeidsreglement en van de statuten toepasselijk | Une copie du règlement de travail et des statuts applicables aux |
op de statutaire personeelsleden van de werkgever wordt aan de | membres du personnel statutaire de l'employeur est remise au militaire |
terbeschikkinggestelde militair overhandigd. | mis à disposition. |
Art. 6.Gedurende de periode van terbeschikkingstelling is de militair |
Art. 6.Pendant la période de mise à disposition, le militaire est en |
in werkelijke dienst. | service actif. |
Hij oefent het ambt uit buiten de Krijgsmacht en krachtens | Il exerce l'emploi en dehors des Forces armées et en vertu d'ordres de |
dienstorders uitgaande van de werkgever. | service émanant de l'employeur. |
Art. 7.De artikelen 9, 11, 12, 13, § 1, 14, §§ 1 en 3, 15, 17, 18, |
Art. 7.Les articles 9, 11, 12, 13, § 1er, 14, §§ 1er et 3, 15, 17, |
19, 20 en 21 van de wet van 20 mei 1994 betreffende de beziging van | 18, 19, 20 et 21 de la loi du 20 mai 1994 relative à l'utilisation de |
militairen buiten de Krijgsmacht zijn van toepassing op de militair | militaires en dehors des Forces armées sont applicables au militaire |
ter beschikking gesteld van een werkgever. | mis à disposition d'un employeur. |
Art. 8.Behalve wanneer anders bepaald wordt in deze wet, blijven alle |
Art. 8.Sauf lorsqu'il en est disposé autrement dans la présente loi, |
wettelijke en reglementaire bepalingen betreffende het statuut van de | toutes les dispositions légales et réglementaires relatives au statut |
beroepsofficieren, de beroepsonderofficieren of beroepsvrijwilligers | des officiers de carrière, des sous-officiers de carrière ou des |
van toepassing op de militairen die ter beschikking worden gesteld van | volontaires de carrière restent applicables aux militaires mis à la |
een werkgever, naar gelang van de personeels-categorie waartoe zij | disposition d'un employeur, selon la catégorie de personnel à laquelle |
behoren. | ils appartiennent. |
Art. 9.De Minister van Landsverdediging spreekt in voorkomend geval |
Art. 9.Le Ministre de la Défense prononce le cas échéant, le |
de overplaatsing van de terbeschikkinggestelde militair uit op de | transfert du militaire mis à la disposition aux conditions prévues |
voorwaarden bepaald in het in artikel 5 bedoelde akkoord. | dans l'accord visé à l'article 5. |
De militair, op de dag van de overplaatsing : | Le jour du transfert, le militaire : |
1° houdt op deel uit te maken van de Krijgsmacht en verliest de | 1° cesse de faire partie des Forces armées et perd la qualité de |
hoedanigheid van militair van het actief kader; | militaire du cadre actif; |
2° verwerft de hoedanigheid van statutair personeelslid bij zijn | 2° acquiert la qualité de membre du personnel statutaire auprès de son |
nieuwe werkgever; | nouvel employeur; |
3° wordt, in voorkomend geval, niet langer meer bezoldigd door het | 3° le cas échéant, n'est plus rémunéré par le Ministère de la Défense |
Ministerie van Landsverdediging. | nationale. |
Art. 10.In afwijking van artikel 46, eerste lid, van de wet van 15 |
Art. 10.En dérogation à l'article 46, alinéa 1er, de la loi du 15 mai |
mei 1984 houdende maatregelen tot harmonisering in de | 1984 portant mesures d'harmonisation dans les régimes de pensions, |
pensioenregelingen, gewijzigd bij de wet van 21 mei 1991, kan aan de | modifié par la loi du 21 mai 1991, les militaires transférés, peuvent, |
overgeplaatste militairen, op hun verzoek, een pensioen verleend | |
worden op de eerste dag van het trimester dat volgt op dat waarin zij | à leur demande, être admis à la pension le premier jour du trimestre |
de volle leeftijd van 60 jaar bereiken, op voorwaarde dat zij ten | qui suit celui au cours duquel ils atteignent l'âge de 60 ans, à la |
minste twintig pensioenaanspraakverlenende dienstjaren tellen, met | condition de compter au moins vingt années de services admissibles |
pour l'ouverture du droit à la pension, à l'exclusion des | |
uitzondering van de bonificaties wegens studies en van andere periodes | bonifications pour études et des autres périodes bonifiées à titre de |
vergoed wegens diensten die voor de vaststelling van de wedde | service admis pour la détermination du traitement. |
meetellen. Ieder jaar dat als militair werd volbracht, wordt in aanmerking | Chaque année passée en qualité de militaire est prise en compte à |
genomen ten belope van 1/50e van de refertewedde die als basis dient | raison d'1/50e du traitement de référence qui sert de base à |
voor de berekening van het rustpensioen. | l'établissement de la pension de retraite. |
In afwijking van het eerste lid wordt de pensioenleeftijd op verzoek | En dérogation à l'alinéa 1er, l'âge de la pension sur demande pour les |
voor de overgeplaatste militairen die reeds in dienst waren en die de | militaires transférés qui étaient déjà en service et qui ont atteint |
leeftijd van 45 jaar hebben bereikt op de datum van hun overplaatsing | l'âge de 45 ans à la date de leur transfert est fixé à 56 ans à la |
vastgesteld op 56 jaar op voorwaarde dat zij ten minste twintig | condition de compter au moins vingt années de services admissibles |
pensioenaanspraakverlenende dienstjaren tellen, met uitzondering van | pour l'ouverture du droit à la pension, à l'exclusion des |
de bonificaties wegens studies en van andere periodes vergoed wegens | bonifications pour études et des autres périodes bonifiées à titre de |
diensten die voor de vaststelling van de wedde meetellen. | service admis pour la détermination du traitement. |
Art. 11.In artikel 118, tweede lid, van de wet van 7 december 1998 |
Art. 11.Dans l'article 118, alinéa 2, de la loi du 7 décembre 1998 |
tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op | |
twee niveaus, worden de woorden « ofwel overgeplaatste militairen in | organisant un service de police intégré à deux niveaux, les mots « |
de zin van de wet van 16 juli 2005 houdende de overplaatsing van | soit des militaires transférés au sens de la loi du 16 juillet 2005 |
sommige militairen naar een openbare werkgever » ingevoegd tussen de | instituant le transfert de certains militaires vers un employeur |
woorden « mobiliteitsregeling » en « ofwel ». | public, » sont insérés entre les mots « mobilité » et « soit ». |
Art. 12.Deze wet treedt in werking op een door de Koning te bepalen |
Art. 12.Le Roi fixe la date d'entrée en vigueur de la présente loi. |
datum. Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met s'Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 16 juli 2005. | Donné à Bruxelles, le 16 juillet 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Met 's Lands zegel gezegeld, | Scellé du sceau de l'Etat, |
Voor de Minister van Justitie, afwezig, | Pour la Ministre de la Justice, absente, |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Zitting 2004-2005. | (1) Session 2004 -2005. |
Kamer van volksvertegenwoordigers. | Chambre des représentants. |
Parlementaire bescheiden : Wetsontwerp, nr. 1807/1. - Verslag, nr. | Documents parlementaires : Projet de loi, n° 1807/1. - Rapport, |
1807/2. - Aangenomen tekst, nr. 1807/3. | 1807/2.- Texte adopté, n° 1807/3. |
Parlementaire Handelingen : Tekst aangenomen op 10 juni 2005. | Annales parlementaires : Texte adopté le 10 juin 2005. |
Senaat. | Sénat. |
Parlementaire bescheiden : Wetsontwerp overgezonden door de Kamer, nr. | Documents parlementaires : Projet de loi transmis par la Chambre, n° |
1234/1. Niet geëvoceerd. | 1234/1. Non évoqué. |