← Terug naar "Wet betreffende het pensioenstelsel der zelfstandigen "
| Wet betreffende het pensioenstelsel der zelfstandigen | Loi relative aux pensions des travailleurs indépendants |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
| 16 JANUARI 2006. - Wet betreffende het pensioenstelsel der | 16 JANVIER 2006. - Loi relative aux pensions des travailleurs |
| zelfstandigen (1) | indépendants (1) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.Cette loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Art. 2.Artikel 3, § 3, vierde lid, van het koninklijk besluit van 30 |
Art. 2.L'article 3, § 3, alinéa 4, de l'arrêté royal du 30 janvier |
| januari 1997 betreffende het pensioenstelsel der zelfstandigen met | 1997 relatif au régime de pension des travailleurs indépendants en |
| toepassing van de artikelen 15 en 27 van de wet van 26 juli 1996 tot | application des articles 15 et 27 de la loi du 26 juillet 1996 portant |
| modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de | modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des |
| leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels en van artikel 3, § 1, | régimes légaux de pensions et de l'article 3, § 1er, 4°, de la loi du |
| 4°, van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de | 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la |
| budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese | participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire |
| Economische en Monetaire Unie, wordt vervangen door de volgende bepaling : | européenne, est remplacé par la disposition suivante : |
| « Voor de toepassing van deze paragraaf worden niet in aanmerking | « Pour l'application du présent paragraphe, ne sont pas prises en |
| genomen : | considération : |
| 1° de periodes gelijkgesteld krachtens artikel 33 van het koninklijk | 1° les périodes assimilées en vertu de l'article 33 de l'arrêté royal |
| besluit van 22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende | du 22 décembre 1967 portant règlement général relatif à la pension de |
| het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen; | retraite et de survie des travailleurs indépendants; |
| 2° de periodes gelijkgesteld krachtens artikel 36 van het koninklijk | 2° les périodes assimilées en vertu de l'article 36 de l'arrêté royal |
| besluit van 22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende | du 22 décembre 1967 portant règlement général relatif à la pension de |
| het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen; | retraite et de survie des travailleurs indépendants; |
| 3° de periodes geregulariseerd of toegekend krachtens de artikelen | 3° les périodes régularisées ou attribuées en vertu des articles 3ter, |
| 3ter, 7, 75, 76, 77, 78 en 79 van het koninklijk besluit van 22 | 7, 75, 76, 77, 78 et 79 de l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant |
| december 1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- en | règlement général du régime de pension de retraite et de survie des |
| overlevingspensioen voor werknemers; | travailleurs salariés; |
| 4° de gelijkaardige periodes aan de periodes bedoeld in punt 1° en 3°, | 4° les périodes similaires aux périodes visées aux points 1° et 3°, |
| in andere Belgische pensioenregelingen. » | dans d'autres régimes de pension belges. » |
Art. 3.Aan artikel 5 van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij de |
Art. 3.A l'article 5 du même arrêté, modifié en dernier lieu par la |
| programmawet van 8 april 2003, worden de volgende wijzigingen | loi-programme du 8 avril 2003, sont apportées les modifications |
| aangebracht : | suivantes : |
| a) er wordt een § 2bis ingevoegd, luidende : | a) il est inséré un § 2bis, rédigé comme suit : |
| « § 2bis. In afwijking van § 2 zijn, voor de burgerlijke kwartalen in | « § 2bis. Par dérogation au § 2, et pour les trimestres civils au |
| de loop waarvan de meewerkende echtgenoot onderworpen is aan het | cours desquels le conjoint aidant est assujetti à l'arrêté royal n° 38 |
| koninklijk besluit nr. 38 als helper in de zin van artikel 6 van | en tant qu'aidant au sens de l'article 6 du même arrêté, à l'exception |
| hetzelfde besluit, met uitzondering van deze die uitsluitend | de celui qui est uniquement assujetti au régime de l'assurance |
| onderworpen zijn aan het stelsel van de verplichte verzekering tegen | obligatoire contre la maladie et l'invalidité, secteurs des indemnités |
| ziekte en invaliditeit, sector uitkeringen en moederschapsverzekering, | et assurance maternité, les revenus professionnels à prendre en |
| de beroepsinkomsten waarmee rekening moet gehouden worden voor de | considération pour le calcul de la pension de retraite du travailleur |
| berekening van het rustpensioen van de geholpen zelfstandige die | |
| beantwoordt aan de voorwaarden gesteld in artikel 9, § 1, eerste lid, | indépendant aidé qui répond aux conditions fixées dans l'article 9, § |
| 1°, van het koninklijk besluit nr. 72, gelijk aan de som van de | 1er, alinéa 1er, 1°, de l'arrêté royal n° 72, sont égaux à la somme |
| beroepsinkomsten van het refertejaar in de zin van artikel 11, § 2, | des revenus professionnels de l'année de référence, au sens de |
| van het koninklijk besluit nr. 38 die in aanmerking genomen werden met | l'article 11, § 2, de l'arrêté royal n° 38 qui ont été retenus en vue |
| het oog op de vaststelling, voor de betrokken burgerlijke kwartalen, | de la fixation, pour les trimestres civils en cause, des cotisations |
| van de bijdragen verschuldigd krachtens het koninklijk besluit nr. 38 | dues en vertu de l'arrêté royal n° 38, dans le chef du travailleur |
| in hoofde van de geholpen zelfstandige en van de aan de meewerkende | indépendant aidé et des rémunérations attribuées au conjoint aidant |
| echtgenoot toegekende bezoldigingen voor hetzelfde refertejaar. | pour la même année de référence. |
| Onder bezoldigingen toegekend aan de meewerkende echtgenoot dient te | Par rémunérations attribuées au conjoint aidant, il y a lieu |
| worden verstaan de brutobezoldigingen, verminderd met de | d'entendre les rémunérations brutes, diminuées des frais |
| beroepskosten, vastgesteld overeenkomstig de wetgeving betreffende de | professionnels, fixés conformément à la législation relative à l'impôt |
| inkomstenbelasting. | sur les revenus. |
| Voor de toepassing van het eerste lid, worden de beroepsinkomsten van | Pour l'application de l'alinéa 1er, les revenus professionnels de |
| het refertejaar en de bezoldigingen geherwaardeerd overeenkomstig | l'année de référence et les rémunérations sont réévalués conformément |
| artikel 11, § 3, van het koninklijk besluit nr. 38. | à l'article 11, § 3, de l'arrêté royal n° 38. |
| Wanneer de som van de beroepsinkomsten van het refertejaar en de | Lorsque la somme des revenus professionnels de l'année de référence et |
| bezoldigingen kleiner is dan het bedrag bedoeld in artikel 12, § 1, | des rémunérations est inférieure au montant visé à l'article 12, § 1er, |
| tweede lid, van het koninklijk besluit nr. 38, wordt deze gebracht op | alinéa 2, de l'arrêté royal n° 38, elle est portée à ce montant. |
| dit bedrag. Wanneer deze som groter is dan het bedrag bedoeld in § 1, eerste lid, | Lorsque cette somme est supérieure au montant visé au § 1er, alinéa 1er, |
| 1°, van hetzelfde artikel, wordt deze herleid tot dit bedrag. | 1°, du même article, elle est ramenée à ce montant. |
| De bedragen bedoeld in het vierde en vijfde lid worden geherwaardeerd | Les montants visés aux alinéas 4 et 5 sont réévalués conformément à |
| overeenkomstig artikel 14 van het koninklijk besluit nr. 38. »; | l'article 14 de l'arrêté royal n° 38 »; |
| b) er wordt een § 2ter ingevoegd, luidende : | b) il est inséré un § 2ter, rédigé comme suit : |
| « § 2ter. Wanneer er geen beroepsinkomsten van het refertejaar in de | « § 2ter. Lorsqu'il n'existe pas de revenus professionnels de l'année |
| zin van artikel 11, § 2, van het koninklijk besluit nr. 38 in hoofde | de référence au sens de l'article 11, § 2, de l'arrêté royal n° 38 |
| van de geholpen zelfstandige bestaan, zijn de voor de toepassing van § | dans le chef du travailleur indépendant aidé, les revenus |
| 2bis in aanmerking te nemen beroepsinkomsten gelijk aan het bedrag | professionnels à prendre en considération pour l'application du § 2bis |
| bedoeld in artikel 12, § 1, tweede lid, van het koninklijk besluit nr. | sont égaux au montant visé à l'article 12, § 1er, alinéa 2, de |
| 38, geherwaardeerd overeenkomstig artikel 14 van hetzelfde besluit. »; | l'arrêté royal n° 38, réévalué conformément à l'article 14 du même arrêté. »; |
| c) er wordt een § 2quater ingevoegd, luidende : | c) il est inséré un § 2quater, rédigé comme suit : |
| « Voor de toepassing van de §§ 2bis en 2ter, worden enkel de | « Pour l'application des §§ 2bis et 2ter, seuls sont pris en |
| burgerlijke kwartalen in aanmerking genomen waarvoor de door de | considération les trimestres civils pour lesquels les cotisations dues |
| meewerkende echtgenoot verschuldigde bijdragen in hoofdsom en | par le conjoint aidant ont été payées en principal et accessoires »; |
| toebehoren betaald werden. »; | |
| d) § 3, 3°, toegevoegd door de programmawet van 8 april 2003, wordt | d) le § 3, 3°, ajouté par la loi-programme du 8 avril 2003, est |
| ingetrokken. | rapporté. |
Art. 4.Deze wet treedt in werking de dag waarop zij in het Belgisch |
Art. 4.La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au |
| Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van artikel 3 dat | Moniteur belge à l'exception de l'article 3 qui produit ses effets le |
| uitwerking heeft met ingang van 1 januari 2003. | 1er janvier 2003. |
| Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
| bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
| Gegeven te Brussel, 16 januari 2006. | Donné à Bruxelles, le 16 janvier 2006. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Middenstand, | La Ministre des Classes moyennes, |
| Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |
| De Minister van Pensioenen, | Le Ministre de Pensions, |
| B. TOBBACK | B. TOBBACK |
| Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du Sceau de l'Etat : |
| De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
| Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Parlementaire handelingen : | (1) Annales parlementaires : |
| Kamer : Doc. 51 1844/001. | Chambre : Doc. 51 1844/001. |
| Senaat : 3-1293/1. | Sénat : 3-1293/1. |