Wet houdende de heropening van de termijnen voor het indienen van aanvragen tot het bekomen van een statuut van nationale erkentelijkheid van de oorlog 1940-1945 en van de veldtocht in Korea | Loi instituant réouverture des délais d'introduction des demandes pour l'obtention d'un statut de reconnaissance nationale de la guerre 1940-1945 et de la campagne de Corée |
---|---|
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING | MINISTERE DE LA DEFENSE |
16 JANUARI 2006. - Wet houdende de heropening van de termijnen voor | 16 JANVIER 2006. - Loi instituant réouverture des délais |
het indienen van aanvragen tot het bekomen van een statuut van | d'introduction des demandes pour l'obtention d'un statut de |
nationale erkentelijkheid van de oorlog 1940-1945 en van de veldtocht | reconnaissance nationale de la guerre 1940-1945 et de la campagne de |
in Korea (1) | Corée (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Art. 2.De termijnen voor het indienen van aanvragen tot het |
Art. 2.Sont rouverts, pour une durée illimitée, les délais |
verkrijgen van de volgende statuten van nationale erkentelijkheid | d'introduction des demandes pour l'obtention des statuts de |
worden zonder beperking in de tijd heropend : | reconnaissance nationale suivants : |
1° het statuut van gewapend weerstander, ingesteld bij de besluitwet | 1° le statut de résistant armé, créé par l'arrêté-loi du 19 septembre |
van 19 september 1945, gewijzigd bij de wetten van 30 mei 1953 en 1 april 1965; | 1945, modifié par les lois des 30 mai 1953 et 1er avril 1965; |
2° het statuut van inlichtings- en actieagent, ingesteld bij de | 2° le statut d'agent de renseignements et d'action, créé par |
besluitwet van 16 februari 1946 ter aanvulling en vervanging van de | l'arrêté-loi du 16 février 1946 complétant et remplaçant l'arrêté-loi |
besluitwet van 1 september 1944; | du 1er septembre 1944; |
3° het statuut van gedeporteerde tot de verplichte tewerkstelling, | 3° le statut de déporté pour le travail obligatoire, créé par |
ingesteld bij de besluitwet van 24 december 1946, ingetrokken bij de | l'arrêté-loi du 24 décembre 1946, abrogé par la loi du 7 juillet 1953; |
wet van 7 juli 1953; | |
4° het statuut van burgerlijk weerstander en werkweigeraar, ingesteld | 4° le statut de résistant civil et de réfractaire, créé par |
bij de besluitwet van 24 december 1946, gewijzigd bij de wet van 2 april 1958; | l'arrêté-loi du 24 décembre 1946, modifié par la loi du 2 avril 1958; |
5° het statuut van buitenlander politiek gevangene, ingesteld bij de | 5° le statut d'étranger prisonnier politique, créé par la loi du 5 |
wet van 5 februari 1947, gewijzigd bij de wet van 10 maart 1954 en van | février 1947, modifié par les lois du 10 mars 1954 et du 26 janvier |
26 januari 1999; | 1999; |
6° het statuut van krijgsgevangene, ingesteld bij de wet van 18 | 6° le statut de prisonnier de guerre, créé par la loi du 18 août 1947, |
augustus 1947, gewijzigd bij de wetten van 25 februari 1957 en 10 | modifié par les lois du 25 février 1957 et de 10 octobre 1967; |
oktober 1967; 7° het statuut van weerstander door de sluikpers, ingesteld bij de wet | 7° le statut de résistant par la presse clandestine. créé par la loi |
van 1 september 1948, gewijzigd bij de wetten van 9 juli 1951 en 24 | du 1er septembre 1948, modifié par les lois des 9 juillet 1951 et 24 |
juli 1952; | juillet 1952; |
8° het statuut van politiek gevangene en zijn rechthebbenden, | 8° le statut de prisonnier politique et de ses ayants droit, coordonné |
gecoördineerd bij het koninklijk besluit van 16 oktober 1954; | par l'arrêté royal du 16 octobre 1954; |
9° het statuut van lid van de Belgische Strijdkrachten in | 9° le statut de membre des Forces belges en Grande-Bretagne, créé par |
Groot-Brittannië, ingesteld bij de wet van 21 juni 1960, gewijzigd bij | la loi du 21 juin 1960, modifié par les lois des 10 octobre 1967 et 10 |
de wetten van 10 oktober 1967 en 10 juli 1969; | juillet 1969; |
10° het statuut van Belgisch militair die tijdens de verschillende | 10° le statut de militaire belge qui a effectué du service au cours |
fazen van de oorlog 1940-1945 dienst volbracht heeft, ingesteld bij | des différentes phases de la guerre 1940-1945, créé par l'arrêté royal |
het koninklijk besluit van 28 augustus 1964; | du 28 août 1964; |
11° het statuut van oorlogsvrijwilliger, ingesteld bij het koninklijk besluit van 4 december 1974; | 11° le statut de volontaire de guerre, créé par l'arrêté royal du 4 décembre 1974; |
12° het statuut van weerstander tegen het nazisme, ingesteld bij de | 12° le statut de résistant au nazisme, créé par la loi du 21 novembre |
wet van 21 november 1974, gewijzigd bij de wet van 4 juni 1982; | 1974, modifié par la loi du 4 juin 1982; |
13° het statuut van verplicht ingelijfde, ingesteld bij de wet van 21 | 13° le statut d'incorporé de force, créé par la loi du 21 novembre |
november 1974; | 1974; |
14° het statuut van ontvluchte, ingesteld bij het koninklijk besluit | |
van 11 maart 1975, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 15 maart | 14° le statut d'évadé, créé par l'arrêté royal du 11 mars 1975, |
1979 en 13 december 1983; | modifié par les arrêtés royaux des 15 mars 1979 et 13 décembre 1983; |
15° het statuut van zeevisser, ingesteld bij het koninklijk besluit van 8 februari 1984; | 15° le statut de pêcheur marin, créé par l'arrêté royal du 8 février 1984; |
16° het statuut van lid van het Expeditiekorps voor Korea, ingesteld | 16° le statut de membre du Corps expéditionnaire pour la Corée, créé |
bij het koninklijk besluit van 22 juni 1983, gewijzigd bij het | par l'arrêté royal du 22 juin 1983, modifié par l'arrêté royal du 24 |
koninklijk besluit van 24 oktober 1983; | octobre 1983; |
17° het statuut van buitenlandse militair die de Belgische | 17° le statut de militaire étranger qui a acquis la nationalité belge |
nationaliteit heeft verworven na deel te hebben uitgemaakt van een | |
geallieerd leger tijdens de oorlog 1940-1945, ingesteld bij koninklijk | après avoir fait partie d'une armée alliée au cours de la guerre de |
besluit van 22 juli 1983. | 1940-1945, créé par l'arrêté royal du 22 juillet 1983. |
Art. 3.De aanvragen tot het verkrijgen van het statuut dienen op |
Art. 3.Les demandes tendant à obtenir un statut doivent, à peine de |
straffe van nietigheid bij een ter post aangetekende brief worden | nullité, être introduites par lettre recommandée à la poste auprès du |
ingediend bij de Minister, bevoegd voor de oorlogsslachtoffers. | Ministre qui a les victimes de la guerre dans ses attributions. |
De aanvragen die postuum worden ingediend zijn niet ontvankelijk. | Les demandes introduites à titre posthume ne sont pas recevables. |
Art. 4.Niettegenstaande enige andere wettelijke of reglementaire |
Art. 4.Nonobstant toute autre disposition légale ou réglementaire, le |
bepaling doet de minister bevoegd voor de oorlogsslachtoffers | ministre qui a les victimes de guerre dans ses attributions, statue en |
uitspraak in laatste aanleg over de krachtens deze wet ingediende | dernier ressort sur les demandes introduites en vertu de la présente |
aanvragen. | loi. |
De Minister kan, onder zijn verantwoordelijkheid en onder zijn | Le Ministre peut déléguer, sous sa responsabilité et son contrôle, les |
controle, de bij deze wet toegekende bevoegdheden overdragen aan één | pouvoirs attribués par la présente loi à un ou plusieurs |
of meer ambtenaren of militairen die onder zijn hiërarchisch gezag | fonctionnaires ou militaires qui relèvent de son autorité |
ressorteren. | hiérarchique. |
Art. 5.§ 1. Een commissie van nationale erkentelijkheid wordt |
Art. 5.§ 1er. Une Commission de reconnaissance nationale est créée |
opgericht om advies te geven, in het geval hij het nuttig oordeelt, | afin de donner, pour les cas où il le jugerait utile, un avis au |
aan de Minister bevoegd door de oorlogsslachtoffers voor wat betreft | Ministre qui a les victimes de la guerre dans ses attributions quant à |
de toekenning voor één van de statuten als bedoeld in artikel 2, 1°, 2° of 14°. | l'attribution d'un statut visé à l'article 2, 1°, 2° ou 14°. |
§ 2. Deze Commissie is samengesteld uit : | § 2. Cette Commission est composée : |
- de directeur van de Ondersectie Notariaat van het Ministerie van | - du directeur de la Sous-section Notariat du Ministère de la Défense |
Landsverdediging of zijn vervanger; | ou de son remplaçant; |
- een officier in actieve dienst; | - d'un officier en activité de service; |
- een vertegenwoordiger van een erkende vaderlandslievende vereniging. | - d'un délégué d'une association patriotique reconnue. |
Plaatsvervangende leden kunnen benoemd worden. | Des membres suppléants peuvent être nommés. |
§ 3. De Minister bevoegd voor de oorlogsslachtoffers benoemt de leden | § 3. Le Ministre qui a les victimes de guerre dans ses attributions |
van deze Commissie. | nomme les membres de la Commission. |
Art. 6.De toekenning van een statuut tengevolge van de heropening van |
Art. 6.L'octroi d'un statut consécutivement à la réouverture des |
de termijnen zoals bedoeld in artikel 2 heeft slechts gevolg dan in | délais visés à l'article 2, ne produit d'effets que dans le seul cadre |
het kader van de toepassing van artikel 1, b, 1°, van het koninklijk | de l'application de l'article 1er, b, 1°, de l'arrêté royal du 23 |
besluit van 23 december 2002 tot vaststelling van de wijze waarop de | décembre 2002 fixant les modalités selon lesquelles l'Etat assure la |
Staat door bemiddeling van het Nationaal Instituut voor | gratuité des soins de santé, à l'intervention de l'Institut national |
oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers voorziet in de | des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre, à |
kosteloze geneeskundige verzorging van verscheidene categorieën | différentes catégories d'anciens combattants et de victimes de guerre, |
oud-strijders en oorlogsslachtoffers, en alleen in het voordeel van de | et uniquement en faveur soit des personnes qui comptent une durée de |
personen die ofwel een periode van erkenning hebben van ten minste één | reconnaissance d'un an au moins dans un même statut, soit des |
jaar in hetzelfde statuut ofwel van de personen waarvan de totale duur | personnes dont le total des durées de reconnaissance dans plusieurs |
van erkenning in verscheidene statuten als bedoeld in artikel 2 ten | des statuts visés à l'article 2, atteint au moins 3 semestres. |
minste drie semesters bereikt. | |
In dit laatste geval : | Dans ce dernier cas : |
- mogen de periodes van erkenning samengeteld worden voor zover ze | - les périodes de reconnaissance peuvent s'additionner pour autant |
niet samenvallen; | qu'elles ne coïncident pas; |
- wordt in geval van onderbreking het semester per maand van 30 dagen | - en cas d'interruption, le semestre se compte par mois de 30 jours; |
berekend; - wanneer de duur van één jaar is bereikt, wordt de periode die na | - lorsque la durée d'un an est acquise, la période restant après la |
verdeling in gehele semesters overblijft, voor een semester gerekend, | division en semestres entiers est comptée pour un semestre si elle |
indien zij ten minste negentig dagen telt. | comprend au moins nonante jours. |
Art. 7.les demandes introduites conformément aux dispositions de |
|
Art. 7.de overeenkomstig artikel 3 ingediende aanvragen hebben |
l'article 3 produisent leurs effets au jour de leur introduction. |
uitwerking op de dag waarop ze worden ingediend. | |
In afwijking van het vorige lid hebben de aanvragen die op geldige | Par dérogation à l'alinéa précédent, les demandes valablement |
wijze zijn ingediend vóór de bekendmaking van deze wet in het Belgisch | introduites avant la publication de la loi au Moniteur belge ou dans |
Staatsblad of binnen de tien dagen na de bekendmaking uitwerking op de | les dix jours qui suivent cette publication produisent leurs effets à |
datum van de inwerkingtreding van de wet. | la date d'entrée en vigueur de la loi. |
Art. 8.Deze wet treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
Art. 8.La présente loi entre en vigueur le premier jour du mois qui |
die waarin ze is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | suit celui au cours duquel elle aura été publiée au Moniteur belge. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel 16 januari 2006. | Donné à Bruxelles, le 16 janvier 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Met 's Lands Zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2004-2005. | (1) Session 2004-2005. |
Kamer van volksvertegenwoordigers : | Chambre des représentants : |
Parlementaire bescheiden. - Wetsontwerp nr. 1954/1. - Advies van de | Documents parlementaires. - Projet de loi n° 1954/1. - Avis du Conseil |
Raad van State nr. 1954/2. - Amendement nr. 1954/3. - Verslag nr. | d'Etat 1954/2. - Amendement n° 1954/3. - Rapport n° 1954/4. -Texte |
1954/4. - Aangenomen tekst door de commissie nr. 1954/5. | adopté par la commission n° 1954/5. |
Parlementaire handelingen. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering op 24 november 2005. | Annales parlementaires. - Texte adopté en séance plénière le 24 novembre 2005. |
Senaat : | Sénat. |
Parlementaire bescheiden. - Wetsontwerp overgezonden door de Kamer, | Documents parlementaires. - Projet de loi transmis par la Chambre, n° |
nr. 1444/1. Niet geëvoceerd. | 1444/1. Non évoqué. |