Wet tot wijziging van de wet van 19 maart 2014 houdende wettelijke definitie van de ambachtsman | Loi modifiant la loi du 19 mars 2014 portant définition légale de l'artisan |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
16 DECEMBER 2022. - Wet tot wijziging van de wet van 19 maart 2014 houdende wettelijke definitie van de ambachtsman (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
16 DECEMBRE 2022. - Loi modifiant la loi du 19 mars 2014 portant définition légale de l'artisan (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
74 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
la Constitution. | |
Art. 2.In artikel 2, eerste lid, van de wet van 19 maart 2014 |
Art. 2.A l'article 2, alinéa 1er, de la loi du 19 mars 2014 portant |
houdende wettelijke definitie van de ambachtsman worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° de woorden "natuurlijk persoon of een rechtspersoon" worden vervangen door het woord "onderneming" en het woord "voorwerpen" wordt vervangen door het woord "goederen"; 2° de woorden ", of een deel van de activiteiten," worden ingevoegd tussen de woorden "waarvan de activiteiten" en de woorden "in essentie betrekking hebben op"; 3° het lid wordt aangevuld met de volgende zin: "Het authentiek karakter betekent dat het ambachtelijk product altijd | définition légale de l'artisan, les modifications suivantes sont apportées: 1° les mots "personne physique ou morale" sont remplacés par le mot "entreprise" et les mots "d'objets" sont remplacés par les mots "de biens"; 2° les mots ", ou une partie des activités," sont insérés entre les mots "de services dont les activités" et les mots "présentent des aspects essentiellement"; 3° l'alinéa est complété par la phrase suivante: "Le caractère authentique signifie que le produit artisanal reflète |
de eigen aard van de ambachtsman weerspiegelt.". | toujours le caractère propre de l'artisan.". |
Art. 3.In artikel 3 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 15 |
Art. 3.Dans l'article 3 de la même loi, remplacé par la loi du 15 |
april 2018, worden de woorden "in de hoedanigheid van | avril 2018, les mots ", en qualité d'entreprise soumise à |
inschrijvingsplichtige onderneming," ingevoegd tussen de woorden "die | inscription," sont insérés entre les mots "entreprise inscrite" et les |
ingeschreven is" en de woorden "in de Kruispuntbank van | mots "dans la Banque-Carrefour des Entreprises". |
Ondernemingen". | |
Art. 4.In artikel 6, eerste lid, van dezelfde wet worden de woorden |
Art. 4.Dans l'article 6, alinéa 1er, de la même loi, les mots "un |
"een zelfstandige of" opgeheven. | indépendant ou" sont abrogés. |
Art. 5.In artikel 7 van dezelfde wet worden de woorden "schriftelijke |
Art. 5.Dans l'article 7 de la même loi, les mots "candidature écrite" |
kandidatuur" vervangen door het woord "aanvraag". | sont remplacés par le mot "demande". |
Art. 6.Artikel 8 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt: |
Art. 6.L'article 8 de la même loi est remplacé par ce qui suit: |
" Art. 8.De onderneming die de hoedanigheid van ambachtsman wil |
" Art. 8.L'entreprise qui souhaite obtenir la qualité d'artisan, |
verwerven, dient haar aanvraag in, hetzij via een online applicatie | introduit sa demande, soit via une application en ligne mise à |
die ter beschikking wordt gesteld door de Federale Overheidsdienst | disposition par le Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes |
Economie, K.M.O., Middenstand en Energie, hetzij per aangetekende | moyennes et Energie, soit par envoi recommandé ou par courriel adressé |
zending of per e-mail gericht aan de Commissie "Ambachtslieden".". | à la Commission "Artisans".". |
Art. 7.In artikel 9 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 4 mei |
Art. 7.A l'article 9 de la même loi, modifié par la loi du 4 mai |
2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 2016, les modifications suivantes sont apportées: |
1° in het eerste lid worden, in de eerste zin, de woorden "ontvangst | 1° dans l'alinéa 1er, dans la première phrase, les mots "réception du |
van het inlichtingenformulier" vervangen door de woorden "ontvangst | formulaire de renseignements" sont remplacés par les mots "réception |
van de aanvraag" en worden de woorden "ingevulde | de la demande" et les mots "formulaire de renseignements complété" |
inlichtingenformulier" vervangen door de woorden "volledig dossier", | sont remplacés par les mots "dossier complet", et, dans la deuxième |
en worden, in de tweede zin, de woorden "het inlichtingenformulier" | phrase, les mots "du formulaire de renseignements et lui" sont |
vervangen door de woorden "de aanvraag"; | remplacés par les mots "de la demande et lui"; |
2° in het tweede lid worden de woorden "de voorzitter van" opgeheven. | 2° dans l'alinéa 2, les mots "le président de" sont abrogés. |
Art. 8.In artikel 11 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
Art. 8.A l'article 11 de la même loi, les modifications suivantes |
aangebracht: | sont apportées: |
1° het eerste lid wordt vervangen als volgt: | 1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit: |
"De gunstige beslissing van de Commissie "Ambachtslieden" vermeldt in | "La décision favorable de la Commission "Artisans" précise, le cas |
voorkomend geval het deel van de activiteiten van de onderneming | échéant, la partie des activités de l'entreprise pour laquelle la |
waarvoor de erkenning wordt toegekend. Die beslissing wordt gedateerd | reconnaissance est accordée. Cette décision est datée et notifiée par |
en per brief of e-mail betekend aan de postulerende kandidaat. Ze | lettre ou courriel au candidat postulant. Elle a une durée de validité |
heeft een geldigheidsduur van zes jaar die een aanvang neemt op de | |
eerste dag die volgt op de datum waarop de gunstige beslissing werd | de six ans qui prend cours le premier jour qui suit la date de la |
genomen. De positieve beslissing bedoeld in artikel 9, derde lid, | décision favorable. La décision positive visée à l'article 9, alinéa |
heeft een geldigheidsduur van zes jaar die een aanvang neemt op de | 3, a une durée de validité de six ans qui prend cours le premier jour |
eerste dag die volgt op de vervaldatum van de termijn om een beslissing te nemen."; | qui suit la date d'échéance du délai pour prendre une décision."; |
2° in het tweede en het vierde lid worden de woorden "aangetekend | 2° dans les alinéas 2 et 4, les mots "lettre recommandée" sont chaque |
schrijven" vervangen door de woorden "aangetekende zending". | fois remplacés par les mots "envoi recommandé". |
Art. 9.In artikel 12 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 4 mei |
Art. 9.A l'article 12 de la même loi, modifié par la loi du 4 mai |
2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 2016, les modifications suivantes sont apportées: |
1° het tweede lid wordt vervangen als volgt: | 1° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit: |
"Hiervoor dient hij zijn aanvraag in zoals bepaald in artikel 8."; | "A cet effet, il introduit sa demande comme prévu à l'article 8."; |
2° in het derde lid worden de woorden "het inlichtingenformulier" | 2° dans l'alinéa 3, les mots "du formulaire de renseignements" sont |
vervangen door de woorden "de aanvraag"; | remplacés par les mots "de la demande"; |
3° in het vierde lid worden de woorden "bij aangetekend schrijven" | 3° dans l'alinéa 4, les mots "par lettre recommandée" sont remplacés |
vervangen door de woorden ", volgens de nadere regels respectievelijk | par les mots ", selon les modalités visées respectivement à l'article |
bedoeld in artikel 11, eerste en tweede lid.". | 11, alinéas 1er et 2,". |
Art. 10.In artikel 13 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
Art. 10.A l'article 13 de la même loi, les modifications suivantes |
aangebracht: | sont apportées: |
1° het vierde lid wordt vervangen als volgt: | 1° l'alinéa 4 est remplacé par ce qui suit: |
"In voorkomend geval kan de Commissie "Ambachtslieden" een van haar | "Le cas échéant, la Commission "Artisans" peut mandater un de ses |
effectieve of plaatsvervangende leden van dezelfde taalrol als de | membres effectifs ou suppléants du rôle linguistique du candidat |
kandidaat ambachtsman of de ambachtsman, de opdracht geven om een | artisan ou de l'artisan pour procéder à une enquête sur place."; |
onderzoek ter plaatse uit te voeren."; | |
2° het vijfde lid wordt vervangen als volgt: | 2° l'alinéa 5 est remplacé par ce qui suit: |
"De Commissie "Ambachtslieden" beraadslaagt enkel op geldige wijze als | "La Commission "Artisans" ne délibère valablement que lorsque le |
de voorzitter of de vicevoorzitter en minstens twee leden van elke | président ou le vice-président et au moins deux membres de chaque |
taalrol aanwezig zijn.". | groupe linguistique sont présents.". |
Art. 11.Artikel 15 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt: |
Art. 11.L'article 15 de la même loi est remplacé par ce qui suit: |
" Art. 15.De Commissie "Ambachtslieden" bestaat uit acht leden |
" Art. 15.La Commission "Artisans" comprend huit membres désignés par |
aangewezen door de minister bevoegd voor Middenstand. De mandaten zijn | le ministre ayant les Classes moyennes dans ses attributions. Les |
van onbepaalde duur. Zes leden worden aangewezen op voorstel van de | mandats sont à durée indéterminée. Six membres sont désignés sur |
Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de KMO en twee worden aangewezen | proposition du Conseil Supérieur des Indépendants et des PME et deux |
onder de ambtenaren van de Algemene Directie K.M.O.-beleid van de | le sont parmi les fonctionnaires de la Direction générale Politique |
Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie. Die | des P.M.E. du Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes |
twee ambtenaren mogen niet betrokken zijn bij het waarnemen van het | moyennes et Energie. Ces deux fonctionnaires ne peuvent pas participer |
secretariaat van de Commissie "Ambachtslieden" of van de Raad | aux tâches du secrétariat de la Commission "Artisans" ou du Conseil |
"Ambachtslieden". Een of meer plaatsvervangers worden aangewezen voor | "Artisans". Un ou plusieurs suppléants sont désignés pour chaque |
elk lid en vervangen dat lid in geval van afwezigheid of verhindering. | membre et remplacent celui-ci en cas d'absence ou d'empêchement. |
Vier leden, waaronder een ambtenaar, behoren tot de Nederlandse | Quatre membres, dont un fonctionnaire, appartiennent au rôle |
taalrol en de vier andere, waaronder een ambtenaar, tot de Franse. De | linguistique néerlandais, les quatre autres, dont un fonctionnaire, au |
plaatsvervangende leden behoren tot dezelfde taalrol als het | rôle linguistique français. Les membres suppléants appartiennent au |
effectieve lid aan wie ze worden toegevoegd. | même rôle linguistique que le membre effectif à qui ils sont adjoints. |
De leden van de Commissie "Ambachtslieden" die geen ambtenaar zijn, | Les membres non-fonctionnaires de la Commission "Artisans" désignent |
kiezen onderling de voorzitter en de vicevoorzitter van de Commissie | parmi eux le président et le vice-président de celle-ci. Le président |
"Ambachtslieden". De voorzitter en de vicevoorzitter behoren niet tot | et le vice-président n'appartiennent pas au même rôle linguistique. |
dezelfde taalrol. De leden van de Commissie "Ambachtslieden" die geen | Les membres non-fonctionnaires de la Commission "Artisans" peuvent |
révoquer pour faute le président et le vice-président. Cette | |
ambtenaar zijn, kunnen de voorzitter en de vicevoorzitter uit hun ambt | révocation ne les prive pas de leur mandat de membre de la Commission |
ontzetten wegens fouten. Deze ontzetting ontneemt hen niet hun mandaat | "Artisans". Les mandats de président et de vice-président cessent |
van lid van de Commissie "Ambachtslieden". De mandaten van voorzitter | également par la démission de ces mandats ou par le remplacement de |
en van vicevoorzitter eindigen ook bij hun ontslag of bij vervanging | leur titulaire, en tant que membre de la Commission, par le ministre |
van hun titularis als lid van de Commissie, door de minister bevoegd | ayant les Classes moyennes dans ses attributions sur proposition du |
voor Middenstand op voorstel van de Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de KMO. | Conseil Supérieur des Indépendants et des PME. |
De Koning kan een presentiegeld of een taakvergoeding aan de leden | Le Roi peut octroyer des jetons de présence ou des indemnités aux |
toekennen en het bedrag ervan vaststellen. | membres et en fixer le montant. |
De Algemene Directie K.M.O.-beleid van de Federale Overheidsdienst | La Direction générale de la Politique des P.M.E. du Service public |
Economie, K.M.O., Middenstand en Energie wordt ermee belast het | fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie est chargée |
secretariaat van de Commissie "Ambachtslieden" waar te nemen en de | d'assurer le secrétariat de la Commission "Artisans" et d'organiser |
vergaderingen van de Commissie in haar lokalen te organiseren.". | les réunions de la Commission dans ses locaux.". |
Art. 12.Artikel 18 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt: |
Art. 12.L'article 18 de la même loi est remplacé par ce qui suit: |
" Art. 18.Het hoger beroep bedoeld in artikel 17 wordt ingediend |
" Art. 18.Le recours visé à l'article 17 est introduit, soit via |
hetzij via de online applicatie bedoeld in artikel 8, hetzij via | l'application en ligne visée à l'article 8, soit par envoi recommandé |
aangetekende zending of per e-mail aan de Raad "Ambachtslieden".". | ou par courriel adressé au Conseil "Artisans".". |
Art. 13.In artikel 21 van dezelfde wet wordt het eerste lid vervangen |
Art. 13.Dans l'article 21 de la même loi, l'alinéa 1er est remplacé |
als volgt: | par ce qui suit: |
"De beslissing van de Raad "Ambachtslieden" vermeldt in voorkomend | "La décision du Conseil "Artisans" précise, le cas échéant, la partie |
geval het deel van de activiteiten van de onderneming waarvoor de | des activités de l'entreprise pour lesquelles la reconnaissance est |
erkenning wordt toegekend. Die beslissing wordt gedateerd en per | accordée. Cette décision est datée et notifiée par envoi recommandé au |
aangetekende zending betekend aan de postulerende kandidaat.". | candidat postulant.". |
Art. 14.In artikel 22 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 4 |
Art. 14.Dans l'article 22 de la même loi, modifié par la loi du 4 mai |
mei 2016, wordt het zesde lid vervangen als volgt: | 2016, l'alinéa 6 est remplacé par ce qui suit: |
"In voorkomend geval kan de Raad "Ambachtslieden" een van zijn leden | "Le cas échéant, le Conseil "Artisans" peut mandater un de ses membres |
van dezelfde taalrol als de kandidaat ambachtsman of de ambachtsman, | du rôle linguistique du candidat artisan ou de l'artisan pour procéder |
de opdracht geven om een onderzoek ter plaatse uit te voeren.". | à une enquête sur place.". |
Art. 15.In artikel 24/1 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 4 |
Art. 15.A l'article 24/1 de la même loi, inséré par la loi du 4 mai |
mei 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 2016, les modifications suivantes sont apportées: |
1° de woorden "Raad "Ambachtslieden", de personen" worden vervangen | 1° les mots "Conseil "Artisans", les personnes" sont remplacés par les |
door de woorden "Raad "Ambachtslieden" en de personen"; | mots "Conseil "Artisans" et les personnes"; |
2° de woorden ", evenals de ambtenaren die zijn belast met het | 2° les mots ", ainsi que les agents qui sont chargés de procéder à une |
instellen van een onderzoek ter plaatse, overeenkomstig de artikelen | |
13, vierde lid, en 22, zesde lid," worden opgeheven. | enquête sur place en vertu des articles 13, alinéa 4, et 22, alinéa |
6," sont abrogés. | |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 16 december 2022. | Donné à Bruxelles, le 16 décembre 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Middenstand, Zelfstandigen en K.M.O.'s, | Le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants et des P.M.E., |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Kamer van volksvertegenwoordigers | (1) Chambre des représentants |
(www.dekamer.be) | (www.lachambre.be) |
Stukken : 0217 - 55-n° 2877 | Documents : n° 0217 - 55-n° 2877 |
Integraal verslag : 24 november 2022. | Compte rendu intégral : 24 novembre 2022. |