Wet met betrekking tot de fusie van het fonds voor arbeidsongevallen en het fonds voor de beroepsziekten | Loi portant fusion du Fonds des accidents du travail et du Fonds des maladies professionnelles |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
16 AUGUSTUS 2016. - Wet met betrekking tot de fusie van het fonds voor arbeidsongevallen en het fonds voor de beroepsziekten FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Algemene bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
16 AOUT 2016. - Loi portant fusion du Fonds des accidents du travail et du Fonds des maladies professionnelles PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition générale |
74 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
la Constitution. | |
HOOFDSTUK 2. - Definities | CHAPITRE 2. - Définitions |
Art. 2.Voor de toepassing van deze wet wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application de la présente loi, il y a lieu d'entendre |
1° "Instelling" : de openbare instelling van sociale zekerheid als | par : 1° "Institution" : l'institution publique de sécurité sociale visée à |
bedoeld in artikel 3; | l'article 3; |
2° "Beheerscomité" : een beheerscomité als bedoeld in artikel 2 van de | 2° "Comité de gestion": un comité de gestion visé à l'article 2 de la |
wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de instellingen van | loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt public de |
openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale voorzorg. | sécurité sociale et de prévoyance sociale. |
HOOFDSTUK 3. - Oprichting van de instelling Fedris | CHAPITRE 3. - Création de l'institution Fedris |
Art. 3.Het Fonds voor arbeidsongevallen, opgericht door het |
Art. 3.Le 1er janvier 2017, le Fonds des accidents de travail, |
koninklijk besluit nr. 66 van 10 november 1967 tot verruiming van de | institué par l'arrêté royal n° 66 du 10 novembre 1967 portant |
bevoegdheden van de Steun- en Voorzorgskas ten behoeve van door | extension des attributions de la Caisse de prévoyance et de secours en |
arbeidsongevallen getroffenen en tot wijziging van haar benaming in | faveur des victimes des accidents du travail et modification de sa |
"Fonds voor arbeidsongevallen", wordt op 1 januari 2017 het Federaal | dénomination en celle de "Fonds des accidents du travail ", devient |
agentschap voor beroepsrisico's, afgekort "Fedris". | l'Agence fédérale des risques professionnels, en abrégé "Fedris". |
De Instelling heeft haar zetel in een van de gemeenten van het | L'Institution a son siège dans une des communes de la Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Zij kan haar bevoegdheden op een | Bruxelles-Capitale. Elle peut exercer ses attributions de manière |
gedecentraliseerde manier uitoefenen. | décentralisée. |
HOOFDSTUK 4. - Opdrachten van de instelling Fedris | CHAPITRE 4. - Missions de l'institution Fedris |
Art. 4.De Instelling is bevoegd voor de opdrachten bepaald in de |
Art. 4.L'Institution est chargée des missions visées aux articles 58 |
artikelen 58 en 58bis van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971. | et 58bis de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents de travail. |
Vanaf 1 januari 2017 worden de opdrachten waarmee het Fonds voor de | A partir du 1er janvier 2017, les missions antérieurement dévolues au |
beroepsziekten belast werd bepaald in artikel 6 van de wetten | Fonds des maladies professionnelles visées par l'article 6 des lois |
betreffende de preventie van beroepsziekten en de vergoeding van de | relatives à la prévention des maladies professionnelles et à la |
schade die uit die ziekten voortvloeit, gecoördineerd op 3 juni 1970, | réparation des dommages résultant de celles-ci, coordonnées le 3 juin |
overgedragen naar de Instelling. | 1970, sont transférées à l'Institution. |
HOOFDSTUK 5. - Beheer van de instelling Fedris | CHAPITRE 5. - Gestion de l'institution Fedris |
Afdeling 1. - Paritair beheer | Section 1re. - Gestion paritaire |
Art. 5.§ 1. De Instelling wordt beheerd door de volgende |
Art. 5.§ 1er. L'Institution est gérée par les comités de gestion |
beheerscomités : | suivants : |
1° het algemeen beheerscomité; | 1° le comité général de gestion; |
2° het beheerscomité voor de arbeidsongevallen; | 2° le comité de gestion des accidents du travail; |
3° het beheerscomité voor de beroepsziekten. | 3° le comité de gestion des maladies professionnelles. |
§ 2. Elk beheerscomité is samengesteld uit : | § 2. Chaque comité de gestion est composé de: |
1° een voorzitter; | 1° un président; |
2° zeven leden aangewezen door de representatieve | 2° sept membres désignés par les organisations représentatives des |
werkgeversorganisaties en zeven leden aangewezen door de | employeurs et sept membres désignés par les organisations |
representatieve werknemersorganisaties. | représentatives des travailleurs. |
Alleen de leden zijn stemgerechtigd. | Seuls les membres ont voix délibérative. |
De regeringscommissarissen, bedoeld in artikel 23 van het koninklijk | Les commissaires du gouvernement, visés à l'article 23 de l'arrêté |
besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen met het oog op de | royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la |
responsabilisering van de openbare instellingen van sociale zekerheid, | responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en |
met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 juli 1996 tot | application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant |
modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de | modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des |
leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, wonen met raadgevende | régimes légaux des pensions, assistent avec voix consultative aux |
stem de vergaderingen bij. | réunions. |
§ 3. De Koning benoemt de voorzitter, die dezelfde is voor elk | § 3. Le Roi nomme le président, qui est le même pour chaque comité de |
beheerscomité, en de leden van de beheerscomités overeenkomstig de | gestion, et les membres des comités de gestion, conformément aux |
bepalingen van de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de | dispositions de la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes |
instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale | d'intérêt public de sécurité sociale et de prévoyance sociale. |
voorzorg. De persoon aangesteld door de Koning als voorzitter van het algemeen | La personne désignée par le Roi comme président du comité général de |
beheerscomité bedoeld in artikel 5, § 1, 1°, wordt ambtshalve | gestion visé à l'article 5, § 1er, 1°, exerce d'office la présidence |
aangesteld als voorzitter van het beheerscomité voor de | |
arbeidsongevallen en het beheerscomité voor de beroepsziekten bedoeld | du comité de gestion des accidents du travail et du comité de gestion |
in artikel 5, § 1, 2° en 3°. | des maladies professionnelles visés à l'article 5, § 1er, 2° et 3°. |
§ 4. Het beheerscomité voor de arbeidsongevallen bedoeld in § 1, 2°, | § 4. Le comité de gestion des accidents du travail visé sous le § 1er, |
telt bovendien een vertegenwoordiger van de Nationale Bank van België | 2°, compte, en outre, un représentant de la Banque nationale de |
en een vertegenwoordiger van de Autoriteit voor Financiële Diensten en | Belgique et un représentant de l'Autorité des services et marchés |
Markten (afgekort FSMA), die deelnemen aan zijn werkzaamheden met | financiers (en abrégé FSMA), qui participent à ses travaux avec voix |
raadgevende stem. | consultative. |
Art. 6.§ 1. Het algemeen beheerscomité beschikt over alle |
Art. 6.§ 1er. Le comité général de gestion dispose de toutes les |
bevoegdheden die niet aan het beheerscomité voor de arbeidsongevallen | compétences qui ne sont pas expressément dévolues au comité de gestion |
of aan het beheerscomité voor de beroepsziekten uitdrukkelijk worden | des accidents de travail ou au comité de gestion des maladies |
toegewezen. | professionnelles. |
Het is het enige dat bevoegd is om de bestuursovereenkomst van de | Il est seul compétent pour conclure le contrat d'administration de |
Instelling af te sluiten, na advies van beide beheerscomités bedoeld | l'Institution, après avis des deux comités de gestion visés à |
in artikel 5, § 1, 2° en 3° over de materies die tot hun bevoegdheid | l'article 5, § 1er, 2° et 3° concernant les missions ayant trait aux |
behoren overeenkomstig §§ 2 en 3. | matières qui relèvent de leur compétence conformément aux §§ 2 et 3. |
§ 2. Het beheerscomité voor de arbeidsongevallen is bevoegd voor de | § 2. Le comité de gestion des accidents du travail est compétent pour |
opdrachten bedoeld in artikel 4, eerste lid. | les missions visées à l'article 4, alinéa 1er. |
§ 3. Het beheerscomité voor de beroepsziekten is bevoegd voor de | § 3. Le comité de gestion des maladies professionnelles est compétent |
opdrachten bedoeld in artikel 4, tweede lid. | pour les missions visées à l'article 4, alinéa 2. |
Art. 7.§ 1. Elk beheerscomité bedoeld in artikel 5 stelt zijn |
Art. 7.§ 1er. Chacun des comités de gestion visés à l'article 5 fixe |
huishoudelijk reglement op, waarvan de inhoud is bepaald | son règlement d'ordre intérieur dont le contenu est déterminé |
overeenkomstig de bepalingen van de wet van 25 april 1963 betreffende | conformément aux dispositions de la loi du 25 avril 1963 sur la |
het beheer van de instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid | gestion des organismes d'intérêt public de sécurité sociale et de |
en sociale voorzorg. | prévoyance sociale. |
§ 2. In de gevallen waarin de oproeping dit uitdrukkelijk bepaalt, | § 2. Lorsque la convocation le mentionne expressément, les membres |
kunnen de leden op afstand deelnemen aan de vergadering door middel | peuvent assister à la réunion à distance grâce à un moyen de |
van een elektronisch communicatiemiddel. Het lid dat op afstand | communication électronique. Le membre qui participe à distance à la |
deelneemt aan de vergadering wordt geacht aanwezig te zijn. | réunion est considéré présent. |
§ 3. Het algemeen beheerscomité, bedoeld in artikel 5, § 1, 1°, wijst | § 3. Le comité général de gestion visé à l'article 5, § 1er, 1°, |
onder de leden van het personeel de personen aan die belast zijn met | désigne, parmi les membres du personnel, les personnes chargées du |
het secretariaat van de beheerscomités. | secrétariat des comités de gestion. |
Afdeling 2. - Dagelijks beheer | Section 2. - Gestion journalière |
Art. 8.De houder van een managementfunctie die belast wordt met het |
Art. 8.Le titulaire d'une fonction de management chargé de la gestion |
dagelijks beheer en zijn adjunct worden aangesteld en beheren de | journalière et son adjoint sont désignés et gèrent l'Institution |
Instelling overeenkomstig de bepalingen van de wet van 25 april 1963 | conformément aux dispositions de la loi du 25 avril 1963 sur la |
betreffende het beheer van de instellingen van openbaar nut voor | gestion des organismes d'intérêt public de sécurité sociale et de |
sociale zekerheid en sociale voorzorg, en van het koninklijk besluit | |
van 30 november 2003 betreffende de aanduiding, de uitoefening en de | prévoyance sociale, et de l'arrêté royal du 30 novembre 2003 relatif à |
weging van de managementfuncties alsook de aanduiding en de | la désignation, à l'exercice et à la pondération des fonctions de |
uitoefening van staffuncties en directiefuncties in de openbare | management ainsi qu'à la désignation et à l'exercice de fonctions |
instellingen van sociale zekerheid. | d'encadrement et de fonctions de direction dans les institutions |
Zij oefenen dit dagelijks beheer uit onder het gezag van de drie | publiques de sécurité sociale. Ils exercent cette gestion journalière sous l'autorité des trois |
beheerscomités. | comités de gestion. |
HOOFDSTUK 6. - Human resources | CHAPITRE 6. - Ressources humaines |
Art. 9.Met uitzondering van de houders van de managementfuncties |
Art. 9.A l'exception des titulaires des fonctions de management, le |
wordt het personeel door het algemeen beheerscomité benoemd, bevorderd | personnel est nommé, promu et révoqué par le comité général de gestion |
en afgezet, overeenkomstig de regelen van het statuut van het | conformément aux règles du statut du personnel des institutions |
personeel van de openbare instellingen van sociale zekerheid. | publiques de sécurité sociale. |
Art. 10.§ 1. Alle personen die, op 31 december 2016, hun |
Art. 10.§ 1er. Toutes les personnes qui, au 31 décembre 2016, |
werkzaamheden uitoefenen binnen het Fonds voor de beroepsziekten | exercent leurs activités au sein du Fonds des maladies |
worden met ingang van 1 januari 2017 ambtshalve overgedragen aan de | professionnelles, sont, avec effet au 1er janvier 2017, transférées |
Instelling. | d'office à l'Institution. |
Hetzelfde geldt voor de personeelsleden van het Fonds voor de | Il en est de même pour les membres du personnel du Fonds des maladies |
beroepsziekten die op 31 december 2016 tijdelijk afwezig zijn alsook voor wie vóór die laatste datum aangeworven werd met het oog op een indiensttreding na die datum. § 2. De Koning stelt een nominatieve lijst op van de statutaire personeelsleden die met toepassing van de vorige paragraaf aan de Instelling worden overgedragen. Die lijst wordt gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad. De in deze paragraaf bedoelde overdrachten vormen geen nieuwe benoemingen. § 3. De personeelsleden die met een arbeidsovereenkomst zijn aangeworven en die met toepassing van paragraaf 1 worden overgedragen aan de Instelling, genieten, door enkel de ondertekening van een bijlage bij hun arbeidsovereenkomst, van dezelfde arbeidsovereenkomst die geldt op de dag vóór hun overdracht. | professionnelles qui, au 31 décembre 2016, sont temporairement absents ainsi que pour ceux qui ont été recrutés avant cette dernière date pour une entrée en fonction postérieure à celle-ci. § 2. Le Roi établit une liste nominative des membres du personnel statutaire qui en application du paragraphe précédent sont transférés à l'Institution. Cette liste est publiée au Moniteur belge. Les transferts visés au présent paragraphe ne constituent pas de nouvelles nominations. § 3. Les membres du personnel engagés par contrat de travail et qui en application du paragraphe 1er sont transférés à l'Institution, bénéficient, par simple signature d'une annexe à leur contrat de travail, du même contrat que celui qui est en vigueur à la veille de leur transfert. |
§ 4. De overgedragen personeelsleden behouden de hoedanigheid van | § 4. Les membres du personnel transférés conservent la qualité d'agent |
stagedoend personeelslid, vast benoemd personeelslid of contractueel | stagiaire, d'agent nommé à titre définitif ou de membre du personnel |
personeelslid en de graad of de klasse die zij hadden de dag vóór hun | contractuel et le grade ou la classe qu'ils possédaient à la veille de |
overdracht. | leur transfert. |
Het stagedoend personeelslid wordt geacht titularis te zijn van de | Le membre du personnel stagiaire est considéré comme titulaire du |
graad of de klasse waarvoor hij zich kandidaat gesteld heeft. | grade ou de la classe pour lequel il s'est porté candidat. |
§ 5. De overgedragen personeelsleden behouden hun niveau-, graad-, | § 5. Les membres du personnel transférés conservent leur ancienneté de |
dienst-, klasse- en schaalanciënniteit. | niveau, de grade, de service, de classe et d'échelle. |
§ 6. De overgedragen personeelsleden behouden de evaluaties die hun | § 6. Les membres du personnel transférés conservent les évaluations |
werden toegekend binnen het Fonds voor de beroepsziekten. Die | qui leur ont été attribuées au sein du Fonds des maladies |
evaluaties blijven geldig tot aan de toekenning van een nieuwe | professionnelles. Ces évaluations restent valables jusqu'à l'octroi |
evaluatie binnen de Instelling. | d'une nouvelle évaluation au sein de l'Institution. |
§ 7. De personeelsleden die geslaagd zijn voor een examen of een | § 7. Les membres du personnel lauréats d'un examen ou d'une sélection |
vergelijkende selectie voor overgang naar het hogere niveau of voor | comparative d'accession au niveau supérieur ou d'un examen ou d'une |
een examen of een selectie voor verhoging in graad of voor een | sélection d'avancement de grade ou d'une épreuve de ces examens ou |
gedeelte van die examens of selecties, georganiseerd binnen het Fonds | sélections, organisés au Fonds des maladies professionnelles, |
voor de beroepsziekten, behouden de voordelen verbonden aan dat | conservent les avantages liés à cette réussite. |
slagen. § 8. Tot op het ogenblik waarop in de Instelling nieuwe bepalingen van | § 8. Jusqu'au moment où de nouvelles dispositions entrent en vigueur |
kracht worden, blijven de personeelsleden van het Fonds voor de | au sein de l'Institution, les membres du personnel qui faisaient |
beroepsziekten onderworpen aan de bepalingen die op hen van toepassing | partie du Fonds des maladies professionnelles restent soumis aux |
waren inzake toelagen, premies, vergoedingen en andere voordelen | dispositions qui leur étaient applicables en matière d'allocations, |
binnen het Fonds voor de beroepsziekten. Zij behouden die voordelen | primes, indemnités et autres avantages au sein du Fonds des maladies |
slechts voor zover ze regelmatig werden toegekend en de voorwaarden | professionnelles. Ils n'en conservent le bénéfice que pour autant que |
ces avantages leur aient été régulièrement accordés et que les | |
waaronder ze werden toegekend in hoofde van de begunstigden blijven | conditions auxquelles leur octroi est subordonné subsistent dans le |
bestaan. | chef des bénéficiaires. |
§ 9. Alle personeelsleden van het Fonds voor de beroepsziekten worden | § 9. Tous les membres du personnel du Fonds des maladies |
overgedragen met behoud van de weddeschaal en de geldelijke | professionnelles sont transférés avec maintien de l'échelle barémique |
anciënniteit die zij de dag vóór hun overdracht verworven hadden | et de l'ancienneté pécuniaire qu'ils avaient acquises à la veille de |
krachtens de wettelijke en reglementaire bepalingen die op die datum | leur transfert en vertu des dispositions légales et réglementaires qui |
op hen toepasselijk waren. In elk geval genieten zij dezelfde | leur étaient applicables à cette date. En tout état de cause, ils |
bezoldiging die zij zouden genoten hebben indien zij hun loopbaan | bénéficient du même traitement que celui dont ils auraient bénéficié |
hadden kunnen voortzetten bij het Fonds voor de beroepsziekten. | s'ils avaient pu continuer leur carrière au Fonds des maladies |
Art. 11.De taalkaders van het Fonds voor de beroepsziekten en van het |
professionnelles. Art. 11.Les cadres linguistiques du Fonds des maladies |
Fonds voor arbeidsongevallen worden opgeheven en vervangen door | professionnelles et du Fonds des accidents du travail sont abrogés et |
taalkaders van de Instelling. | remplacés par les cadres linguistiques de l'Institution. |
HOOFDSTUK 7. - Materiële en financiële middelen | CHAPITRE 7. - Moyens matériels et financiers |
Art. 12.Alle goederen, rechten en wettelijke en contractuele plichten |
Art. 12.Tous les biens, droits et obligations légales et |
van het Fonds voor de beroepsziekten worden op 1 januari 2017 | contractuelles du Fonds des maladies professionnelles sont transférés |
overgedragen naar de Instelling. | au 1er janvier 2017 à l'Institution. |
Art. 13.De begroting van de Instelling bestaat, overeenkomstig |
Art. 13.Le budget de l'Institution se compose, conformément à |
artikel 11 van het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende | l'article 11 de l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en |
maatregelen met het oog op de responsabilisering van de openbare | vue de la responsabilisation des institutions publiques de sécurité |
instellingen van sociale zekerheid en met toepassing van artikel 47 | sociale et en application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 |
van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid | portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité |
en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke | des régimes légaux des pensions, de deux parties distinctes: |
pensioenstelsels, uit twee aparte delen : | |
1° de opdrachtenbegroting, die de ontvangsten en uitgaven omvat die | 1° le budget des missions qui regroupe les recettes et les dépenses |
betrekking hebben op de verschillende opdrachten van de Instelling; | qui ont trait aux différentes missions de l'Institution; |
2° de beheersbegroting, die de ontvangsten en uitgaven omvat die | 2° le budget de gestion qui regroupe les recettes et les dépenses qui |
betrekking hebben op het beheer van de Instelling. | ont trait à la gestion de l'Institution. |
Art. 14.Elk beheerscomité bedoeld in artikel 5, § 1, 2° en 3° stelt |
Art. 14.Chaque comité de gestion visés à l'article 5, § 1er, 2° et 3° |
een begrotingsvoorstel op met betrekking tot de opdrachten die | établit une proposition de budget concernant les missions ayant trait |
betrekking hebben op de aangelegenheden die onder zijn bevoegdheid | aux matières qui relèvent de sa compétence. |
vallen. Die begrotingsvoorstellen worden ter goedkeuring voorgelegd aan het | Ces propositions budgétaires sont soumises à l'approbation du comité |
algemeen beheerscomité in het kader van de algemene begroting van de Instelling. | général de gestion, dans le cadre du budget général de l'Institution. |
Art. 15.De beheersbegroting en de verantwoording van de rekeningen |
Art. 15.Le budget de gestion et la reddition des comptes de |
van de Instelling vallen onder de exclusieve bevoegdheid van het | l'Institution relèvent de la compétence exclusive du comité général de |
algemeen beheerscomité. | gestion. |
HOOFDSTUK 8. - Diverse bepalingen | CHAPITRE 8. - Dispositions diverses |
Art. 16.De Koning kan de geldende wetgevende bepalingen opheffen, |
Art. 16.Le Roi peut abroger, modifier, compléter ou remplacer les |
wijzigen, aanvullen of vervangen om ze in overeenstemming te brengen | dispositions légales en vigueur afin de les mettre en concordance avec |
met de bepalingen van deze wet. | les dispositions de la présente loi. |
Art. 17.Telkens wanneer een wettelijke of reglementaire bepaling het |
Art. 17.Chaque fois qu'une disposition légale ou réglementaire |
Fonds voor arbeidsongevallen of het Fonds voor de beroepsziekten | mentionne ou vise le Fonds des accidents du travail ou le Fonds des |
vermeldt of bedoelt, moet die bepaling worden gelezen alsof zij de | maladies professionnelles, il y a lieu de lire cette disposition comme |
Instelling vermeldt of bedoelt. | mentionnant ou visant l'Institution. |
Art. 18.Het Fonds voor de beroepsziekten, opgericht bij de wet van 24 |
Art. 18.Le Fonds des maladies professionnelles, institué par la loi |
du 24 décembre 1963 relative à la réparation des dommages résultant | |
december 1963 betreffende de schadeloosstelling voor en de voorkoming | des maladies professionnelles et à la prévention de celles-ci, est |
van beroepsziekten, wordt ontbonden op 1 januari 2017. | dissous à la date du 1er janvier 2017. |
Art. 19.In artikel 1, 3°, van de wet van 22 juli 1993 houdende |
Art. 19.A l'article 1er, 3°, de la loi du 22 juillet 1993 portant |
bepaalde maatregelen inzake ambtenarenzaken worden de woorden "het | certaines mesures en matière de fonction publique, les mots "le Fonds |
Fonds voor de beroepsziekten" weggelaten en worden de woorden "het | des maladies professionnelles" sont abrogés et les mots "le Fonds des |
Fonds voor arbeidsongevallen" vervangen door de woorden "het Federaal | accidents du travail" sont remplacés par les mots "l'Agence fédérale |
agentschap voor beroepsrisico's". | des risques professionnels". |
HOOFDSTUK 9. - Overgangsbepalingen en inwerkingtreding | CHAPITRE 9. - Dispositions transitoires et entrée en vigueur |
Art. 20.§ 1. De persoon die op 31 december 2016 aangesteld is voor |
Art. 20.§ 1er. La personne qui, au 31 décembre 2016, est désignée |
het uitoefenen van de functie van adjunct-administrateur-generaal van | pour l'exercice des fonctions d'administrateur général adjoint du |
het Fonds voor arbeidsongevallen wordt ambtshalve ad interim | Fonds des accidents du travail, est désignée d'office ad interim, à |
aangesteld, vanaf 1 januari 2017 tot het verstrijken van zijn lopende | partir du 1er janvier 2017 et jusqu'à l'expiration de son mandat en |
mandaat, voor de uitoefening van de functie van | cours, pour l'exercice de la fonction d'administrateur général de |
administrateur-generaal van de Instelling in de weddeklasse zoals die | l'Institution dans la classe de traitement telle qu'elle a été fixée |
werd vastgesteld bij de aanvang van zijn mandaat. | au début de son mandat. |
Hij behoudt de evaluaties die hem toegekend werden met toepassing van | Elle conserve les évaluations qui lui ont été attribuées en |
het koninklijk besluit van 30 november 2003 betreffende de aanduiding, | application de l'arrêté royal du 30 novembre 2003 relatif à la |
de uitoefening en de weging van de managementfuncties alsook de | désignation, à l'exercice et à la pondération des fonctions de |
management ainsi qu'à la désignation et à l'exercice de fonctions | |
aanduiding en de uitoefening van staffuncties en directiefuncties in | d'encadrement et de fonctions de direction dans les institutions |
de openbare instellingen van sociale zekerheid. | publiques de sécurité sociale. |
§ 2. De persoon die op 31 december 2016 aangesteld is voor het | § 2. La personne qui, au 31 décembre 2016, est désignée pour |
uitoefenen van de functie van adjunct-administrateur-generaal van het | l'exercice des fonctions d'administrateur général adjoint du Fonds des |
Fonds voor de beroepsziekten, wordt ambtshalve aangesteld, vanaf de | maladies professionnelles, est désignée d'office, à partir de la date |
ontbinding van deze Instelling tot het verstrijken van haar lopende | de dissolution de cette institution et jusqu'à l'expiration de son |
mandaat, voor de uitoefening van de functie van | mandat en cours, pour l'exercice de la fonction d'administrateur |
adjunct-administrateur-generaal van de Instelling in de weddeklasse | général adjoint de l'Institution dans la classe de traitement telle |
zoals die werd vastgesteld bij de aanvang van zijn mandaat. | qu'elle a été fixée au début de son mandat. |
Hij behoudt de evaluaties die hem toegekend werden met toepassing van | Elle conserve les évaluations qui lui ont été attribuées en |
het koninklijk besluit van 30 november 2003 betreffende de aanduiding, | application de l'arrêté royal du 30 novembre 2003 relatif à la |
de uitoefening en de weging van de managementfuncties alsook de | désignation, à l'exercice et à la pondération des fonctions de |
management ainsi qu'à la désignation et à l'exercice de fonctions | |
aanduiding en de uitoefening van staffuncties en directiefuncties in | d'encadrement et de fonctions de direction dans les institutions |
de openbare instellingen van sociale zekerheid. | publiques de sécurité sociale. |
Art. 21.§ 1. De personen die, op 31 december 2016, aangesteld zijn |
Art. 21.§ 1er. Les personnes qui, au 31 décembre 2016, sont désignées |
als leden van het beheerscomité van het Fonds voor arbeidsongevallen | en tant que membres du comité de gestion du Fonds des accidents du |
worden ambtshalve aangesteld, vanaf 1 januari 2017 en tot het | travail sont d'office désignées, à partir du 1er janvier 2017 et |
verstrijken van hun lopende mandaat, als leden van het beheerscomité | jusqu'à l'expiration de leur mandat en cours, comme membres du comité |
voor de arbeidsongevallen bedoeld in artikel 5, § 1, 2°. | de gestion des accidents du travail visé à l'article 5, § 1er, 2°. |
De personen die, op 31 december 2016, aangesteld zijn als leden van | Les personnes qui, au 31 décembre 2016, sont désignées en tant que |
het beheerscomité van het Fonds voor de beroepsziekten worden | membres du comité de gestion du Fonds des maladies professionnelles, |
ambtshalve aangesteld, vanaf 1 januari 2017 en tot het verstrijken van | sont d'office désignées, à partir du 1er janvier 2017 et jusqu'à |
hun lopende mandaat, als leden van het beheerscomité voor de | l'expiration de leur mandat en cours, comme membres du comité de |
beroepsziekten bedoeld in artikel 5, § 1, 3°. | gestion des maladies professionnelles visé à l'article 5, § 1er, 3°. |
§ 2. De persoon die op 31 december 2016 aangesteld is als voorzitter | § 2. La personne qui, au 31 décembre 2016, est désignée comme |
van het beheerscomité van het Fonds voor arbeidsongevallen, wordt | président du comité de gestion du Fonds des accidents du travail est |
ambtshalve ad interim aangesteld, vanaf 1 januari 2017 tot uiterlijk | désignée d'office ad interim, à partir du 1er janvier 2017, jusqu'au |
het verstrijken van zijn lopend mandaat, als voorzitter van de drie | plus tard l'échéance de son mandat en cours, en qualité de président |
beheerscomités, bedoeld in artikel 5. | des trois comités de gestion visés à l'article 5. |
Art. 22.Deze wet treedt in werking de dag waarop ze in het Belgisch |
Art. 22.La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au |
Staatsblad wordt bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Hyères, 16 augustus 2016. | Donné à Hyères, le 16 août 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) : | (1) Chambre des représentants (www.lachambre.be) : |
Stukken : 54-1958 | Documents : 54-1958 |
Integraal verslag : 20 juli 2016. | Compte-rendu intégral : 20 juillet 2016 |