Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 16/08/2016
← Terug naar "Wet houdende instemming met het Protocol houdende wijziging van het Benelux-verdrag inzake de intellectuele eigendom , wat betreft de oppositie en de invoering van een administratieve procedure tot nietigverklaring of vervallenverklaring van merken, gedaan te Brussel op 16 december 2014 (1)(2) "
Wet houdende instemming met het Protocol houdende wijziging van het Benelux-verdrag inzake de intellectuele eigendom , wat betreft de oppositie en de invoering van een administratieve procedure tot nietigverklaring of vervallenverklaring van merken, gedaan te Brussel op 16 december 2014 (1)(2) Loi portant assentiment au Protocole portant modification de la Convention Benelux en matière de propriété intellectuelle , en ce qui concerne l'opposition et l'instauration d'une procédure administrative de nullité ou de déchéance des marques, fait à Bruxelles le 16 décembre 2014 (1)(2)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET
ONTWIKKELINGSSAMENWERKING COOPERATION AU DEVELOPPEMENT
16 AUGUSTUS 2016. - Wet houdende instemming met het Protocol houdende 16 AOUT 2016. - Loi portant assentiment au Protocole portant
wijziging van het Benelux-verdrag inzake de intellectuele eigendom modification de la Convention Benelux en matière de propriété
(merken en tekeningen of modellen), wat betreft de oppositie en de intellectuelle (marques et dessins ou modèles), en ce qui concerne
invoering van een administratieve procedure tot nietigverklaring of l'opposition et l'instauration d'une procédure administrative de
vervallenverklaring van merken, gedaan te Brussel op 16 december 2014 (1)(2) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt :

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel

nullité ou de déchéance des marques, fait à Bruxelles le 16 décembre 2014 (1)(2) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :
74 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de

Art. 2.Het Protocol houdende wijziging van het Benelux-verdrag inzake

la Constitution.

Art. 2.Le Protocole portant modification de la Convention Benelux en

de intellectuele eigendom (merken en tekeningen of modellen), wat matière de propriété intellectuelle (marques et dessins ou modèles),
betreft de oppositie en de invoering van een administratieve procedure en ce qui concerne l'opposition et l'instauration d'une procédure
tot nietigverklaring of vervallenverklaring van merken, gedaan te administrative de nullité ou de déchéance des marques, fait à
Brussel op 16 december 2014, zal volkomen gevolg hebben. Bruxelles le 16 décembre 2014, sortira son plein et entier effet.
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Gegeven te Hyères, 16 augustus 2016. Donné à Hyères, le 16 août 2016.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Buitenlandse Zaken, Le Ministre des Affaires étrangères,
D. REYNDERS D. REYNDERS
De Minister van Economie, Le Ministre de l'Economie,
K. PEETERS K. PEETERS
Met 's Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
K. GEENS K. GEENS
_______ _______
Nota's Note
(1) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be): (1) Chambre des représentants (www.lachambre.be):
Stukken: 54-1862 Documents: 54-1862
integraal verslag: / Compte rendu intégral: /
(2) Datum inwerkingtreding : 01/06/2018 (2) Date d'entrée en vigueur: 01/06/2018
Protocol houdende wijziging van het Benelux-verdrag inzake de Protocole portant modification de la Convention Benelux en matière de
intellectuele eigendom (merken en tekeningen of modellen), wat betreft propriété intellectuelle (marques et dessins ou modèles), en ce qui
de oppositie en de invoering van een administratieve procedure tot concerne l'opposition et l'instauration d'une procédure administrative
nietigverklaring of vervallenverklaring van merken de nullité ou de déchéance des marques
Het Koninkrijk België, Le Royaume de Belgique,
Het Groothertogdom Luxemburg, Le Grand-Duché de Luxembourg,
Het Koninkrijk der Nederlanden, Le Royaume des Pays-Bas,
Gelet op artikel 1.7, lid 2, van het Benelux-verdrag inzake de Vu l'article 1.7, alinéa 2, de la Convention Benelux en matière de
intellectuele eigendom (merken en tekeningen of modellen), propriété intellectuelle (marques et dessins ou modèles),
Gezien het op 21 mei 2014 te Brussel ondertekende Protocol houdende Vu le Protocole portant modification de la Convention Benelux en
wijziging van het Benelux-verdrag inzake de intellectuele eigendom matière de propriété intellectuelle (marques et dessins ou modèles),
(merken en tekeningen of modellen), signé à Bruxelles le 21 mai 2014,
Bezield door de wens het Benelux-verdrag inzake de intellectuele Animés du désir de modifier la Convention Benelux en matière de
eigendom (merken en tekeningen of modellen) op een aantal punten te propriété intellectuelle (marques et dessins ou modèles) sur quelques
wijzigen, points,
Zijn de volgende bepalingen overeengekomen: Sont convenus des dispositions suivantes :
Artikel I Article I
Het Benelux-verdrag inzake de intellectuele eigendom (merken en La Convention Benelux en matière de propriété intellectuelle (marques
tekeningen of modellen) wordt als volgt gewijzigd: et dessins ou modèles) est modifiée comme suit :
A. In artikel 2.14, lid 1, sub a, worden de woorden "overeenkomstig de A. A l'article 2.14, alinéa 1er, sous a), les mots « conformément aux
bepalingen in artikel 2.3, sub a en b" vervangen door de woorden dispositions de l'article 2.3, sous a et b » sont remplacés par les
"overeenkomstig artikel 2.3". mots « conformément à l'article 2.3 ».
B. Artikel 2.16, lid 2, komt te luiden als volgt: B. L'article 2.16, alinéa 2, est remplacé par ce qui suit :
"De oppositieprocedure wordt opgeschort: « 2. La procédure d'opposition est suspendue:
a. wanneer het oudere merk: a. lorsque la marque antérieure:
i. nog niet is ingeschreven; i. n'a pas encore été enregistrée;
ii. onverwijld is ingeschreven overeenkomstig artikel 2.8, lid 2, en ii. a été enregistrée sans délai conformément à l'article 2.8, alinéa
het voorwerp is van een weigeringsprocedure op absolute gronden of een 2, et est l'objet d'une procédure de refus pour motifs absolus ou
oppositie; d'une opposition;
iii. het voorwerp is van een vordering tot nietigverklaring of iii. est l'objet d'une action en nullité ou en déchéance;
vervallenverklaring;
b. wanneer het betwiste merk: b. lorsque la marque contestée:
i. het voorwerp is van een weigeringsprocedure op absolute gronden; i. est l'objet d'une procédure de refus pour motifs absolus;
ii. onverwijld is ingeschreven overeenkomstig artikel 2.8, lid 2, en ii. a été enregistrée sans délai conformément à l'article 2.8, alinéa
het voorwerp is van een gerechtelijke vordering tot nietigverklaring 2, et est l'objet d'une action judiciaire en nullité ou en déchéance;
of vervallenverklaring;
c. op gezamenlijk verzoek van partijen; c. sur demande conjointe des parties;
d. indien de opschorting om andere redenen passend is." d. lorsque d'autres circonstances justifient une telle suspension. »
C. Het kopje van artikel 2.27 komt te luiden: "Inroepen van het verval C. L'intitulé de l'article 2.27 est remplacé par ce qui suit : «
bij de rechter". Invocation de l'extinction du droit devant les tribunaux ».
D. Het kopje van artikel 2.28 komt te luiden: "Inroepen van de D. L'intitulé de l'article 2.28 est remplacé par ce qui suit : «
nietigheid bij de rechter". Invocation de la nullité devant les tribunaux ».
E. Er wordt in titel II een nieuw hoofdstuk 6bis toegevoegd, luidend E. Au titre II, un nouveau chapitre 6bis est inséré, libellé comme
als volgt: suit :
"Hoofdstuk 6bis. Procedure tot nietigverklaring of vervallenverklaring « Chapitre 6bis Procédure de nullité ou de déchéance auprès de
bij het Bureau l'Office
Artikel 2.30bis. Instellen van de vordering Article 2.30bis Introduction de la demande
1. Een vordering tot nietigverklaring of vervallenverklaring van de 1. Une demande en nullité ou en déchéance de l'enregistrement d'une
inschrijving van een merk kan bij het Bureau worden ingediend: marque peut être présentée auprès de l'Office:
a. door iedere belanghebbende: a. par tout intéressé:
i. op basis van de in artikel 2.28, lid 1, sub a, b, c, d en e i. sur la base des motifs visés à l'article 2.28, alinéa 1er, sous a,
genoemde gronden. Wanneer de vordering is gebaseerd op de sub b, c en b, c, d et e. Lorsque la demande est basée sur les motifs visés sous
d genoemde gronden, kan het Bureau oordelen dat het merk na b, c et d, l'Office peut décider que la marque a acquis après
inschrijving door gebruik onderscheidend vermogen heeft verkregen. l'enregistrement un caractère distinctif en raison de l'usage qui en a été fait.
ii. op basis van de in artikel 2.26, lid 2, genoemde gronden, binnen ii. sur la base des motifs visés à l'article 2.26, alinéa 2, dans les
de grenzen van artikel 2.27, lid 2. limites fixées à l'article 2.27, alinéa 2.
b. door de deposant of houder van een ouder merk tegen een merk dat: b. par le déposant ou le titulaire d'une marque antérieure contre une
i. in rangorde na het zijne komt, overeenkomstig artikel 2.3, binnen marque qui: i. prend rang après la sienne, conformément aux dispositions de
de grenzen van de artikelen 2.27, lid 4, en 2.29, of l'article 2.3, dans les limites fixées aux articles 2.27, alinéa 4, et
ii. verwarring kan stichten met zijn algemeen bekend merk in de zin 2.29, ou ii. est susceptible de créer une confusion avec sa marque notoirement
van artikel 6bis van het Verdrag van Parijs, binnen de grenzen van connue au sens de l'article 6bis de la Convention de Paris, dans les
artikel 2.28, lid 3, sub b. limites fixées à l'article 2.28, alinéa 3, sous b.
2. De op lid 1, sub b, van dit artikel gebaseerde vordering kan tevens worden ingediend door de licentiehouder, indien hij daartoe van de merkhouder toestemming heeft verkregen. Zij kan op een of meer oudere merken berusten. 3. De vordering tot nietigverklaring of vervallenverklaring wordt pas geacht te zijn ingesteld, nadat de verschuldigde rechten zijn betaald. Artikel 2.30ter. Verloop van de procedure 1. Het Bureau behandelt de vordering tot nietigverklaring of vervallenverklaring binnen een redelijke termijn overeenkomstig de bepalingen vastgelegd in het uitvoeringsreglement en met inachtneming van het beginsel van hoor en wederhoor. 2. De procedure wordt opgeschort: 2. La demande basée sur l'alinéa 1er, sous b, peut également être présentée par le licencié, s'il y est autorisé par le titulaire. Elle peut être fondée sur une ou plusieurs marques. 3. La demande en nullité ou en déchéance n'est réputée avoir été formée qu'après le paiement des taxes dues. Article 2.30ter Déroulement de la procédure 1. L'Office traite la demande en nullité ou en déchéance dans un délai raisonnable conformément aux dispositions fixées au règlement d'exécution et respecte le principe du contradictoire. 2. La procédure est suspendue:
a. wanneer de vordering is gebaseerd op artikel 2.30bis, lid 1, sub b, a. lorsque la demande est basée sur l'article 2.30bis, alinéa 1er,
en het oudere merk: sous b, et que la marque antérieure:
i. nog niet is ingeschreven; i. n'a pas encore été enregistrée;
ii. onverwijld is ingeschreven overeenkomstig artikel 2.8, lid 2, en ii. a été enregistrée sans délai conformément à l'article 2.8, alinéa
het voorwerp is van een weigeringsprocedure op absolute gronden of een 2, et est l'objet d'une procédure de refus pour motifs absolus ou
oppositie; d'une opposition;
iii. het voorwerp is van een vordering tot nietigverklaring of iii. est l'objet d'une action en nullité ou en déchéance;
vervallenverklaring;
b. wanneer het betwiste merk: b. lorsque la marque contestée:
i. nog niet is ingeschreven; i. n'a pas encore été enregistrée;
ii. onverwijld is ingeschreven overeenkomstig artikel 2.8, lid 2, en ii. a été enregistrée sans délai conformément à l'article 2.8, alinéa
het voorwerp is van een weigeringsprocedure op absolute gronden of een 2, et est l'objet d'une procédure de refus pour motifs absolus ou
oppositie; d'une opposition;
iii. het voorwerp is van een gerechtelijke vordering tot iii. est l'objet d'une action judiciaire en nullité ou en déchéance;
nietigverklaring of vervallenverklaring;
c. op gezamenlijk verzoek van partijen; c. sur demande conjointe des parties;
d. indien de opschorting om andere redenen passend is. d. lorsque d'autres circonstances justifient une telle suspension.
3. De procedure wordt afgesloten: a. wanneer verweerder niet reageert op de ingestelde vordering. In dit geval wordt hij geacht afstand te hebben gedaan van zijn rechten op de inschrijving en wordt deze doorgehaald; b. wanneer aan de vordering de grondslag is ontvallen hetzij omdat zij is ingetrokken, hetzij omdat de inschrijving waartegen de vordering is ingesteld is vervallen; c. wanneer de vordering is gebaseerd op artikel 2.30bis, lid 1, sub b, en: i. de indiener niet langer de hoedanigheid heeft om op te kunnen treden, of ii. het oudere merk niet meer geldig is, of iii. de indiener binnen de gestelde termijn geen stukken heeft overgelegd waaruit blijkt dat het recht op zijn merk niet ingevolge het ontbreken van normaal gebruik van het merk, zonder geldige reden, in de zin van dit verdrag dan wel in voorkomend geval van de Gemeenschapsmerkenverordening, vervallen kan worden verklaard. In deze gevallen wordt een deel van de betaalde rechten gerestitueerd. 4. Nadat het onderzoek van de vordering tot nietigverklaring of vervallenverklaring is beëindigd, neemt het Bureau zo spoedig mogelijk een beslissing. Indien de vordering gegrond bevonden wordt, haalt het Bureau de inschrijving geheel of gedeeltelijk door. In het tegengestelde geval wordt de vordering afgewezen. Van de beslissing geeft het Bureau onverwijld schriftelijk kennis aan partijen, onder vermelding van het in artikel 1.15bis genoemde rechtsmiddel tegen die beslissing. De beslissing van het Bureau wordt eerst definitief nadat ze niet meer vatbaar is voor enig rechtsmiddel. Het Bureau is geen partij bij een beroep tegen zijn beslissing. 5. De in het ongelijk gestelde partij wordt in de kosten verwezen. Deze worden vastgesteld conform het bepaalde in het uitvoeringsreglement. De kosten zijn niet verschuldigd indien de vordering gedeeltelijk toegewezen wordt. De beslissing van het Bureau tot vaststelling van de kosten vormt executoriale titel; de gedwongen tenuitvoerlegging geschiedt volgens de bepalingen die van kracht zijn in de staat van executie. Artikel 2.30quater. Vordering tot nietigverklaring of vervallenverklaring van internationale depots 1. Tegen een internationaal depot waarvan is verzocht de bescherming uit te strekken tot het Benelux-gebied kan een vordering tot nietigverklaring of vervallenverklaring worden ingesteld bij het Bureau. De artikelen 2.30bis en 2.30ter zijn van overeenkomstige toepassing. 2. Het Bureau geeft onverwijld schriftelijk kennis aan het 3. La procédure est clôturée: a. lorsque le défendeur ne réagit pas à la demande introduite. Dans ce cas, il est censé avoir renoncé à ses droits sur l'enregistrement et ce dernier est radié; b. lorsque la demande est devenue sans objet, soit parce qu'elle est retirée, soit parce que l'enregistrement faisant l'objet de la demande est devenu sans effet; c. lorsque la demande est basée sur l'article 2.30bis, alinéa 1er, sous b, et que: i. le demandeur a perdu qualité pour agir, ou que ii. la marque antérieure n'est plus valable, ou que iii. le demandeur n'a fourni dans le délai imparti aucune pièce propre à établir que la droit sur sa marque ne peut pas être déclaré éteint suite à l'absence, sans juste motif, d'un usage normal de la marque au sens de la présente convention ou, le cas échéant, du Règlement sur la marque communautaire. Dans ces cas, une partie des taxes payées est restituée. 4. Après avoir terminé l'examen de la demande en nullité ou en déchéance, l'Office statue dans les meilleurs délais. Lorsque la demande est reconnue justifiée, l'Office radie l'enregistrement en tout ou en partie. Dans le cas contraire, la demande est rejetée. L'Office informe les parties sans délai et par écrit, en mentionnant la voie de recours contre cette décision, visée à l'article 1.15bis. La décision de l'Office ne devient définitive que lorsqu'elle n'est plus susceptible de recours. L'Office n'est pas partie à un recours contre sa décision. 5. Les dépens sont à charge de la partie succombante. Ils sont fixés conformément aux dispositions du règlement d'exécution. Les dépens ne sont pas dus en cas de succès partiel de la demande. La décision de l'Office concernant les dépens forme titre exécutoire. Son exécution forcée est régie par les règles en vigueur dans l'Etat sur le territoire duquel elle a lieu. Article 2.30quater Demande en nullité ou en déchéance de dépôts internationaux 1. Une demande en nullité ou en déchéance peut être formée auprès de l'Office contre un dépôt international dont l'extension de la protection au territoire Benelux a été demandée. Les articles 2.30bis et 2.30ter sont applicables. 2. L'Office informe sans délai et par écrit le Bureau international de
Internationaal Bureau van de ingediende vordering, onder vermelding la demande introduite, tout en mentionnant les dispositions des
van het bepaalde in de artikelen 2.30bis en 2.30ter, evenals de daarop articles 2.30bis et 2.30ter, ainsi que les dispositions y relatives du
betrekking hebbende bepalingen uit het uitvoeringsreglement." règlement d'exécution. »
F. Artikel 4.5, lid 1, komt te luiden als volgt: "Onverminderd het F. L'article 4.5, alinéa 1er, est remplacé par ce qui suit : « Sans
bepaalde in de artikelen 2.14 en 2.30bis, is alleen de rechter bevoegd préjudice des dispositions des articles 2.14 et 2.30bis, les tribunaux
uitspraak te doen in gedingen, welke op dit verdrag zijn gegrond." sont seuls compétents pour statuer sur les actions ayant leur base
dans la présente convention. »
Artikel II Article II
Ter uitvoering van het Verdrag betreffende de instelling en het En exécution du Traité relatif à l'institution et au statut d'une Cour
statuut van een Benelux-Gerechtshof worden de bepalingen van dit de Justice Benelux, les dispositions du présent Protocole sont
Protocol als gemeenschappelijke rechtsregels aangewezen voor de désignées comme règles juridiques communes pour l'application dudit
toepassing van genoemd verdrag. Traité.
Artikel III Article III
1. De Regering van het Koninkrijk België is depositaris van dit 1. Le Gouvernement du Royaume de Belgique est le dépositaire du
Protocol. De depositaris doet een voor eensluidend verklaard afschrift présent Protocole, dont il fournit une copie certifiée conforme à
van dit Protocol aan elke Hoge Verdragsluitende Partij toekomen. chaque Haute Partie Contractante.
2. Dit Protocol wordt bekrachtigd, aanvaard of goedgekeurd door de 2. Le présent Protocole est ratifié, accepté ou approuvé par les
Hoge Verdragsluitende Partijen. Hautes Parties Contractantes.
3. De Hoge Verdragsluitende Partijen leggen hun akte van 3. Les Hautes Parties Contractantes déposent leur instrument de
bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring neer bij de depositaris. ratification, d'acceptation ou d'approbation auprès du dépositaire.
4. De depositaris brengt de Hoge Verdragsluitende Partijen op de 4. Le dépositaire informe les Hautes Parties Contractantes du dépôt
hoogte van de neerlegging van de akten van bekrachtiging, aanvaarding des instruments de ratification, d'acceptation ou d'approbation.
of goedkeuring. 5. Dit Protocol treedt in werking op de eerste dag van de derde maand 5. Le présent Protocole entre en vigueur le premier jour du troisième
volgend op de datum van neerlegging van de derde akte van mois qui suit la date du dépôt du troisième instrument de
bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring en ten vroegste op datum ratification, d'acceptation ou d'approbation et au plus tôt à la date
waarop het Protocol houdende wijziging van het Benelux-verdrag inzake de l'entrée en vigueur du Protocole portant modification de la
de intellectuele eigendom (merken en tekeningen of modellen), Convention Benelux en matière de propriété intellectuelle (marques et
ondertekend te Brussel op 21 mei 2014, in werking is getreden. dessins ou modèles), signé à Bruxelles le 21 mai 2014.
6. De depositaris stelt de Hoge Verdragsluitende Partijen op de hoogte 6. Le dépositaire informe les Hautes Parties Contractantes de la date
van de datum van inwerkingtreding van dit Protocol. d'entrée en vigueur du présent Protocole.
Artikel IV Article IV
Artikel 2.14, lid 1, sub a, zoals dit luidde voor de inwerkingtreding L'article 2.14, alinéa 1er, sous a, tel que libellé avant l'entrée en
van het onderhavige Protocol, blijft van toepassing op opposities die vigueur du présent Protocole reste applicable aux oppositions
voor deze inwerkingtreding zijn ingediend. introduites avant cette entrée en vigueur.
TEN BLIJKE WAARVAN, de ondergetekenden, daartoe behoorlijk gemachtigd, En fait de quoi, les soussignés, dûment autorisés à cet effet, ont
dit Protocol hebben ondertekend. signé le présent Protocole.
GEDAAN te Brussel, op 16 december 2014, in één exemplaar, in de Fait à Bruxelles, le 16 décembre 2014, en un exemplaire, en langues
Nederlandse en in de Franse taal, zijnde beide teksten gelijkelijk authentiek. française et néerlandaise, les deux textes faisant également foi.
Lijst gebonden staten Liste des Etats liés
Staat Etat
Ondertekenings datum Date de signature
Type instemming Type de consentement
Datum instemming Date de consentement
Datum inwerkingtreding Date d'entrée en vigueur
het Koninkrijk België Le Royaume de Belgique
16/12/2014 16/12/2014
Ratificatie Ratification
01/09/2016 01/06/2018 het Groothertogdom Luxemburg 16/12/2014 Ratificatie 15/12/2016 01/06/2018 het Koninkrijk der Nederlanden 16/12/2014 Ratificatie 26/03/2018 01/09/2016 01/06/2018 Le Royaume des Pays-Bas 16/12/2014 Ratification 26/03/2018 01/06/2018 Le Grand-Duché de Luxembourg 16/12/2014 Ratification 15/12/2016
01/06/2018 01/06/2018
^