Wet houdende maatregelen ter bevordering van de financiële stabiliteit en inzonderheid tot instelling van een staatsgarantie voor verstrekte kredieten en andere verrichtingen in het kader van de financiële stabiliteit | Loi portant des mesures visant à promouvoir la stabilité financière et instituant en particulier une garantie d'Etat relative aux crédits octroyés et autres opérations effectuées dans le cadre de la stabilité financière |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 15 OKTOBER 2008. - Wet houdende maatregelen ter bevordering van de financiële stabiliteit en inzonderheid tot instelling van een staatsgarantie voor verstrekte kredieten en andere verrichtingen in het kader van de financiële stabiliteit | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 15 OCTOBRE 2008. - Loi portant des mesures visant à promouvoir la stabilité financière et instituant en particulier une garantie d'Etat relative aux crédits octroyés et autres opérations effectuées dans le cadre de la stabilité financière |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
TITEL 1. - Algemene bepaling | TITRE 1er. - Disposition générale |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
TITEL 2. - Wijziging van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het | TITRE 2. - Modification de la loi du 2 août 2002 relative à la |
toezicht op de financiële sector en de financiële diensten | surveillance du secteur financier et aux services financiers |
Art. 2.In de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de |
Art. 2.Dans la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du |
financiële sector en de financiële diensten wordt een artikel 117bis | secteur financier et aux services financiers, il est inséré un article |
ingevoegd, luidende : | 117bis, rédigé comme suit : |
« Art. 117bis.De Koning kan, na advies van het Comité voor financiële |
« Art. 117bis.Le Roi peut, sur avis du Comité de stabilité |
stabiliteit, in geval zich een plotse crisis voordoet op de financiële | financière, en cas de crise soudaine sur les marchés financiers ou en |
markten of in geval van een ernstige dreiging van een systemische | |
crisis, teneinde de omvang of de gevolgen ervan te beperken, | cas de menace grave de crise systémique, aux fins d'en limiter |
l'ampleur ou les effets, | |
1° aanvullende of afwijkende maatregelen treffen ten opzichte van de | 1° arrêter des règlements complémentaires ou dérogatoires à la loi du |
wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der | 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances, à la |
verzekeringsondernemingen, de wet van 22 maart 1993 op het statuut van | loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des |
en het toezicht op de kredietinstellingen, de wet van 6 april 1995 inzake het statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen en de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten, 2° alsook door middel van een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, in een systeem voorzien waarbij een Staatswaarborg wordt verleend voor verbintenissen die zijn aangegaan door de krachtens voornoemde wetten aan toezicht onderworpen instellingen die Hij bepaalt. De koninklijke besluiten genomen krachtens het eerste lid, 1°, hebben geen gevolg meer indien zij niet worden bekrachtigd door de wet binnen de twaalf maanden vanaf hun datum van inwerkingtreding. De bekrachtiging werkt terug tot op de datum van inwerkingtreding van de koninklijke besluiten. » | établissements de crédit, à la loi du 6 avril 1995 relative au statut et au contrôle des entreprises d'investissement et à la loi du2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers, 2° ainsi que mettre en place, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, un système d'octroi de la garantie de l'Etat pour des engagements souscrits par les institutions contrôlées, en vertu des lois précitées, qu'Il détermine. Les arrêtés royaux pris en vertu de l'alinéa 1er, 1°, cessent de produire leurs effets s'ils n'ont pas été confirmés par la loi dans les douze mois de leur date d'entrée en vigueur. La confirmation rétroagit à la date d'entrée en vigueur des arrêtés royaux. » |
TITEL 3. - Interpretatie van artikel 7 van de wet van 22 februari 1998 | TITRE 3. - Interprétation de l'article 7 de la loi du 22 février 1998 |
tot vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank van | fixant le statut organique de la Banque nationale de Belgique |
België Art. 3.Artikel 7 van de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van |
Art. 3.L'article 7 de la loi du 22 février 1998 fixant le statut |
het organiek statuut van de Nationale Bank van België wordt aldus | organique de la Banque nationale de Belgique est interprété en ce sens |
uitgelegd dat het voorrecht dat de Nationale Bank van België geniet en | que le privilège dont jouit la Banque Nationale de Belgique ainsi que |
het onderpand dat haar kan worden verstrekt krachtens voornoemd | |
artikel 7 schuldvorderingen waarborgen die voortkomen uit de | le gage qui peut lui être consenti en vertu de l'article 7 précité |
uitoefening van haar taken en verrichtingen met inbegrip van deze die | garantissent des créances découlant de l'exercice de ses missions et |
niet afhangen van het Europees Stelsel van centrale banken. | opérations en ce compris celles qui ne relèvent pas du Système |
européen de banques centrales. | |
TITEL 4. - Interpretatie van de artikelen 7 en 15 van de wet van 25 | TITRE 4. - Interprétation des articles 7 et 15 de la loi du 25 octobre |
oktober 1919 betreffende het in pand geven van de handelszaak, het | 1919 sur la mise en gage du fonds de commerce, l'escompte et le gage |
disconto en het in pand geven van de factuur, alsmede de aanvaarding | de la facture ainsi que l'agréation et l'expertise des fournitures |
en de keuring van de rechtstreeks voor het verbruik gedane leveringen | faites directement à la consommation |
Art. 4.De artikelen 7 en 15 van de wet van 25 oktober 1919 |
Art. 4.Les articles 7 et 15 de la loi du 25 octobre 1919 sur la mise |
betreffende het in pand geven van de handelszaak, het disconto en het | en gage du fonds de commerce, l'escompte et le gage de la facture |
in pand geven van de factuur, alsmede de aanvaarding en de keuring van | ainsi que l'agréation et l'expertise des fournitures faites |
de rechtstreeks voor het verbruik gedane leveringen worden aldus | directement à la consommation sont interprétés comme ne limitant pas |
uitgelegd dat de beoogde soorten van financiële instellingen niet | les catégories considérées d'établissements financiers à celles visées |
worden beperkt tot deze bedoeld in de wet van 22 maart 1993 op het | dans la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des |
statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen. | établissements de crédit. |
TITEL 5. - Wijziging van de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling | TITRE 5. - Modification de la loi du 22 février 1998 fixant le statut |
van het organiek statuut van de Nationale Bank van België | organique de la Banque nationale de Belgique |
Art. 5.In het opschrift van hoofdstuk II van de wet van 22 februari |
Art. 5.Dans l'intitulé du chapitre II de la loi du 22 février 1998 |
1998 tot vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank | fixant le statut organique de la Banque Nationale de Belgique, les |
van België worden de woorden « die van het ESCB afhangen » opgeheven. | mots « relevant du SEBC » sont abrogés. |
Art. 6.In artikel 5, § 1, van dezelfde wet worden de woorden « de |
Art. 6.Dans le texte néerlandais de l'article 5, § 1er, de la même |
taken ervan » vervangen door de woorden « haar taken ». | loi, les mots « de taken ervan » sont remplacés par les mots « haar |
Art. 7.In artikel 7, vierde lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij de |
taken ». Art. 7.Dans l'article 7, alinéa 4, de la même loi, modifié par la loi |
wet van 20 juli 2006, worden de woorden « Zodra de pandovereenkomst | du 20 juillet 2006, les mots « Dès que la convention de gage est |
gesloten is, wordt » vervangen door de woorden « Wanneer de Bank | conclue » sont remplacés par les mots « Lorsque la Banque accepte des |
schuldvorderingen in pand aanvaardt, wordt, zodra de pandovereenkomst gesloten is, ». | créances en gage, dès que la convention de gage est conclue ». |
Art. 8.Artikel 9, tweede lid, van dezelfde wet wordt aangevuld met de |
Art. 8.L'article 9, alinéa 2, de la même loi est complété par la |
volgende zin : | phrase suivante : |
« De Staat waarborgt de Bank tevens de terugbetaling van ieder krediet | « L'Etat garantit en outre à la Banque le remboursement de tout crédit |
verleend in het kader van haar bijdrage tot de stabiliteit van het | accordé dans le cadre de sa contribution à la stabilité du système |
financiële stelsel, alsook tegen elk verlies veroorzaakt door alle in | financier et garantit la Banque contre toute perte encourue suite à |
dit verband noodzakelijke verrichtingen » | toute opération nécessaire à cet égard » |
Art. 9.Artikel 12, eerste lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet |
Art. 9.L'article 12, alinéa 1er, de la même loi, modifié par la loi |
van 2 augustus 2002, wordt aangevuld met de volgende zin : | du 2 août 2002, est complété par la phrase suivante : |
« De Bank geniet, voor alle beslissingen en verrichtingen die in het | « La Banque bénéficie, pour toutes les décisions et opérations prises |
kader van haar bijdrage tot de stabiliteit van het financiële stelsel | dans le cadre de sa contribution à la stabilité du système financier, |
worden genomen, van dezelfde graad van onafhankelijkheid als | |
vastgesteld in artikel 108 van het Verdrag tot oprichting van de | du même degré d'indépendance que celui consacré par l'article 108 du |
Europese Gemeenschap » | Traité instituant la Communauté européenne » |
Art. 10.In artikel 13 van dezelfde wet worden de woorden « bij de |
Art. 10.Dans l'article 13 de la même loi, les mots « des missions |
opdrachten die worden bedoeld in artikel 10 » vervangen door de | visées à l'article 10 » sont remplacés par les mots « des missions |
woorden « bij de opdrachten bedoeld in deze wet ». | visées par la présente loi ». |
Art. 11.In dezelfde wet wordt het opschrift « Hoofdstuk III - Taken |
Art. 11.Dans la même loi, l'intitulé « Chapitre III - Missions ne |
die niet van het ESCB afhangen » opgeheven. | relevant pas du SEBC » est abrogé. |
Art. 12.In dezelfde wet wordt hoofdstuk IV hernummerd als hoofdstuk III. |
Art. 12.Dans la même loi, le chapitre IV est renuméroté chapitre III. |
Art. 13.In dezelfde wet wordt hoofdstuk V hernummerd als hoofdstuk |
Art. 13.Dans la même loi, le chapitre V est renuméroté chapitre IV. |
IV. Art. 14.In dezelfde wet wordt hoofdstuk VI hernummerd als hoofdstuk V. |
Art. 14.Dans la même loi, le chapitre VI est renuméroté chapitre V. |
TITEL 6. - Inwerkingtreding | TITRE 6. - Entrée en vigueur |
Art. 15.De artikelen 1, 5 tot 7 en 9 tot 15 treden in werking de dag |
Art. 15.Les articles 1er, 5 à 7 et 9 à 15 entrent en vigueur le jour |
waarop deze wet in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | de la publication de la présente loi au Moniteur Belge. |
Artikel 2 heeft uitwerking met ingang van 9 oktober 2008. | L'article 2 produit ses effets le 9 octobre 2008. |
Artikel 3 treedt in werking op de datum van de inwerkingtreding van | L'article 3 entre en vigueur à la date d'entrée en vigueur de |
artikel 7 van de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het | l'article 7 de la loi du 22 février 1998 fixant le statut organique de |
organiek statuut van de Nationale Bank van België, zoals gewijzigd bij | la Banque Nationale de Belgique, tel que modifié par la loi du 20 |
de wet van 20 juli 2006 houdende diverse bepalingen. | juillet 2006 portant des dispositions diverses. |
Artikel 4 treedt in werking op de datum van inwerkingtreding van de | L'article 4 entre en vigueur à la date d'entrée en vigueur des |
artikelen 7 en 15 van de wet van 25 oktober 1919 betreffende het in | articles 7 et 15 de la loi du 25 octobre 1919 sur la mise en gage du |
pand geven van de handelszaak, het disconto en het in pand geven van | fonds de commerce, l'escompte et le gage de la facture ainsi que |
de factuur, alsmede de aanvaarding en de keuring van de rechtstreeks | l'agréation et l'expertise des fournitures faites directement à la |
voor het verbruik gedane leveringen, zoals gewijzigd bij de wet van 22 | consommation, tels que modifiés par la loi du 22 mars 1993 relative au |
maart 1993 op het statuut van en het toezicht op de | statut et au contrôle des établissements de crédit. |
kredietinstellingen. | |
Artikel 8 heeft uitwerking met ingang van 28 september 2008. | L'article 8 produit ses effets le 28 septembre 2008. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 15 oktober 2008. | Donné à Bruxelles, le 15 octobre 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste-Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Justice, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Parlementaire verwijzingen : | (1) Références parlementaires : |
Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : 52-1470-2008/2009. | Documents de la Chambre des représentants : 52-1470-2008/2009. |
Nr. 1 Wetsontwerp. | - N° 1 : Projet de loi. |
Nr. 2. Amendementen. | - N° 2 : Amendements. |
Nr. 3. Verslag. | - N° 3 : Rapport. |
Nr. 4. Tekst aangenomen door de Commissie. | - N° 4 : Texte adopté par la commission. |
Nr. 5. Amendementen. | - N° 5 : Amendements. |
Nr. 6. Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de | - N° 6 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. |
Senaat. Integraal verslag : 14 oktober 2008 : | Compte rendu intégral : 14 octobre 2008. |
Stukken van de Senaat : 4-963 - 2008/2009 : | Document du Sénat : 4-963 - 2008/2009. |
Nr. 1 Ontwerp geëvoceerd door de Senaat. | - N° 1 : Projet évoqué par le Sénat. |
Nr. 2. Amendementen | - N° 2 : Amendements. |
Nr. 3. Beslissing om niet te amenderen | - N° 3 : Décision de ne pas amender. |
Handelingen van de Senaat : 15 oktober 2008 | Annales du Sénat : 15 octobre 2008. |