Wet tot omzetting van Richtlijn 2019/1153 van het Europees Parlement en de Raad van 20 juni 2019 tot vaststelling van regels ter vergemakkelijking van het gebruik van financiële en andere informatie voor het voorkomen, opsporen, onderzoeken of vervolgen van bepaalde strafbare feiten, en tot intrekking van Besluit 2000/642/JBZ van de Raad (1) | Loi transposant la directive 2019/1153 du Parlement européen et du Conseil du 20 juin 2019 fixant les règles facilitant l'utilisation d'informations financières et d'une autre nature aux fins de la prévention ou de la détection de certaines infractions pénales, ou des enquêtes ou des poursuites en la matière, et abrogeant la décision 2000/642/JAI du Conseil (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
15 MEI 2022. - Wet tot omzetting van Richtlijn (EU) 2019/1153 van het | 15 MAI 2022. - Loi transposant la directive (UE) 2019/1153 du |
Europees Parlement en de Raad van 20 juni 2019 tot vaststelling van regels ter vergemakkelijking van het gebruik van financiële en andere informatie voor het voorkomen, opsporen, onderzoeken of vervolgen van bepaalde strafbare feiten, en tot intrekking van Besluit 2000/642/JBZ van de Raad (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Algemene bepalingen Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid zoals bepaald in artikel |
Parlement européen et du Conseil du 20 juin 2019 fixant les règles facilitant l'utilisation d'informations financières et d'une autre nature aux fins de la prévention ou de la détection de certaines infractions pénales, ou des enquêtes ou des poursuites en la matière, et abrogeant la décision 2000/642/JAI du Conseil (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
74 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
Art. 2.Deze wet voorziet in de gedeeltelijke omzetting van Richtlijn |
la Constitution. Art. 2.La présente loi transpose partiellement la directive (UE) |
(EU) 2019/1153 van het Europees Parlement en de Raad van 20 juni 2019 | 2019/1153 du Parlement Européen et du Conseil du 20 juin 2019 fixant |
tot vaststelling van regels ter vergemakkelijking van het gebruik van | les règles facilitant l'utilisation d'informations financières et |
financiële en andere informatie voor het voorkomen, opsporen, | d'une autre nature aux fins de la prévention ou de la détection de |
onderzoeken of vervolgen van bepaalde strafbare feiten, en tot | certaines infractions pénales, ou des enquêtes ou des poursuites en la |
intrekking van Besluit 2000/642/JBZ van de Raad. | matière, et abrogeant la décision 2000/642/JAI du Conseil. |
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de wet van 18 september 2017 tot | CHAPITRE 2. - Modifications de la loi du 18 septembre 2017 relative à |
voorkoming van het witwassen van geld en de financiering van | la prévention du blanchiment de capitaux et du financement du |
terrorisme en tot beperking van het gebruik van contanten | terrorisme et à la limitation de l'utilisation des espèces |
Art. 3.In artikel 1, § 2, van de wet van 18 september 2017 tot |
Art. 3.Dans l'article 1er, § 2, de la loi du 18 septembre 2017 |
voorkoming van het witwassen van geld en de financiering van | relative à la prévention du blanchiment de capitaux et du financement |
terrorisme en tot beperking van het gebruik van contanten, gewijzigd | du terrorisme et à la limitation de l'utilisation des espèces, modifié |
bij de wet van 20 juli 2020, worden de woorden "en van Richtlijn (EU) | par la loi du 20 juillet 2020, les mots "et la directive (UE) 2018/843 |
2018/843 van het Europees Parlement en de Raad van 30 mei 2018 tot | du Parlement européen et du Conseil du 30 mai 2018 modifiant la |
wijziging van Richtlijn (EU) 2015/849 inzake de voorkoming van het | directive (UE) 2015/849 relative à la prévention de l'utilisation du |
gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld of | système financier aux fins du blanchiment de capitaux ou du |
terrorismefinanciering en tot wijziging van de richtlijnen 2009/138/EG | financement du terrorisme ainsi que les directives 2009/138/CE et |
en 2013/36/EU", vervangen door de woorden "van Richtlijn (EU) 2018/843 | 2013/36/UE" sont remplacés par les mots "la directive (UE) 2018/843 du |
van het Europees Parlement en de Raad van 30 mei 2018 tot wijziging | Parlement européen et du Conseil du 30 mai 2018 modifiant la directive |
van Richtlijn (EU) 2015/849 inzake de voorkoming van het gebruik van | (UE) 2015/849 relative à la prévention de l'utilisation du système |
het financiële stelsel voor het witwassen van geld of | financier aux fins du blanchiment de capitaux ou du financement du |
terrorismefinanciering en tot wijziging van de richtlijnen 2009/138/EG | terrorisme ainsi que les directives 2009/138/CE et 2013/36/UE, et la |
en 2013/36/EU, en van Richtlijn (EU) 2019/1153 van het Europees | directive (UE) 2019/1153 du Parlement européen et du Conseil du 20 |
Parlement en de Raad van 20 juni 2019 tot vaststelling van regels ter | juin 2019 fixant les règles facilitant l'utilisation d'informations |
vergemakkelijking van het gebruik van financiële en andere informatie | financières et d'une autre nature aux fins de la prévention ou de la |
voor het voorkomen, opsporen, onderzoeken of vervolgen van bepaalde | détection de certaines infractions pénales, ou des enquêtes ou des |
strafbare feiten, en tot intrekking van Besluit 2000/642/JBZ van de | poursuites en la matière, et abrogeant la décision 2000/642/JAI du |
Raad.". | Conseil.". |
Art. 4.In artikel 4 van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de |
Art. 4.A l'article 4 de la même loi, modifié en dernier lieu par la |
wet van 1 februari 2022, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | loi du 1er février 2022, les modifications suivantes sont apportées: |
1° de bepaling onder 4° /1 wordt ingevoegd, luidende: | 1° le 4° /1 est inséré, rédigé comme suit: |
"4° /1 "Richtlijn 2019/1153": Richtlijn (EU) 2019/1153 van het | "4° /1 "directive 2019/1153": la directive (UE) 2019/1153 du Parlement |
Europees Parlement en de Raad van 20 juni 2019 tot vaststelling van | européen et du Conseil du 20 juin 2019 fixant les règles facilitant |
regels ter vergemakkelijking van het gebruik van financiële en andere | l'utilisation d'informations financières et d'une autre nature aux |
informatie voor het voorkomen, opsporen, onderzoeken of vervolgen van | fins de la prévention ou de la détection de certaines infractions |
bepaalde strafbare feiten, en tot intrekking van Besluit 2000/642/JBZ | pénales, ou des enquêtes ou des poursuites en la matière, et abrogeant |
van de Raad;"; | la décision 2000/642/JAI du Conseil;"; |
2° de bepaling onder 5° /4 wordt ingevoegd, luidende: | 2° le 5° /4 est inséré, rédigé comme suit: |
"5/4° "Verordening 2016/794": Verordening (EU) 2016/794 van het | "5° /4 "Règlement 2016/794": Règlement (UE) 2016/794 du Parlement |
Europees Parlement en de Raad van 11 mei 2016 betreffende het | européen et du Conseil du 11 mai 2016 relatif à l'Agence de l'Union |
Agentschap van de Europese Unie voor samenwerking op het gebied van | européenne pour la coopération des services répressifs (Europol) et |
rechtshandhaving (Europol) en tot vervanging en intrekking van de | remplaçant et abrogeant les décisions du Conseil 2009/371/JAI, |
Besluiten 2009/371/JBZ, 2009/934/JBZ, 2009/935/JBZ, 2009/936/JBZ en | 2009/934/JAI, 2009/935/JAI, 2009/936/JAI et 2009/968/JAI;"; |
2009/968/JBZ van de Raad;"; | |
3° het artikel wordt aangevuld met de bepalingen onder 46°, 47°, 48°, | 3° l'article est complété par les 46°, 47°, 48°, 49°, 50° et 51°, |
49°, 50° en 51°, luidende: | rédigés comme suit: |
"46° "financiële informatie": elke soort informatie of gegevens, zoals | "46° "informations financières": tout type d'informations ou de |
gegevens over financiële activa, geldstromen of financiële zakelijke | données, telles que les données sur des avoirs financiers, des |
relaties, waarover de CFI reeds beschikt voor het voorkomen, opsporen | mouvements de fonds ou des relations liées à des activités |
en effectief bestrijden van witwassen van geld en | financières, qui sont déjà détenues par la CTIF pour prévenir, |
détecter et combattre efficacement le blanchiment de capitaux et le | |
terrorismefinanciering; | financement du terrorisme; |
47° "financiële analyse": de resultaten van de operationele en | 47° "analyse financière": les résultats de l'analyse opérationnelle et |
strategische analyse die reeds door de CFI is verricht voor de | stratégique qui a déjà été effectuée par la CTIF pour accomplir ses |
uitvoering van hun taken overeenkomstig deze wet; | missions, en vertu de la présente loi; |
48° "rechtshandhavingsinformatie": i) elke soort informatie of gegevens waarover de gerechtelijke overheden reeds beschikken in het kader van het voorkomen, opsporen, onderzoeken of vervolgen van strafbare feiten; ii) elke soort informatie of gegevens waarover overheidsinstanties of particuliere entiteiten in het kader van het voorkomen, opsporen, onderzoeken of vervolgen van strafbare feiten, beschikken en die voor de gerechtelijke overheden beschikbaar zijn zonder dwangmaatregelen te nemen krachtens het nationale recht. Dergelijke informatie kan onder meer bestaan uit strafregisters, informatie over onderzoeken, informatie over de bevriezing en inbeslagname van activa of andere onderzoeks- of voorlopige maatregelen, en informatie over veroordelingen en over verbeurdverklaringen; 49° "COIV": het Centraal Orgaan voor de Inbeslagneming en Verbeurdverklaring aangewezen door artikel 5 van de wet van 4 februari | 48° "informations d'ordre répressif": i) tout type d'informations ou de données déjà détenues par les autorités judiciaires dans le cadre de la prévention ou de la détection des infractions pénales, ou des enquêtes ou des poursuites en la matière; ii) tout type d'informations ou de données détenues par des autorités publiques ou des entités privées dans le cadre de la prévention ou de la détection des infractions pénales, ou des enquêtes ou des poursuites en la matière et qui sont accessibles aux autorités judiciaires sans que des mesures coercitives ne soient prises en vertu du droit national. De telles informations peuvent être, entre autres, des casiers judiciaires, des informations sur des enquêtes, des informations sur le gel ou la saisie d'avoirs ou d'autres mesures d'enquête ou mesures provisoires, et des informations sur des condamnations et des confiscations; 49° "OCSC": l'Organe Central pour la Saisie et la Confiscation désigné |
2018 houdende de opdrachten en de samenstelling van het Centraal | en vertu de l'article 5 de loi du 4 février 2018 contenant les |
Orgaan voor de Inbeslagneming en de Verbeurdverklaring als een | missions et la composition de l'Organe Central pour la Saisie et la |
"gecentraliseerd bureau" in de zin van artikel 10 van Richtlijn | Confiscation comme "un bureau centralisé", au sens de l'article 10 de |
2014/42/EU van het Europees Parlement en de Raad van 3 april 2014 | la directive 2014/42/UE du Parlement européen et du Conseil du 3 avril |
betreffende de bevriezing en confiscatie van hulpmiddelen en | 2014 concernant le gel et la confiscation des instruments et des |
opbrengsten van misdrijven in de Europese Unie en een "nationaal | produits du crime dans l'Union européenne et "un bureau national de |
bureau voor de ontneming van vermogensbestanddelen" in de zin van | recouvrement des avoirs patrimoniaux" au sens de la décision |
besluit 2007/845/JBZ van de Raad van 6 december 2007 betreffende de | 2007/845/JAI du Conseil du 6 décembre 2007 relative à la coopération |
samenwerking tussen de nationale bureaus voor de ontneming van | entre les bureaux de recouvrement des avoirs des Etats membres en |
vermogensbestanddelen op het gebied van de opsporing en de | matière de dépistage et d'identification des produits du crime ou des |
identificatie van opbrengsten van misdrijven of andere | autres biens en rapport avec le crime; |
vermogensbestanddelen die hun oorsprong vinden in misdrijven; | |
50° "gerechtelijke overheden": het openbaar ministerie, de | 50° "autorités judiciaires": le ministère public, les juges |
onderzoeksrechters alsook de politie belast met de uitvoering van het | d'instruction, la police chargée de l'exécution de l'enquête lui étant |
onderzoek haar toevertrouwd door het parket of door de onderzoeksrechter, en het COIV; | confiée par le parquet ou par le juge d'instruction, et l'OCSC; |
51° "ernstige strafbare feiten": de vormen van criminaliteit die | 51° "infractions pénales graves": les formes de criminalité énumérées |
worden genoemd in bijlage I bij Verordening 2016/794.". | à l'annexe I du Règlement 2016/794.". |
Art. 5.In artikel 80, § 3, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van |
Art. 5.Dans l'article 80, § 3, de la même loi, modifié par la loi du |
4 februari 2018, worden de woorden "Centraal Orgaan voor de | 4 février 2018, les mots "l'Organe Central pour la Saisie et la |
Inbeslagneming en de Verbeurdverklaring, bedoeld in artikel 4 van de | |
wet van 4 februari 2018 houdende de opdrachten en de samenstelling van | Confiscation, visé à l'article 4 de la loi du 4 février 2018 contenant |
het Centraal Orgaan voor de Inbeslagneming en de Verbeurdverklaring" | les missions et la composition de l'Organe Central pour la Saisie et |
vervangen door het woord "COIV". | la Confiscation" sont remplacés par les mots "l'OCSC". |
Art. 6.In artikel 81, § 1, eerste lid van dezelfde wet, gewijzigd bij |
Art. 6.Dans l'article 81, § 1er, alinéa premier de la même loi, |
de wet van 20 juli 2020, worden de woorden ", waaronder alle | modifié par la loi du 20 juillet 2020, les mots ", y compris toute |
financiële, administratieve en rechtshandhavingsinformatie," ingevoegd | information financière, administrative et d'ordre répressif," sont |
tussen de woorden "alle bijkomende inlichtingen" en de woorden | insérés entre les mots "tous les renseignements complémentaires" et |
"opvragen die zij nuttig achten voor de vervulling van de opdracht van | les mots "qu'ils jugent utiles à l'accomplissement de la mission de la |
de CFI". | CTIF". |
Art. 7.In artikel 82, § 2, tweede lid van dezelfde wet worden de |
Art. 7.Dans l'article 82, § 2, deuxième alinéa de la même loi les |
woorden "Centraal Orgaan voor de Inbeslagneming en de | mots "l'Organe Central pour la Saisie et la Confiscation visé à |
Verbeurdverklaring bedoeld in artikel 80, § 3," vervangen door het woord "COIV". | l'article 80, § 3," sont remplacés par les mots "l'OCSC". |
Art. 8.Artikel 83, § 2, eerste lid, van dezelfde wet wordt aangevuld |
Art. 8.L'article 83, § 2, alinéa premier, de la même loi, est |
met de bepaling onder 5°, luidende: | complété par le 5° rédigé comme suit: |
"5° tussen de CFI en Europol in het kader van de gemotiveerde | "5° entre la CTIF et Europol dans le cadre des demandes motivées |
verzoeken om financiële informatie en financiële analyse die Europol | d'informations financières et d'analyses financières qu'Europol |
rechtstreeks indient bij de CFI, per geval, binnen de grenzen van zijn | adresse directement à la CTIF, au cas par cas, dans les limites de ses |
bevoegdheid en voor de vervulling van zijn taken overeenkomstig de | compétences et pour l'accomplissement de ses missions conformément aux |
artikelen 3 en 4 van Verordening 2016/794. Wanneer de CFI zulk verzoek | articles 3 et 4 du règlement 2016/794. Lorsque la CTIF reçoit une |
ontvangt, geeft ze hier zo spoedig mogelijk gevolg aan afhankelijk van | telle demande, elle y répond dans les plus brefs délais en fonction du |
de graad van urgentie en de aard van het verzoek en met inachtneming | degré d'urgence et de la nature de la demande et en tenant compte des |
van de waarborgen voorzien in artikel 84, § 1 van deze wet en in | garanties prévues à l'article 84, § 1er de la présente loi et à |
artikel 7, leden 6 en 7 van Verordening 2016/794. De uitwisselingen | l'article 7, paragraphes 6 et 7, du règlement 2016/794. Les échanges |
van informatie worden verricht via FIU.net of de opvolger daarvan.". | d'informations se font par le biais de FIU.net ou son successeur.". |
Art. 9.Artikel 84 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 20 juli |
Art. 9.L'article 84 de la même loi, modifié par la loi du 20 juillet |
2020, wordt vervangen als volgt: | 2020, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 84.§ 1. Tijdens het verrichten van onderzoeken betreffende het witwassen van geld, de criminele activiteiten die hiermee verband houden, en de financiering van terrorisme, kunnen de gerechtelijke overheden aan de CFI, onder voorbehoud van de toepassing van de vereiste van artikel 58, alle relevante inlichtingen verzoeken die ze bezit, alsook gemotiveerde verzoeken aan haar richten om financiële informatie en financiële analyse, indien die financiële informatie of financiële analyse in het betrokken geval nodig is, en wanneer het verzoek ingegeven is door aangelegenheden in verband met het voorkomen, opsporen, onderzoeken of vervolgen van ernstige strafbare feiten. Wanneer de CFI zulk verzoek ontvangt beoordeelt zij soeverein de noodzaak tot het doormelden van de in haar bezit zijnde informatie. In dat geval is artikel 83, § 1, niet van toepassing op de door de CFI overgemaakte informatie. Met toepassing van het tweede lid, wanneer er objectieve redenen zijn om aan te nemen dat de verstrekking van dergelijke informatie een negatief effect zou hebben op lopende onderzoeken of analyses, of, in uitzonderlijke omstandigheden, indien openbaarmaking van de informatie duidelijk niet in verhouding zou staan tot de legitieme belangen van een natuurlijke of rechtspersoon of niet relevant zou zijn voor de doeleinden waarvoor de informatie is gevraagd, is de CFI niet verplicht het verzoek in te willigen. De CFI motiveert naar behoren elke weigering om op een verzoek als bedoeld in het tweede lid te reageren. Voor elk gebruik door de gerechtelijke overheden voor andere dan de oorspronkelijk goedgekeurde doeleinden is de voorafgaande toestemming |
" Art. 84.§ 1er. Lors de la conduite d'enquêtes sur le blanchiment de capitaux, les activités criminelles y associées, et le financement du terrorisme, les autorités judiciaires peuvent demander à la CTIF, sous réserve de l'application de l'exigence formulée à l'article 58, toutes informations pertinentes qu'elle détient, ainsi que lui adresser des demandes motivées d'informations financières et d'analyses financières lorsque ces informations ou analyses financières sont nécessaires dans le cas particulier et que la demande porte sur des questions relatives à la prévention, à la détection, à la recherche ou à la poursuite d'infractions pénales graves. Lorsque la CTIF reçoit une telle demande elle apprécie souverainement la nécessité de transmettre les informations dont elle dispose. Dans ce cas, l'article 83, § 1er, ne s'applique pas aux communications faites par la CTIF. En application de l'alinéa 2, lorsqu'il existe des raisons objectives de considérer que la communication de ces informations aura un impact négatif sur des enquêtes ou des analyses en cours ou, dans des circonstances exceptionnelles, lorsque leur divulgation serait manifestement disproportionnée par rapport aux intérêts légitimes d'une personne physique ou morale ou ne serait pas pertinente par rapport aux finalités pour lesquelles elle a été demandée, la CTIF n'est pas tenue de donner suite à la demande d'informations. La CTIF justifie dûment tout refus de répondre à une demande visée à l'alinéa 2. Toute utilisation par les autorités judiciaires à des fins allant au-delà de celles initialement approuvées est soumise à l'autorisation |
van de CFI noodzakelijk. | préalable de la CTIF. |
§ 2. De gerechtelijke overheden mogen op verzoek, per geval, | § 2. Les autorités judiciaires peuvent échanger, sur demande, au cas |
financiële informatie en financiële analyses die de CFI heeft | par cas, les informations financières et les analyses financières |
verstrekt, uitwisselen met een op grond van artikel 3.2 van Richtlijn | fournies par la CTIF avec une autorité compétente d'un autre Etat |
2019/1153 aangewezen bevoegde autoriteit in een andere lidstaat, | membre désignée conformément à l'article 3.2 de la directive 2019/1153 |
wanneer die financiële informatie of financiële analyse noodzakelijk | lorsque ces informations ou analyses financières sont nécessaires aux |
is voor de voorkoming, opsporing en bestrijding van witwassen van | fins de la prévention, de la détection et de la lutte contre le |
geld, de criminele activiteiten die hiermee verband houden en terrorismefinanciering. De gerechtelijke overheden gebruiken de van in een andere lidstaat, op grond van artikel 3.2 van Richtlijn 2019/1153, aangewezen bevoegde autoriteit, ontvangen financiële informatie of financiële analyses alleen voor het doel waarvoor de informatie is gevraagd of verstrekt. Voor het meedelen van financiële informatie of financiële analyses die door de gerechtelijke overheden zijn verkregen van de CFI, aan een andere autoriteit, een ander agentschap of een andere afdeling, of elk gebruik van deze informatie voor andere dan de oorspronkelijk goedgekeurde doeleinden, is de voorafgaande toestemming noodzakelijk van de CFI. | blanchiment de capitaux, les activités criminelles y associées, et le financement du terrorisme. Les autorités judiciaires n'utilisent les informations financières ou les analyses financières reçues d'une autorité compétente d'un autre Etat membre désignée en vertu de l'article 3.2 de la directive 2019/1153 qu'aux fins pour lesquelles elles ont été demandées ou fournies. La diffusion d'informations financières ou d'analyses financières obtenues par les autorités judiciaires auprès de la CTIF à une autre autorité, agence ou service, où toute utilisation de ces informations à des fins autres que celles initialement approuvées, est soumise à l'autorisation préalable de la CTIF. |
§ 3. De gerechtelijke overheden wisselen de van de CFI ontvangen | § 3. Les autorités judiciaires échangent les informations financières |
financiële informatie en financiële analyses met de op grond van | et les analyses financières reçues de la CTIF avec l'autorité |
artikel 3.2 van Richtlijn 2019/1153 aangewezen bevoegde autoriteit in | compétente d'un autre Etat membre désignée en vertu de l'article 3.2 |
een andere lidstaat uit via specifieke beveiligde elektronische | de la directive 2019/1153 par des moyens de communication |
communicatiemiddelen die een hoog niveau van gegevensbeveiliging | électroniques sécurisés spécifiques garantissant un niveau élevé de |
garanderen. | sécurité des données. |
§ 4. De gerechtelijke overheden kunnen de van de CFI ontvangen | § 4. Les autorités judiciaires peuvent traiter les informations |
financiële informatie en financiële analyses verwerken voor de | financières et les analyses financières reçues de la CTIF dans le but |
specifieke doeleinden van het voorkomen, opsporen, onderzoeken of | spécifique de prévenir, détecter, rechercher ou poursuivre des |
vervolgen van ernstige strafbare feiten en de criminele activiteiten | infractions pénales graves et les activités criminelles associées avec |
die met witwassen van geld verband houden, anders dan de doeleinden | le blanchiment d'argent, autres que les finalités pour lesquelles des |
waarvoor persoonsgegevens worden verzameld overeenkomstig artikel 29, | données à caractère personnel sont collectées conformément à l'article |
§ 1, van de wet van 30 juli 2018 betreffende de bescherming van | 29, § 1er, de la loi du 30 juillet 2018 relative à la protection des |
natuurlijke personen met betrekking tot de verwerking van | personnes physiques à l'égard des traitements de données à caractère |
persoonsgegevens.". | personnel.". |
Art. 10.Artikel 123, § 1 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van |
|
20 juli 2020, wordt aangevuld met een lid luidende: "De CFI is ook | Art. 10.L'article 123, § 1er de la même loi, modifié par la loi du 20 |
juillet 2020, est complété par un alinéa rédigé comme suit: "La CTIF | |
gerechtigd tot het uitwisselen van financiële informatie of financiële | est également habilitée à échanger des informations financières ou des |
analyses die relevant kunnen zijn voor de verwerking of analyse door | analyses financières susceptibles d'être pertinentes pour le |
een andere FIE van informatie in verband met terrorisme of aan | traitement ou l'analyse par une autre CRF d'informations relatives au |
terrorisme verbonden georganiseerde criminaliteit.". | terrorisme ou à la criminalité organisée liée au terrorisme.". |
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van de wet van 4 februari 2018 houdende de | CHAPITRE 3. - Modifications de la loi du 4 février 2018 contenant les |
opdrachten en de samenstelling van het Centraal Orgaan voor de | missions et la composition de l'Organe central pour la Saisie et la |
Inbeslagneming en de Verbeurdverklaring | Confiscation |
Art. 11.In artikel 22 van de wet van 4 februari 2018 houdende de |
Art. 11.A l'article 22 de la loi du 4 février 2018 contenant les |
opdrachten en de samenstelling van het Centraal Orgaan voor de | missions et la composition de l'Organe central pour la Saisie et la |
Inbeslagneming en de Verbeurdverklaring, gewijzigd bij de wetten van 8 | Confiscation, modifié par les lois des 8 juillet 2018 et 31 juillet |
juli 2018 en 31 juli 2020, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 2020, les modifications suivantes sont apportées: |
1° in paragraaf 1 wordt het tweede lid opgeheven; | 1° dans le paragraphe 1er, l'alinéa 2 est abrogé; |
2° een paragraaf 1/1 wordt ingevoegd, luidende: | 2° il est inséré un paragraphe 1/1 rédigé comme suit: |
" § 1/1. In de bij artikel 21, § 3, bedoelde gevallen kan een | " § 1/1. Dans les cas visés à l'article 21, § 3, le magistrat de |
magistraat van het Centraal Orgaan, bij een met redenen omklede | l'Organe central peut, par décision motivée, conformément à la loi du |
beslissing, overeenkomstig de wet van 8 juli 2018 houdende organisatie | 8 juillet 2018 portant organisation d'un point de contact central des |
van een centraal aanspreekpunt van rekeningen en financiële contracten | comptes et contrats financiers et portant extension de l'accès du |
en tot uitbreiding van de toegang tot het centraal bestand van | fichier central des avis de saisie, de délégation, de cession, de |
berichten van beslag, delegatie, overdracht, collectieve | règlement collectif de dettes et de protêt, demander toutes les |
schuldenregeling en protest, | informations disponibles en ce qui concerne le condamné au Point de |
alle beschikbare informatie over de veroordeelde opvragen bij het | contact central des comptes et contrats financiers tenu par la Banque |
Centraal aanspreekpunt van rekeningen en financiële contracten bij de | nationale de Belgique."; |
Nationale Bank van België."; | |
3° in paragraaf 3, eerste lid, worden de woorden "paragrafen 1 en 2" | 3° dans le paragraphe 3, alinéa 1er, les mots "paragraphes 1er et 2" |
vervangen door de woorden "paragrafen 1, 1/1 en 2". | sont remplacés par les mots "paragraphes 1er, 1/1 et 2". |
Art. 12.In dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 28 |
Art. 12.Dans la même loi, modifiée en dernier lieu par la loi du 28 |
november 2021, wordt een artikel 31/1 ingevoegd, luidende: | novembre 2021, il est inséré un article 31/1 rédigé comme suit: |
" Art. 31/1.§ 1. De magistraten van het Centraal Orgaan of de |
" Art. 31/1.§ 1er. Les magistrats de l'Organe central ou les |
politieambtenaren bedoeld in artikel 36, kunnen de in artikel 31/2 | fonctionnaires de police, visés à l'article 36, peuvent demander les |
bedoelde informatie opvragen bij het Centraal aanspreekpunt van | informations visées à l'article 31/2 au Point de contact central des |
rekeningen en financiële contracten gehouden door de Nationale Bank | comptes et contrats financiers tenu par la Banque nationale de |
van België, overeenkomstig de wet van 8 juli 2018 houdende organisatie | Belgique, conformément à la loi du 8 juillet 2018 portant organisation |
van een centraal aanspreekpunt van rekeningen en financiële contracten | d'un point de contact central des comptes et contrats financiers et |
en tot uitbreiding van de toegang tot het centraal bestand van | portant extension de l'accès du fichier central des avis de saisie, de |
berichten van beslag, delegatie, overdracht, collectieve | délégation, de cession, de règlement collectif de dettes et de protêt, |
schuldenregeling en protest wanneer dit noodzakelijk is voor het | lorsque cela s'avère nécessaire à l'appui d'une enquête pénale |
ondersteunen van een strafrechtelijk onderzoek naar een ernstig | concernant une infraction pénale grave telle que visée à l'alinéa 4, y |
strafbaar feit als bedoeld in het vierde lid, inclusief de | |
identificatie, de opsporing en de bevriezing van vermogensbestanddelen | compris l'identification, le dépistage et le gel des avoirs liés à |
in verband met een dergelijk onderzoek. | cette enquête. |
De in het eerste lid bedoelde personen kunnen eveneens deze informatie | Les personnes visées à l'alinéa 1er peuvent également demander ces |
opvragen wanneer zij, overeenkomstig artikel 7, § 6 en § 7, van | informations lorsqu'elles reçoivent, conformément à l'article 7, § 6 |
Verordening (EU) 2016/794 van het Europees Parlement en de Raad van 11 | et § 7, du règlement (UE) 2016/794 du Parlement européen et du Conseil |
mei 2016 betreffende het Agentschap van de Europese Unie voor | du 11 mai 2016 relatif à l'Agence de l'Union européenne pour la |
samenwerking op het gebied van rechtshandhaving (Europol) en tot | coopération des services répressifs (Europol) et remplaçant et |
vervanging en intrekking van de Besluiten 2009/371/JBZ, 2009/934/JBZ, | abrogeant les décisions du Conseil 2009/371/JAI, 2009/934/JAI, |
2009/935/JBZ, 2009/936/JBZ en 2009/968/JBZ van de Raad, een naar | 2009/935/JAI, 2009/936/JAI et 2009/968/JA, une demande dûment |
behoren gemotiveerd verzoek om informatie ontvangen van Europol binnen | justifiée d'informations de Europol dans les limites de ses |
de grenzen van zijn verantwoordelijkheden en voor de uitvoering van | responsabilités et pour l'accomplissement de ses missions telles que |
fixées par ledit règlement. | |
zijn taken, zoals vastgelegd in deze Verordening. | Ils peuvent échanger les informations visées à l'article 31/2, avec |
Ze kunnen de in artikel 31/2 bedoelde informatie uitwisselen met | Europol ou avec les bureaux nationaux de recouvrement des avoirs |
Europol of met de overeenkomstig het Besluit 2007/845/JBZ van de Raad | désignés par les Etats membres de l'Union européenne conformément à la |
van 6 december 2007 betreffende de samenwerking tussen de nationale | Décision 2007/845/JAI du Conseil du 6 décembre 2007 relative à la |
bureaus voor de ontneming van vermogensbestanddelen op het gebied van | coopération entre les bureaux de recouvrement des avoirs des Etats |
de opsporing en de identificatie van opbrengsten van misdrijven of | membres en matière de dépistage et d'identification des produits du |
andere vermogensbestanddelen die hun oorsprong vinden in misdrijven | |
door de lidstaten van de Europese Unie aangewezen nationale bureaus | |
voor de ontneming van vermogensbestanddelen. | crime ou des autres biens en rapport avec le crime. |
Voor de toepassing van deze paragraaf wordt onder "ernstige strafbare | Pour l'application du présent paragraphe, on entend par "infractions |
feiten" verstaan de vormen van criminaliteit die worden genoemd in | |
bijlage I bij Verordening 2016/794 van het Europees Parlement en de | pénales graves" les formes de criminalité énumérées à l'annexe I du |
Raad van 11 mei 2016 betreffende het Agentschap van de Europese Unie | règlement 2016/794 du Parlement européen et du Conseil du 11 mai 2016 |
relatif à l'Agence de l'Union européenne pour la coopération des | |
voor samenwerking op het gebied van rechtshandhaving (Europol) en tot | services répressifs (Europol) et remplaçant et abrogeant les décisions |
vervanging en intrekking van de Besluiten 2009/371/JBZ, 2009/934/JBZ, | du Conseil 2009/371/JAI, 2009/934/JAI, 2009/935/JAI, 2009/936/JAI et 2009/968/JAI. |
2009/935/JBZ, 2009/936/JBZ en 2009/968/JBZ van de Raad. | L'Organe central ne peut échanger les informations communiquées par le |
Het Centraal Orgaan kan de door het Centraal aanspreekpunt van | Point de contact central des comptes et contrats financiers tenus par |
rekeningen en financiële contracten gehouden door de Nationale Bank | la Banque nationale de Belgique que par le biais de l'application |
van België meegedeelde informatie enkel via het "Secure Information | "Réseau d'échange sécurisé d'informations" (Secure Information |
Exchange Network Application" (SIENA) of de opvolger ervan of een | Exchange Network Application - SIENA), de l'application qui la |
ander beveiligd kanaal uitwisselen met Europol of met de in het derde | remplace ou d'un autre canal sécurisé, avec Europol ou les bureaux |
lid bedoelde nationale bureaus voor de ontneming van | nationaux de recouvrement des avoirs, visés à l'alinéa 3. |
vermogensbestanddelen. | § 2. Si les informations communiquées à l'Organe central conformément |
§ 2. Indien de aan het Centraal Orgaan overeenkomstig de paragraaf 1 | au paragraphe 1 révèlent l'existence des comptes bancaires, des |
meegedeelde inlichtingen het bestaan aantonen van bankrekeningen, | coffres bancaires et/ou des instruments financiers dans le chef du |
bankkluizen en/of financiële instrumenten in hoofde van de verdachte, de inverdenkinggestelde, de beklaagde, beschuldigde of de veroordeelde, kan de magistraat van het Centraal Orgaan op schriftelijke en gemotiveerde wijze vorderen dat de ondernemingen en personen bedoeld in artikel 22, § 1, de aan deze bankrekeningen, bankkluizen of financiële instrumenten verbonden schuldvorderingen en verbintenissen niet meer uit handen geven gedurende een termijn die niet langer mag duren dan vijf werkdagen. Onder werkdag worden alle dagen verstaan, met uitzondering van de zaterdagen, de zondagen en de wettelijke feestdagen. De in het eerste lid bedoelde termijn gaat in op de dag dat het Centraal Orgaan zijn vordering verzendt bij middel van een aangetekende zending, per telefax of langs elektronische post. De maatregel neemt van rechtswege een einde bij het verstrijken van de termijn van vijf werkdagen. Vóór het verstrijken van deze termijn | suspect, de l'inculpé, du prévenu, de l'accusé ou du condamné, le magistrat de l'Organe central peut requérir de manière écrite et motivée que les organismes et personnes visés à l'article 22, § 1er, ne pourront plus se dessaisir des créances et engagements liés à ces comptes bancaires, à ces coffres bancaires ou à ces instruments financiers pour un délai qui ne peut excéder cinq jours ouvrables. Par jour ouvrable, on entend tous les jours à l'exception des samedis, des dimanches et des jours fériés légaux. Le délai visé à l'alinéa 1er prend cours le jour où l'Organe central effectue l'envoi de sa requête par envoi recommandé, par téléfax ou par courrier électronique. La mesure prend fin d'office à l'expiration de la période de cinq jours ouvrables. La mesure prend fin avant l'expiration de cette période en cas de paiement volontaire de la |
neemt de maatregel een einde in geval van vrijwillige betaling van het | somme due en vertu de la confiscation, ou lorsque les avoirs |
krachtens de verbeurdverklaring verschuldigde saldo, of van zodra de | patrimoniaux ont été saisis à la demande de l'autorité compétente de |
vermogensbestanddelen in beslag zijn genomen op verzoek van de | |
bevoegde autoriteit van de lidstaat van de Europese Unie. | l'Etat membre de l'Union européenne. |
De paragrafen 5, 7 en 8 van artikel 22 zijn van toepassing op de in | Les paragraphes 5, 7 et 8 de l'article 22 s'appliquent à la mesure |
het eerste lid bedoelde maatregel.". | visée à l'alinéa premier.". |
Art. 13.In dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 28 |
Art. 13.Dans la même loi, modifiée en dernier lieu par la loi du 28 |
november 2021, wordt een artikel 31/2 ingevoegd, luidende: | novembre 2021, il est inséré un article 31/2 rédigé comme suit: |
" Art. 31/2.Het Centraal Orgaan kan, voor de situaties bedoeld in |
" Art. 31/2. L'Organe central peut, pour les situations visées à |
artikel 31/1, de volgende informatie uitwisselen met Europol of de in | l'article 31/1, échanger les informations suivantes avec Europol ou |
artikel 31/1, § 1, bedoelde nationale bureaus voor de ontneming van | les bureaux nationaux de recouvrement des avoirs visés à l'article |
vermogensbestanddelen: | 31/1, § 1 : |
- betreffende de houder van de cliëntenrekening en iedere persoon die | - en ce qui concerne le titulaire d'un compte client et toute personne |
zegt namens de cliënt te handelen: de naam, aangevuld met andere | prétendant agir au nom du client: le nom, complété soit par des autres |
identificatiegegevens, of een uniek identificatienummer; | données d'identification, soit par un numéro d'identification unique; |
- betreffende de uiteindelijk begunstigde van de houder van de | - en ce qui concerne le bénéficiaire effectif du titulaire d'un compte |
cliëntenrekening: de naam, aangevuld met andere identificatiegegevens | client: le nom, complété soit par des autres données d'identification, |
of een uniek identificatienummer; | soit par un numéro d'identification unique; |
- betreffende de bank- of betaalrekening: het IBAN-nummer, de datum | - en ce qui concerne le compte bancaire ou le compte de paiement: le |
van de opening en van de sluiting van de rekening; | numéro IBAN, la date d'ouverture et de clôture du compte; |
- betreffende de kluis: de naam van de huurder, aangevuld met andere | - en ce qui concerne le coffre-fort: le nom du locataire, complété |
identificatiegegevens, of een uniek identificatienummer en de duur van | soit par des autres données d'identification, soit par un numéro |
de huurperiode.". | d'identification unique, ainsi que la durée de la période de |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | location." Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 15 mei 2022. | Donné à Bruxelles, le 15 mai 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
V. VAN PETEGEM | V. VAN PETEGEM |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Kamer van volksvertegenwoordigers | (1) Chambre des représentants |
(www.dekamer.be) | (www.lachambre.be) |
Stukken: 55 2573 | Documents : 55 2573 |
Integraal Verslag: 5 mei 2022 | Compte rendu intégral : 5 mai 2022 |