← Terug naar "Wet tot wijziging van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk, wat de dienstboden en het huispersoneel betreft. - Duitse vertaling "
Wet tot wijziging van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk, wat de dienstboden en het huispersoneel betreft. - Duitse vertaling | Loi modifiant la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail, en ce qui concerne les domestiques et les gens de maison. - Traduction allemande |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 15 MEI 2014. - Wet tot wijziging van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk, wat de dienstboden en het huispersoneel betreft. - Duitse vertaling | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 15 MAI 2014. - Loi modifiant la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail, en ce qui concerne les domestiques et les gens de maison. - Traduction allemande |
De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 15 mei | Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la |
2014 tot wijziging van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het | loi du 15 mai 2014 modifiant la loi du 4 août 1996 relative au |
welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk, wat de | bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail, en ce |
dienstboden en het huispersoneel betreft (Belgisch Staatsblad van 18 juni 2014). | qui concerne les domestiques et les gens de maison (Moniteur belge du 18 juin 2014). |
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST BESCHÄFTIGUNG, ARBEIT UND SOZIALE | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST BESCHÄFTIGUNG, ARBEIT UND SOZIALE |
KONZERTIERUNG | KONZERTIERUNG |
15. MAI 2014 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 4. August 1996 | 15. MAI 2014 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 4. August 1996 |
über das Wohlbefinden der Arbeitnehmer bei der Ausführung ihrer | über das Wohlbefinden der Arbeitnehmer bei der Ausführung ihrer |
Arbeit, was die Hausangestellten und das Hauspersonal betrifft | Arbeit, was die Hausangestellten und das Hauspersonal betrifft |
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruß! | Unser Gruß! |
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
KAPITEL 1 - Allgemeine Bestimmung | KAPITEL 1 - Allgemeine Bestimmung |
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der |
Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
KAPITEL 2 - Abänderungen des Gesetzes vom 4. August 1996 über das | KAPITEL 2 - Abänderungen des Gesetzes vom 4. August 1996 über das |
Wohlbefinden der Arbeitnehmer bei der Ausführung ihrer Arbeit | Wohlbefinden der Arbeitnehmer bei der Ausführung ihrer Arbeit |
Art. 2 - Artikel 2 § 4 des Gesetzes vom 4. August 1996 über das | Art. 2 - Artikel 2 § 4 des Gesetzes vom 4. August 1996 über das |
Wohlbefinden der Arbeitnehmer bei der Ausführung ihrer Arbeit, ersetzt | Wohlbefinden der Arbeitnehmer bei der Ausführung ihrer Arbeit, ersetzt |
durch das Gesetz vom 11. Juni 2002, wird aufgehoben. | durch das Gesetz vom 11. Juni 2002, wird aufgehoben. |
Art. 3 - In Artikel 4 § 1 Absatz 3 desselben Gesetzes werden die | Art. 3 - In Artikel 4 § 1 Absatz 3 desselben Gesetzes werden die |
Wörter "der Heimarbeiter," durch die Wörter "der Heimarbeiter, der | Wörter "der Heimarbeiter," durch die Wörter "der Heimarbeiter, der |
Hausangestellten, des Hauspersonals," ersetzt. | Hausangestellten, des Hauspersonals," ersetzt. |
KAPITEL 3 - Inkrafttreten | KAPITEL 3 - Inkrafttreten |
Art. 4 - Vorliegendes Gesetz tritt an dem vom König festgelegten Datum | Art. 4 - Vorliegendes Gesetz tritt an dem vom König festgelegten Datum |
in Kraft. | in Kraft. |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 15. Mai 2014 | Gegeben zu Brüssel, den 15. Mai 2014 |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Die Ministerin der Beschäftigung | Die Ministerin der Beschäftigung |
Frau M. DE CONINCK | Frau M. DE CONINCK |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
Frau A. TURTELBOOM | Frau A. TURTELBOOM |