Wet houdende bepalingen betreffende de mobiliteit | Loi portant des dispositions concernant la mobilité |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 15 MEI 2014. - Wet houdende bepalingen betreffende de mobiliteit (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 15 MAI 2014. - Loi portant des dispositions concernant la mobilité (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling | CHAPITRE 1er. - Disposition générale |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution |
HOOFDSTUK 2. - Spoorvervoer | CHAPITRE 2. - Transport ferroviaire |
Afdeling 1. - Wijziging van de wet van 27 december 2012 houdende | Section 1re. - Modification de la loi du 27 décembre 2012 portant des |
diverse dringende bepalingen | dispositions diverses urgentes |
Art. 2.In artikel 20 van de wet van 27 december 2012 houdende diverse |
Art. 2.Dans l'article 20 de la loi du 27 décembre 2012 portant des |
dringende bepalingen wordt de opsomming aangevuld met de volgende | dispositions diverses urgentes, l'énumération est complétée par les |
woorden : | mots suivants : |
- van 1 januari 2014 tot 31 maart 2014; | - du 1er janvier 2014 au 31 mars 2014; |
- van 1 april 2014 tot 30 juni 2014; | - du 1er avril 2014 au 30 juin 2014; |
- van 1 juli 2014 tot 30 september 2014; | - du 1er juillet 2014 au 30 septembre 2014; |
- van 1 oktober 2014 tot 31 december 2014.". | - du 1er octobre 2014 au 31 décembre 2014.". |
Afdeling 2. - Wijziging van de programmawet van 22 december 2008 en | Section 2. - Modification de la loi-programme du 22 décembre 2008 et |
van het koninklijk besluit van 15 juli 2009 betreffende de bevordering | de l'arrêté royal du 15 juillet 2009 relatif à la promotion du |
van het gecombineerd spoorvervoer van intermodale transporteenheden | transport combiné ferroviaire d'unités de transport intermodal pour la |
voor de periode 2009-2012, teneinde financiële steun te blijven | période 2009-2012, en vue de la poursuite d'un soutien financier au |
verlenen aan het gecombineerd vervoer per spoor van intermodale | transport combiné ferroviaire d'unités de transport intermodal |
transporteenheden | |
Art. 3.In artikel 24 van de programmawet van 22 december 2008 worden |
Art. 3.Dans l'article 24 de la loi-programme du 22 décembre 2008, les |
de woorden "en houdt op uitwerking te hebben op 30 juni 2013" | mots "et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2013" sont remplacés par |
vervangen door de woorden "en houdt op uitwerking te hebben op 31 | les mots "et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2014". |
december 2014". | |
Art. 4.In artikel 3, vierde lid, van het koninklijk besluit van 15 |
Art. 4.Dans l'article 3, alinéa 4, de l'arrêté royal du 15 juillet |
juli 2009 betreffende de bevordering van het gecombineerd spoorvervoer | 2009 relatif à la promotion du transport combiné ferroviaire d'unités |
van intermodale transporteenheden voor de periode 2009-2012, worden de | de transport intermodal pour la période 2009-2012, les mots "et pour |
woorden "en voor het jaar 2014" ingevoegd tussen de woorden "het jaar | l'année 2014" sont insérés entre les mots "de l'année 2013," et les |
2013" en het woord "wordt". | mots "le subside". |
Art. 5.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 5.A l'article 8 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1. de woorden "beschreven in hoofdstukken II, III en IV en dit tot en | |
met 30 juni 2012." worden vervangen door de woorden "beschreven in de | 1. les mots "décrites aux chapitres II, III et IV jusqu'au 30 juin |
2012 inclus." sont remplacés par les mots "décrites aux chapitres II | |
hoofdstukken II en III tot 31 januari 2015 inbegrepen."; | et III jusqu'au 31 janvier 2015 inclus."; |
2. het enig lid wordt aangevuld door een lid, luidende : | 2. l'alinéa unique est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
"De operatoren kunnen op elk ogenblik een aanvraagdossier indienen | "Les opérateurs peuvent déposer en tout temps un dossier de |
voor een subsidie met betrekking tot een van de in hoofdstuk IV | candidature à un subside relatif à l'une des mesures décrites au |
beschreven maatregelen en dit tot 30 juni 2012 inbegrepen.". | chapitre IV jusqu'au 30 juin 2012 inclus.". |
Art. 6.In artikel 22 van hetzelfde besluit worden de woorden "tot 30 |
Art. 6.Dans l'article 22 du même arrêté, les mots "pour les |
transports effectués" sont insérés entre les mots "sont prises" et les | |
juni 2013" vervangen door de woorden "voor de tot 30 juni 2013, en | mots "jusqu'au 30 juin 2013" et l'alinéa unique est complété par les |
tussen 1 januari 2014 en 31 december 2014 uitgevoerde transporten". | mots "et entre le 1er janvier 2014 et le 31 décembre 2014 inclus". |
HOOFDSTUK 3. - Luchtvervoer | CHAPITRE 3. - Transport aérien |
Enige afdeling. - Wijziging van het koninklijk besluit van 27 mei 2004 | Section unique. - Modification de l'arrêté royal du 27 mai 2004 |
betreffende de omzetting van Brussels International Airport Company | relatif à la transformation de Brussels International Airport Company |
(B.I.A.C.) in een naamloze vennootschap van privaatrecht en | (B.I.A.C.) en société anonyme de droit privé et aux installations |
betreffende de luchthaveninstallaties | aéroportuaires |
Art. 7.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 27 mei 2004 |
Art. 7.L'article 1er de l'arrêté royal du 27 mai 2004 relatif à la |
betreffende de omzetting van Brussels International Airport Company | transformation de Brussels International Airport Company (B.I.A.C.) en |
(B.I.A.C.) in een naamloze vennootschap van privaatrecht en | |
betreffende de luchthaveninstallaties, gewijzigd bij het koninklijk | société anonyme de droit privé et aux installations aéroportuaires, |
besluit van 12 mei 2011, wordt aangevuld met een 18°, 19° en 20°, | modifié par l'arrêté royal du 12 mai 2011, est complété par les 18°, |
luidende : | 19° et 20° rédigés comme suit : |
"18° controle : controle in de zin van artikel 5 van het Wetboek van | "18° contrôle : contrôle au sens de l'article 5 du Code des sociétés, |
vennootschappen, met dien verstande dat beleggingsfondsen of elke | étant entendu que tout fonds d'investissement ou tout organisme |
soortgelijke entiteit die wordt beheerd door een | similaire qui est géré par une entreprise d'investissement est |
beleggingsvennootschap wordt geacht onder de controle van die | considéré comme étant sous le contrôle de cette entreprise |
beleggingsvennootschap te vallen; | d'investissement; |
19° vijfjaarlijks ontwikkelingsplan : het plan bedoeld in artikel 18 | 19° plan de développement quinquennal : le plan visé à l'article 18 de |
van het koninklijk besluit van 21 juni 2004 betreffende de toekenning | l'arrêté royal du 21 juin 2004 octroyant la licence d'exploitation de |
van de exploitatielicentie van de luchthaven Brussel-Nationaal; | l'aéroport de Bruxelles-National; |
20° werkdagen : elke dag van de week waarop de banken in België | 20° jours ouvrables : tous les jours de la semaine où les banques sont |
doorgaans open zijn, met uitzondering van de zaterdagen, zondagen en | généralement ouvertes en Belgique, à l'exception des samedis, des |
wettelijke feestdagen.". | dimanches et des jours fériés légaux.". |
Art. 8.In artikel 29 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 8.A l'article 29 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht | sont apportées : |
1° paragraaf 1, tweede lid, wordt aangevuld met de woorden "met | 1° le paragraphe 1er, alinéa 2, est complété par les mots "avec accusé |
ontvangstbewijs."; | de réception."; |
2° paragraaf 1 wordt aangevuld met een lid, luidende : | 2° le paragraphe 1er, est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
"De aanvraag bedoeld in het eerste lid wordt geacht te zijn ingediend | "La demande visée à l'alinéa 1er est présumée avoir été introduite à |
op de datum vermeld op het ontvangstbewijs."; | la date figurant sur l'accusé de réception."; |
3° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : | 3° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : |
" § 2. Binnen de tien werkdagen na de indiening van de aanvraag | " § 2. Dans les dix jours ouvrables à compter de l'introduction de la |
bedoeld in paragraaf 1, bevestigt de economisch regulerende overheid | demande visée au paragraphe 1er, l'autorité de régulation économique |
de ontvangst van de aanvraag per aangetekend schrijven en brengt zij | accuse réception de la demande par lettre recommandée et en informe le |
de minister hiervan op de hoogte. | ministre. |
Binnen de dertig werkdagen na de indiening van de aanvraag bedoeld in | Dans les trente jours ouvrables à compter de l'introduction de la |
paragraaf 1, brengt de economisch regulerende overheid de aanvrager | demande visée au paragraphe 1er, l'autorité de régulation économique |
per aangetekend schrijven op de hoogte dat : | informe le demandeur par lettre recommandée que : |
1° de aanvraag volledig is; of, | 1° la demande est complète; ou, |
2° de aanvraag onvolledig is en nodigt de aanvrager uit haar alle | 2° la demande est incomplète et invite le demandeur à lui faire |
ontbrekende inlichtingen, uitleg of documenten die zij nuttig acht | parvenir toutes informations, explications ou tous documents manquants |
voor het onderzoek van de aanvraag op te sturen. | qu'elle juge utiles à l'examen de la demande. |
Indien de economisch regulerende overheid geen aangetekend schrijven | Si l'autorité de régulation économique n'envoie pas la lettre |
als bedoeld in het tweede lid verstuurt, wordt de aanvraag geacht | recommandée visée à l'alinéa 2, la demande est présumée complète à la |
volledig te zijn op de datum waarop de in paragraaf 1 bedoelde aanvraag is ingediend. Binnen een termijn van tien werkdagen na de datum van ontvangst van het aangetekend schrijven bedoeld in het tweede lid, 2°, verstrekt de aanvrager de gevraagde inlichtingen, documenten of uitleg. Deze bijkomende gegevens worden de economisch regulerende overheid per aangetekend schrijven toegestuurd Indien de aanvrager na het verstrijken van de in het vierde lid voorgeschreven termijn in gebreke blijft de gevraagde inlichtingen, documenten of uitleg te verstrekken, moet hij een nieuwe aanvraag indienen."; | date d'introduction de la demande visée au paragraphe 1er. Dans les dix jours ouvrables à compter de la date de réception de la lettre recommandée visée à l'alinéa 2, 2°, le demandeur fournit les renseignements, documents ou explications demandés. Ces données supplémentaires sont adressées à l'autorité de régulation économique par lettre recommandée. Si, à l'issue du délai prescrit par l'alinéa 4, le demandeur reste en défaut de fournir les renseignements, documents ou explications demandés, le demandeur doit soumettre une nouvelle demande."; |
4° paragraaf 3 wordt vervangen als volgt : | 4° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : |
" § 3. Binnen een termijn van twintig werkdagen na de indiening van | " § 3. Dans les vingt jours ouvrables à compter de l'introduction |
een volledige aanvraag, bezorgt de economisch regulerende overheid, | |
per aangetekend schrijven aan de minister of diens afgevaardigde, een | d'une demande complète, l'autorité de régulation économique transmet, |
voorstel tot toekenning of weigering van een exploitatielicentie, | par lettre recommandée au ministre ou à son délégué, une proposition |
alsook het volledige dossier dat daarop betrekking heeft. Op de dag | d'octroi de licence d'exploitation ou une proposition de refus ainsi |
waarop het dossier aan de minister wordt bezorgd, zendt de economisch | que l'ensemble du dossier y relatif. L'autorité de régulation |
regulerende overheid aan de aanvrager per aangetekend schrijven een | économique adresse au demandeur, par lettre recommandée, le jour où le |
kopie van haar aan de minister verzonden voorstel. | dossier est transmis au ministre, copie de la proposition transmise au ministre. |
De exploitatielicentie wordt toegekend bij een koninklijk besluit | La licence d'exploitation est octroyée par arrêté royal délibéré en |
vastgesteld na overleg in de Ministerraad. Dit koninklijk besluit kan | Conseil des ministres. Cet arrêté royal peut imposer des conditions |
bijzondere voorwaarden opleggen die zich er echter toe beperken te | particulières qui sont, cependant, limitées à assurer le respect par |
garanderen dat de houder van een exploitatielicentie de bepalingen van | le titulaire de la licence d'exploitation des dispositions des |
de afdelingen II en III van hoofdstuk IV van dit besluit zal naleven. | sections II et III du chapitre IV du présent arrêté. L'arrêté royal |
Het koninklijk besluit wordt bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad | est publié, par extrait, au Moniteur belge. |
bekendgemaakt. De toekenning van de exploitatievergunning wordt betekend aan de | L'octroi de la licence d'exploitation est notifié au demandeur, par |
aanvrager, per aangetekend schrijven, door de economisch regulerende | lettre recommandée, par l'autorité de régulation économique dans un |
overheid binnen een termijn van zestig werkdagen vanaf de datum waarop | délai de soixante jours ouvrables à compter de la date à laquelle la |
het voorstel van de economisch regulerende overheid aan de minister | proposition de l'autorité de régulation économique a été transmise au |
werd verzonden. | ministre. |
Indien, ten gevolge van een beslissing van de Ministerraad om de | Si, à la suite d'une décision du Conseil des ministres de refus |
toekenning van de exploitatielicentie te weigeren, de | d'octroi de la licence d'exploitation, la licence d'exploitation n'est |
exploitatielicentie niet wordt toegekend, licht de economisch | pas octroyée, l'autorité de régulation économique en informe le |
regulerende overheid de aanvrager hierover in per aangetekend | demandeur par lettre recommandée dans les soixante jours ouvrables à |
schrijven binnen de zestig werkdagen na de datum waarop het voorstel | compter de la date à laquelle la proposition de l'autorité de |
van de economisch regulerende overheid aan de minister werd | régulation économique a été transmise au ministre.". |
verzonden.". Art. 9.In artikel 47 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 9.A l'article 47 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° in paragraaf 1 : | 1° au paragraphe 1er : |
- het tweede lid wordt aangevuld met de woorden "met ontvangstbewijs. | - l'alinéa 2 est complété par les mots "avec accusé de réception. La |
De aanvraag bedoeld in het eerste lid wordt geacht te zijn ingediend | demande visée à l'alinéa 1er est présumée avoir été introduite à la |
op de datum vermeld op het ontvangstbewijs."; | date figurant sur l'accusé de réception."; |
- de paragraaf wordt aangevuld met een lid luidende : "De aanvraag | - le paragraphe est complété par un alinéa rédigé comme suit : "La |
toont aan dat na de overwogen transactie de houder van de | demande établit qu'après la transaction envisagée, le titulaire de la |
exploitatielicentie de volgende criteria in acht neemt : | licence d'exploitation respecte les critères suivants : |
1° de criteria bedoeld in artikel 27, 1° tot 3° en 8°, indien het | 1° les critères visés à l'article 27, 1° à 3° et 8°, si la demande de |
verzoek tot vernieuwing wordt ingediend vóór elke operatie die een | renouvellement est introduite préalablement à toute opération |
wijziging van de controle met zich meebrengt; | entraînant un changement de contrôle; |
2° de criteria bedoeld in artikel 27, indien het verzoek tot | 2° les critères visés à l'article 27, si la demande de renouvellement |
vernieuwing wordt ingediend met het oog op een fusie, splitsing of | est introduite en vue d'une fusion, scission ou toute autre opération |
elke andere operatie die vergelijkbaar is met een dergelijke fusie of | similaire à une telle fusion ou scission, ou par transfert de la |
splitsing of door een overdracht van de exploitatielicentie hetzij bij | licence d'exploitation que ce soit par apport ou par cession |
wijze van inbreng of overdracht van een algemeenheid of van een | d'universalité ou de branche d'activité."; |
bedrijfstak."; 3° de paragrafen 2 en 3 worden vervangen als volgt : | 3° les paragraphes 2 et 3 sont remplacés par ce qui suit : |
" § 2. Binnen de tien werkdagen na de datum van de aanvraag bedoeld in | " § 2. Dans les dix jours ouvrables à compter de l'introduction de la |
paragraaf 1, bevestigt de economisch regulerende overheid per | demande visée au paragraphe 1er, l'autorité de régulation économique |
aangetekend schrijven de ontvangst van de aanvraag en brengt de | accuse réception de la demande par lettre recommandée et en informe le |
minister hiervan op de hoogte. | ministre. |
Binnen de dertig werkdagen na de datum van de indiening van de | Dans les trente jours ouvrables à compter de l'introduction de la |
aanvraag bedoeld in paragraaf 1, informeert de economisch regulerende | demande visée au paragraphe 1er, l'autorité de régulation économique |
overheid de aanvrager per aangetekend schrijven dat : | informe le demandeur par lettre recommandée que : |
1. de aanvraag volledig is; of, | 1. la demande est complète; ou, |
2. de aanvraag onvolledig is en nodigt de aanvrager uit haar alle | 2. la demande est incomplète et invite le demandeur à lui faire |
ontbrekende inlichtingen, uitleg of documenten die zij nuttig acht | parvenir toutes informations, explications ou tous documents manquants |
voor het onderzoek van de aanvraag op te sturen. | qu'elle juge utiles à l'examen de la demande. |
Indien de economisch regulerende overheid aan de aanvrager geen | Si l'autorité de régulation économique n'envoie pas la lettre |
aangetekend schrijven zendt als bedoeld in het tweede lid, wordt de | recommandée visée à l'alinéa 2, la demande est présumée complète à la |
aanvraag geacht volledig te zijn op de datum van de indiening van de | date d'introduction de la demande visée au paragraphe 1er. |
aanvraag bedoeld in paragraaf 1. | |
De aanvrager beschikt over een termijn van tien werkdagen te rekenen | Le demandeur dispose d'un délai de dix jours ouvrables à compter de la |
van de datum van ontvangst van het aangetekend schrijven van de | date de réception de la lettre recommandée de l'autorité de régulation |
economisch regulerende overheid die hem inlicht over de onvolledigheid | économique l'informant du caractère incomplet de sa demande pour |
van zijn aanvraag, om de gevraagde inlichtingen, documenten of uitleg | fournir les renseignements, documents ou explications demandés. Ces |
te verschaffen. Deze bijkomende gegevens worden de economisch | données supplémentaires sont adressées à l'autorité de régulation |
regulerende overheid per aangetekend schrijven toegestuurd. | économique par lettre recommandée. |
Indien de aanvrager na het verstrijken van de in het vierde lid | Si, à l'issue du délai prescrit par l'alinéa 4, le demandeur reste en |
voorgeschreven termijn in gebreke blijft de gevraagde inlichtingen, | défaut de fournir les renseignements, documents ou explications |
documenten of uitleg te verschaffen, moet de aanvrager een nieuwe | demandés, le demandeur doit soumettre une nouvelle demande. |
aanvraag indienen. § 3. Binnen de twintig werkdagen na de indiening van een volledige | § 3. Dans les vingt jours ouvrables à compter de l'introduction d'une |
aanvraag, bezorgt de economisch regulerende overheid de minister of diens afgevaardigde per aangetekend schrijven een voorstel om al dan niet over te gaan tot vernieuwing van de exploitatielicentie, alsook het volledige dossier dat daarop betrekking heeft. De economisch regulerende overheid bezorgt de aanvrager, per aangetekend schrijven, de dag waarop het dossier aan de minister wordt opgestuurd, kopie van het aan de minister verzonden voorstel. De vernieuwing van de exploitatielicentie wordt toegekend bij een na overleg in de Ministerraad vastgesteld koninklijk besluit. Dit koninklijk besluit wordt bij uittreksel bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. De economisch regulerende overheid betekent de toekenning van de exploitatievergunning per aangetekend schrijven aan de aanvrager binnen een termijn van tachtig werkdagen na de indiening van een volledige aanvraag. Indien, ten gevolge van een beslissing van de Ministerraad om de | demande complète, l'autorité de régulation économique transmet, par lettre recommandée, au ministre ou à son délégué, une proposition sur le renouvellement ou non de la licence d'exploitation ainsi que l'ensemble du dossier y relatif. L'autorité de régulation économique adresse au demandeur, par lettre recommandée, le jour où le dossier est transmis au ministre, copie de la proposition transmise au ministre. Le renouvellement de la licence d'exploitation est octroyé par arrêté royal délibéré en Conseil des ministres. Cet arrêté royal est publié, par extrait, au Moniteur belge. L'octroi de la licence d'exploitation est notifié au demandeur, par lettre recommandée, par l'autorité de régulation économique dans un délai de quatre-vingt jours ouvrables à compter de l'introduction d'une demande complète |
vernieuwing van de exploitatielicentie te weigeren, de | Si, à la suite d'une décision du Conseil des ministres de refus de |
exploitatielicentie niet vernieuwd wordt, informeert de economisch | renouvellement de la licence d'exploitation, la licence d'exploitation |
regulerende overheid de aanvrager daarvan, per aangetekend schrijven, | n'est pas renouvelée, l'autorité de régulation économique en informe |
binnen een termijn van tachtig werkdagen na de datum van de indiening | le demandeur, par lettre recommandée, dans un délai de quatre-vingt |
van een volledige aanvraag. | |
Indien de Ministerraad geen beslissing over de vernieuwing van de | jours ouvrables à compter de l'introduction d'une demande complète. |
exploitatielicentie heeft genomen binnen een termijn van tachtig | Si aucune décision n'est prise par le Conseil des ministres dans un |
werkdagen te rekenen van de indiening van een volledige aanvraag, | délai de quatre-vingt jours ouvrables à compter de l'introduction |
wordt de exploitatielicentie automatisch vernieuwd bij het verstrijken | d'une demande complète, la licence d'exploitation est automatiquement |
van voormelde termijn van tachtig werkdagen. De automatische | |
vernieuwing van de exploitatievergunning wordt bevestigd door een | renouvelée à l'expiration de ce délai de quatre-vingt jours ouvrables. |
beslissing van de economisch regulerende overheid genomen bij het | Le renouvellement automatique de la licence d'exploitation est |
verstrijken van de voormelde termijn van tachtig werkdagen. De | confirmé par une décision prise par l'autorité de régulation |
economisch regulerende overheid deelt deze beslissing binnen een | économique à l'expiration du délai de quatre-vingt jours ouvrables |
termijn van tien werkdagen na de datum van de beslissing ter | précité. Dans les dix jours ouvrables à compter de la date de la |
bevestiging van de automatische vernieuwing van de | décision confirmant le renouvellement automatique de la licence |
exploitatielicentie, per aangetekend schrijven mee aan de aanvrager en | d'exploitation, l'autorité de régulation économique notifie, par |
maakt deze beslissing bij uittreksel bekend in het Belgisch | lettre recommandée, cette décision au demandeur et la publie, par |
Staatsblad. | extrait, au Moniteur belge. |
Indien de Koning beslist om de exploitatielicentie te vernieuwen, of | Si le Roi décide de renouveler la licence d'exploitation ou si |
indien zij automatisch wordt vernieuwd met toepassing van het vijfde | celle-ci est automatiquement renouvelée en application de l'alinéa 5, |
lid, wordt de exploitatielicentie automatisch voor onbepaalde duur | la licence d'exploitation sera automatiquement prorogée pour une durée |
verlengd onder haar bestaande voorwaarden. | indéterminée dans ses conditions existantes. |
In geval van de realisering van een controlewijziging of van een | En cas de réalisation d'un changement de contrôle ou d'une fusion, |
fusie, splitsing of operatie die wordt gelijkgesteld met een fusie of | scission ou opération assimilée à une fusion ou une scission visés au |
splitsing bedoeld in paragraaf 1 en bij gebrek aan voorafgaande | paragraphe 1er, et en l'absence de renouvellement préalable de la |
vernieuwing van de exploitatielicentie door de Koning of indien de | licence d'exploitation par le Roi ou en l'absence de renouvellement |
exploitatielicentie niet automatisch is vernieuwd overeenkomstig het | automatique de la licence d'exploitation conformément à l'alinéa 5, la |
vijfde lid, vervalt de exploitatielicentie automatisch. Dit | licence d'exploitation expire automatiquement. Cette expiration |
automatisch verval wordt bevestigd bij koninklijk besluit | automatique est confirmée par arrêté royal publié, par extrait, au |
gepubliceerd, bij uittreksel, in het Belgisch Staatsblad. Het wordt | Moniteur belge. Elle est notifiée à celui qui est titulaire de la |
betekend aan degene die houder is van de exploitatielicentie op de | licence d'exploitation à la date de l'expiration automatique de la |
datum van het automatisch verval van de exploitatielicentie.". | licence d'exploitation.". |
HOOFDSTUK 4. - Slotbepaling | CHAPITRE 4. - Disposition finale |
Art. 10.Deze wet heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2014. |
Art. 10.La présente loi produit ses effets le 1er janvier 2014. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 15 mei 2014. | Donné à Bruxelles le 15 mai 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
M. WATHELET | M. WATHELET |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2013-2014. | (1) Session 2013-2014. |
Kamer van volksvertegenwoordigers | Chambre des représentants |
Stukken. - Wetsvoorstel, 53-3352 - Nr. 1. - Amendement, 53-3352 - Nr. | Documents. - Propossition de loi, 53-3352 - N° 1. - Amendement, |
2. - Verslag namens de Commissie voor de Infrastructuur, het Verkeer | 53-3352 - N° 2. - Rapport fait au nom de la Commission de |
l'Infrastructure, des Communications et des Entreprises Publiques, | |
en de Overheidsbedrijven, 53-3352 - Nr. 3. - Tekst verbeterd door de | 53-3352 - N° 3. - Texte corrigé par la Commission de l'Infrastructure, |
Commissie voor de Infrastructuur, het Verkeer en de | |
Overheidsbedrijven, 53-3352 - Nr. 4. - Tekst aangenomen in plenaire | des Communications et des Entreprises Publiques, 53-3352 - N° 4. - |
vergadering en overgezonden aan de Senaat, 53-3352 - Nr. 5. | Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat, 53-3352 - N° 5. |
Integraal Verslag. - 22 en 23 april 2014. | Compte rendu intégral. - 22 et 23 avril 2014. |
Senaat | Sénat |
Stukken. - Ontwerp geëvoceerd door de Senaat, 5-2878 - Nr. 1. - | Documents. - Projet évoqué par le Sénat, 5-2878 - N° 1. - Amendements, |
Amendementen, 5-2878 - Nr. 2. - Verslag, 5-2878 - Nr. 3. - Beslissing | 5-2878 - N° 2. - Rapport, 5-2878 - N° 3. - Décision de ne pas amender, |
om niet te amenderen, 5-2878 - Nr. 4. | 5-2878 - N° 4. |
Handelingen van de Senaat. - 24 april 2014. | Annales du Sénat. - 24 avril 2014. |