Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 15/05/2012
← Terug naar "Wet tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek wat de mede-eigendom betreft en van artikel 46, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek. - Duitse vertaling "
Wet tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek wat de mede-eigendom betreft en van artikel 46, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek. - Duitse vertaling Loi modifiant le Code civil en ce qui concerne la copropriété et modifiant l'article 46, § 2, du Code judiciaire. - Traduction allemande
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 15 MEI 2012. - Wet tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek wat de mede-eigendom betreft en van artikel 46, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek. - Duitse vertaling De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 15 mei 2012 tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek wat de mede-eigendom SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 15 MAI 2012. - Loi modifiant le Code civil en ce qui concerne la copropriété et modifiant l'article 46, § 2, du Code judiciaire. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 15 mai 2012 modifiant le Code civil en ce qui concerne la
betreft en van artikel 46, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek (Belgisch copropriété et modifiant l'article 46, § 2, du Code judiciaire
Staatsblad van 8 juni 2012). (Moniteur belge du 8 juin 2012).
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse Cette traduction a été établie par le Service central de traduction
vertaling in Malmedy. allemande à Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ
15. MAI 2012 - Gesetz zur Abänderung des Zivilgesetzbuches, was das 15. MAI 2012 - Gesetz zur Abänderung des Zivilgesetzbuches, was das
Miteigentum betrifft, und des Artikels 46 § 2 des Gerichtsgesetzbuches Miteigentum betrifft, und des Artikels 46 § 2 des Gerichtsgesetzbuches
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es:
KAPITEL 1 - Allgemeine Bestimmung KAPITEL 1 - Allgemeine Bestimmung
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der
Verfassung erwähnte Angelegenheit. Verfassung erwähnte Angelegenheit.
KAPITEL 2 - Abänderungen des Zivilgesetzbuches KAPITEL 2 - Abänderungen des Zivilgesetzbuches
Art. 2 - Artikel 577-6 des Gerichtsgesetzbuches, eingefügt durch das Art. 2 - Artikel 577-6 des Gerichtsgesetzbuches, eingefügt durch das
Gesetz vom 30. Juni 1994 und ersetzt durch das Gesetz vom 2. Juni Gesetz vom 30. Juni 1994 und ersetzt durch das Gesetz vom 2. Juni
2010, wird wie folgt abgeändert: 2010, wird wie folgt abgeändert:
1. Paragraph 3 Absatz 3 wird durch folgenden Satz ergänzt: 1. Paragraph 3 Absatz 3 wird durch folgenden Satz ergänzt:
« Die mit der Einladung zur Generalversammlung verbundenen « Die mit der Einladung zur Generalversammlung verbundenen
Verwaltungskosten gehen zu Lasten der Miteigentümervereinigung. » Verwaltungskosten gehen zu Lasten der Miteigentümervereinigung. »
2. In § 4 werden die Wörter "gemäss Artikel 577 8 § 4 Nr. 1 Punkt 1-1" 2. In § 4 werden die Wörter "gemäss Artikel 577 8 § 4 Nr. 1 Punkt 1-1"
durch die Wörter "gemäss § 3" ersetzt. durch die Wörter "gemäss § 3" ersetzt.
Art. 3 - Artikel 577B8 desselben Gesetzbuches, eingefügt durch das Art. 3 - Artikel 577B8 desselben Gesetzbuches, eingefügt durch das
Gesetz vom 30. Juni 1994 und abgeändert durch die Gesetze vom 14. Gesetz vom 30. Juni 1994 und abgeändert durch die Gesetze vom 14.
Dezember 2005 und 2. Juni 2010, wird wie folgt abgeändert: Dezember 2005 und 2. Juni 2010, wird wie folgt abgeändert:
1. Paragraph 4 Nr. 6 wird durch folgenden Satz ergänzt: 1. Paragraph 4 Nr. 6 wird durch folgenden Satz ergänzt:
« Unter Vorbehalt gegenteiliger Bestimmungen im vorliegenden Kapitel « Unter Vorbehalt gegenteiliger Bestimmungen im vorliegenden Kapitel
wird eingeschriebene Korrespondenz zur Vermeidung der Nichtigkeit an wird eingeschriebene Korrespondenz zur Vermeidung der Nichtigkeit an
den Wohnsitz oder, in Ermangelung dessen, an den Wohnort oder an den den Wohnsitz oder, in Ermangelung dessen, an den Wohnort oder an den
Gesellschaftssitz des Hausverwalters und an den Sitz der Gesellschaftssitz des Hausverwalters und an den Sitz der
Miteigentümervereinigung gerichtet. » Miteigentümervereinigung gerichtet. »
2. In § 4 Nr. 11 werden die Wörter ", insbesondere über eine Website" 2. In § 4 Nr. 11 werden die Wörter ", insbesondere über eine Website"
gestrichen. gestrichen.
3. Der Artikel wird durch einen Paragraphen 8 mit folgendem Wortlaut 3. Der Artikel wird durch einen Paragraphen 8 mit folgendem Wortlaut
ergänzt: ergänzt:
« § 8 - Die Ausübung der Funktion eines Hausverwalters ist unvereinbar « § 8 - Die Ausübung der Funktion eines Hausverwalters ist unvereinbar
mit der Eigenschaft eines Mitglieds des Miteigentumsrats. » mit der Eigenschaft eines Mitglieds des Miteigentumsrats. »
Art. 4 - Artikel 577B11/1 desselben Gesetzbuches, eingefügt durch das Art. 4 - Artikel 577B11/1 desselben Gesetzbuches, eingefügt durch das
Gesetz vom 2. Juni 2010, wird wie folgt abgeändert: Gesetz vom 2. Juni 2010, wird wie folgt abgeändert:
1. [Abänderung des niederländischen Textes]. 1. [Abänderung des niederländischen Textes].
2. In Absatz 2 werden die Wörter "nach Empfang" durch die Wörter "nach 2. In Absatz 2 werden die Wörter "nach Empfang" durch die Wörter "nach
Erstellung" ersetzt. Erstellung" ersetzt.
3. Absatz 3 wird wie folgt ersetzt: 3. Absatz 3 wird wie folgt ersetzt:
« Wenn nicht binnen zwanzig Werktagen nach Erstellung der besagten « Wenn nicht binnen zwanzig Werktagen nach Erstellung der besagten
Urkunde eine Drittsicherungspfändung oder eine Urkunde eine Drittsicherungspfändung oder eine
Drittvollstreckungspfändung notifiziert wird, kann der Notar dem Drittvollstreckungspfändung notifiziert wird, kann der Notar dem
Zedenten den Betrag der Rückstände rechtsgültig bezahlen. » Zedenten den Betrag der Rückstände rechtsgültig bezahlen. »
KAPITEL 3 - Abänderung des Gerichtsgesetzbuches KAPITEL 3 - Abänderung des Gerichtsgesetzbuches
Art. 5 - In Artikel 46 § 2 [sic, zu lesen ist: § 1] Absatz 2 des Art. 5 - In Artikel 46 § 2 [sic, zu lesen ist: § 1] Absatz 2 des
Gerichtsgesetzbuches, ersetzt durch das Gesetz vom 24. Mai 1985, wird Gerichtsgesetzbuches, ersetzt durch das Gesetz vom 24. Mai 1985, wird
zwischen den Wörtern "Artikeln 33," und den Wörtern "35 und 39" die zwischen den Wörtern "Artikeln 33," und den Wörtern "35 und 39" die
Zahl "34," eingefügt. Zahl "34," eingefügt.
KAPITEL 4 - Abänderung des Gesetzes vom 5. August 2006 zur Abänderung KAPITEL 4 - Abänderung des Gesetzes vom 5. August 2006 zur Abänderung
gewisser Bestimmungen des Gerichtsgesetzbuches im Hinblick auf die gewisser Bestimmungen des Gerichtsgesetzbuches im Hinblick auf die
elektronische Verfahrensführung elektronische Verfahrensführung
Art. 6 - In Artikel 8 des Gesetzes vom 5. August 2006 zur Abänderung Art. 6 - In Artikel 8 des Gesetzes vom 5. August 2006 zur Abänderung
gewisser Bestimmungen des Gerichtsgesetzbuches im Hinblick auf die gewisser Bestimmungen des Gerichtsgesetzbuches im Hinblick auf die
elektronische Verfahrensführung, ersetzt durch das Gesetz vom 6. April elektronische Verfahrensführung, ersetzt durch das Gesetz vom 6. April
2010, wird im Entwurf des Artikels 46 § 1 Absatz 2 des 2010, wird im Entwurf des Artikels 46 § 1 Absatz 2 des
Gerichtsgesetzbuches zwischen den Wörtern "Artikeln 33," und den Gerichtsgesetzbuches zwischen den Wörtern "Artikeln 33," und den
Wörtern "35 und 39" die Zahl "34," eingefügt. Wörtern "35 und 39" die Zahl "34," eingefügt.
KAPITEL 5 - Inkrafttreten KAPITEL 5 - Inkrafttreten
Art. 7 - Artikel 3 Nr. 1 des vorliegenden Gesetzes tritt am ersten Tag Art. 7 - Artikel 3 Nr. 1 des vorliegenden Gesetzes tritt am ersten Tag
des dritten Monats nach dem Monat seiner Veröffentlichung im des dritten Monats nach dem Monat seiner Veröffentlichung im
Belgischen Staatsblatt in Kraft. Belgischen Staatsblatt in Kraft.
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem
Staatssiegel versehen und durch das Belgischen Staatsblatt Staatssiegel versehen und durch das Belgischen Staatsblatt
veröffentlicht wird. veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 15. Mai 2012 Gegeben zu Brüssel, den 15. Mai 2012
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Die Ministerin der Justiz Die Ministerin der Justiz
Frau A. TURTELBOOM Frau A. TURTELBOOM
Mit dem Staatssiegel versehen: Mit dem Staatssiegel versehen:
Die Ministerin der Justiz Die Ministerin der Justiz
Frau A. TURTELBOOM Frau A. TURTELBOOM
^