Wet tot wijziging van de wet van 1 augustus 1985 houdende fiscale en andere bepalingen wat de occasionele redders en de slachtoffers van zogenaamde "cold cases" betreft | Loi modifiant la loi du 1er août 1985 portant des mesures fiscales et autres en ce qui concerne les sauveteurs occasionnels et les victimes dans des affaires non élucidées |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
15 JANUARI 2019. - Wet tot wijziging van de wet van 1 augustus 1985 houdende fiscale en andere bepalingen wat de occasionele redders en de slachtoffers van zogenaamde "cold cases" betreft (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Algemene bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
15 JANVIER 2019. - Loi modifiant la loi du 1er août 1985 portant des mesures fiscales et autres en ce qui concerne les sauveteurs occasionnels et les victimes dans des affaires non élucidées (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition générale |
74 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
la Constitution. | |
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de wet van 1 augustus 1985 houdende | CHAPITRE 2. - Modifications de la loi du 1er août 1985 portant des |
fiscale en andere bepalingen | mesures fiscales et autres |
Art. 2.Artikel 31bis, § 2, 3°, van de wet van 1 augustus 1985 |
Art. 2.L'article 31bis, § 2, 3°, de la loi du 1er août 1985 portant |
houdende fiscale en andere bepalingen, ingevoegd bij de wet van 27 | des mesures fiscales et autres, inséré par la loi du 27 décembre 2004, |
december 2004, wordt aangevuld met een lid, luidende: | est complété par un alinéa rédigé comme suit: |
"Wanneer de verzoeker naar aanleiding van de feiten een klacht zou | "Si, à la suite des faits, le demandeur devait introduire une plainte, |
indienen, de hoedanigheid van benadeelde partij zou aannemen, zich | acquérir la qualité de personne lésée, se constituer partie civile, |
burgerlijke partij zou stellen, een vordering zou instellen of een | |
vonnis zou bekomen dan geldt, naargelang het geval, dezelfde termijn | intenter une action ou obtenir un jugement, c'est alors en fonction du |
als deze voorzien in artikel 31bis, § 1, 3° of 4°. ". | cas, le même délai que celui prévu à l'article 31bis, § 1er, 3° ou 4° |
qui s'applique.". | |
Art. 3.In artikel 32 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 26 |
Art. 3.A l'article 32 de la même loi, remplacé par la loi du 26 mars |
maart 2003 en gewijzigd bij de wetten van 27 december 2004 en 31 mei | 2003 et modifié par les lois des 27 décembre 2004 et 31 mai 2016, les |
2016 worden de volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes sont apportées: |
1° paragraaf 1 wordt aangevuld met de bepaling onder 9°, luidende: | 1° le paragraphe 1er est complété par le 9° rédigé comme suit: |
"9° de uitzonderlijke schade ten gevolge van het langdurig in het | "9° le dommage exceptionnel découlant de l'incertitude de longue durée |
ongewisse blijven omtrent de identiteit en de motieven van de dader of de daders."; | quant à l'identité et aux motifs de l'auteur ou des auteurs."; |
2° paragraaf 2 wordt aangevuld met de bepaling onder 7°, luidende: | 2° le paragraphe 2 est complété par le 7° rédigé comme suit: |
"7° de uitzonderlijke schade ten gevolge van het langdurig in het | "7° le dommage exceptionnel découlant de l'incertitude de longue durée |
ongewisse blijven omtrent de identiteit en de motieven van de dader of de daders."; | quant à l'identité et aux motifs de l'auteur ou des auteurs."; |
3° paragraaf 3 wordt aangevuld met de bepaling onder 4°, luidende: | 3° le paragraphe 3 est complété par le 4° rédigé comme suit: |
"4° de uitzonderlijke schade ten gevolge van het langdurig in het | "4° le dommage exceptionnel découlant de l'incertitude de longue durée |
ongewisse blijven omtrent de identiteit en de motieven van de dader of de daders.". | quant à l'identité et aux motifs de l'auteur ou des auteurs." . |
Art. 4.In dezelfde wet wordt een artikel 37ter ingevoegd, luidende: |
Art. 4.Dans la même loi, il est inséré un article 37ter rédigé comme suit: |
" Art. 37ter.De maximumbedragen bedoeld in de artikelen 33, 36 en |
" Art. 37ter.Les montants maximums visés aux articles 33, 36 et 37bis |
37bis kunnen bij koninklijk besluit vastgesteld na overleg in | peuvent être majorés par arrêté royal délibéré en Conseil des |
Ministerraad worden verhoogd." | ministres." |
Art. 5.In artikel 39 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 26 |
Art. 5.Dans l'article 39 de la même loi, remplacé par la loi du 26 |
maart 2003, wordt een paragraaf 2bis ingevoegd, luidende: | mars 2003, il est inséré un paragraphe 2bis rédigé comme suit: |
" § 2bis. Onverminderd het subsidiariteitsbeginsel van de financiële | " § 2bis. Sans préjudice du principe de subsidiarité de l'aide |
hulp omschreven in artikel 31bis, § 1, 5°, en § 2, 4°, en in artikel | financière défini par l'article 31bis, § 1er, 5°, et § 2, 4°, et par |
42quinquies, § 1, 3°, en § 2, 4°, treedt de Staat eveneens van | l'article 42quinquies, § 1er, 3°, et § 2, 4°, l'Etat est de même |
rechtswege in de rechten van de verzoeker voor het bedrag van de | subrogé de plein droit, à concurrence du montant de l'aide accordée, |
toegekende hulp tegen de verzekeraar die zou kunnen tussenkomen ten | aux droits du requérant contre l'assureur susceptible d'intervenir en |
voordele van de verzoeker, volgend op de opzettelijke gewelddaad of de | sa faveur à la suite de l'acte intentionnel de violence ou de l'acte |
daad bedoeld in artikel 31bis, § 2, 2°. ". | visé à l'article 31bis, § 2, 2°. ". |
HOOFDSTUK 3. - Overgangsbepalingen | CHAPITRE 3. - Dispositions transitoires |
Art. 6.Artikel 32, § 1, 9°, artikel 32, § 2, 7°, en artikel 32, § 3, |
Art. 6.L'article 32, § 1er, 9°, l'article 32, § 2, 7°, et l'article |
4°, van de wet van 1 augustus 1985 houdende fiscale en andere | 32, § 3, 4°, de la loi du 1er août 1985 portant des mesures fiscales |
bepalingen, zoals ingevoegd bij artikel 3 van deze wet, zijn van | et autres, comme inséré par l'article 3 de la présente loi |
toepassing op de geleden schade volgend uit een opzettelijke | s'appliquent aux dommages résultant d'un acte intentionnel de violence |
gewelddaad zelfs wanneer het dossier reeds ingediend en afgesloten is | même si un dossier a déjà été introduit et clôturé par la commission |
door de commissie voor de inwerkingtreding van deze wet. De aanvragers | avant l'entrée en vigueur de la présente loi. Les demandeurs dont le |
wier dossier reeds afgesloten is voor de inwerkingtreding van deze wet | dossier a déjà été clôturé avant l'entrée en vigueur de la présente |
moeten een aanvraag indienen binnen drie jaar te rekenen van de | loi doivent introduire une demande dans les trois années qui suivent |
inwerkingtreding van deze wet. | l'entrée en vigueur de la présente loi. |
Art. 7.Artikel 39, § 2bis, van dezelfde wet, zoals ingevoegd bij |
Art. 7.L'article 39, § 2bis, de la même loi, comme inséré par |
artikel 5 van deze wet, is van toepassing op de dossiers waarin hulp | l'article 5 de la présente loi, s'applique aux dossiers dans lesquels |
word toegekend na de inwerkingtreding van deze wet. | une aide est accordée après l'entrée en vigueur de la présente loi. |
HOOFDSTUK 4. - Inwerkingtreding | CHAPITRE 4. - Entrée en vigueur |
Art. 8.Deze wet treedt in werking op de dag van inwerkingtreding van |
Art. 8.La présente loi entre en vigueur le jour de l'entrée en |
de wet van 3 februari 2019 tot wijziging van de wet van 1 augustus | vigueur de la loi du 3 février 2019 modifiant la loi du 1er août 1985 |
1985 houdende fiscale en andere bepalingen wat de bevoegdheden van de | portant des mesures fiscales et autres, en ce qui concerne les |
commissie voor financiële hulp aan slachtoffers van opzettelijke | compétences de la commission pour l'aide financière aux victimes |
gewelddaden en aan de occasionele redders betreft inzake de hulp aan | d'actes intentionnels de violence et aux sauveteurs occasionnels, en |
de slachtoffers van zogenaamde "cold cases" en tot nadere bepaling van | ce qui concerne l'aide, aux victimes dans des affaires non élucidées |
haar onderzoeksbevoegdheid. | et précisant son pouvoir d'enquête. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 15 januari 2019. | Donné à Bruxelles, le 15 janvier 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Kamer van volksvertegenwoordigers | (1) Chambre des représentants |
(www.dekamer.be) | (www.lachambre.be) |
Stukken : 54 3260 (2017/2018). | Documents : 54 3260 (2017/2018). |
Integraal Verslag : 20 december 2018. | Compte rendu intégral : 20 décembre 2018. |