← Terug naar "Wet tot wijziging van de hoofdstukken I en II van de wet van 5 mei 1997 betreffende de coördinatie van het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling 20140115. - Wet. - Duitse vertaling "
Wet tot wijziging van de hoofdstukken I en II van de wet van 5 mei 1997 betreffende de coördinatie van het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling 20140115. - Wet. - Duitse vertaling | Loi modifiant les chapitres Ier et II de la loi du 5 mai 1997 relative à la coordination de la politique fédérale de développement durable 20140115. - Loi. - Traduction allemande |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
15 JANUARI 2014. - Wet tot wijziging van de hoofdstukken I en II van | 15 JANVIER 2014. - Loi modifiant les chapitres Ier et II de la loi du |
de wet van 5 mei 1997 betreffende de coördinatie van het federale | 5 mai 1997 relative à la coordination de la politique fédérale de |
beleid inzake duurzame ontwikkeling 20140115. - Wet. - Duitse vertaling | développement durable 20140115. - Loi. - Traduction allemande |
De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 15 | Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la |
januari 2014 tot wijziging van de hoofdstukken I en II van de wet van | loi du 15 janvier 2014 modifiant les chapitres Ier et II de la loi du |
5 mei 1997 betreffende de coördinatie van het federale beleid inzake | 5 mai 1997 relative à la coordination de la politique fédérale de |
duurzame ontwikkeling 20140115 - Wet (Belgisch Staatsblad van 4 | développement durable 20140115 - Loi (Moniteur belge du 4 février |
februari 2014). | 2014). |
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de Traduction |
vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND ENERGIE | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND ENERGIE |
15. JANUAR 2014 - Gesetz zur Abänderung der Kapitel I und II des | 15. JANUAR 2014 - Gesetz zur Abänderung der Kapitel I und II des |
Gesetzes vom 5. Mai 1997 über die Koordinierung der föderalen Politik | Gesetzes vom 5. Mai 1997 über die Koordinierung der föderalen Politik |
der nachhaltigen Entwicklung 20140115 - Gesetz | der nachhaltigen Entwicklung 20140115 - Gesetz |
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruß! | Unser Gruß! |
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der |
Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
Art. 2 - Artikel 2 des Gesetzes vom 5. Mai 1997 über die Koordinierung | Art. 2 - Artikel 2 des Gesetzes vom 5. Mai 1997 über die Koordinierung |
der föderalen Politik der nachhaltigen Entwicklung, abgeändert durch | der föderalen Politik der nachhaltigen Entwicklung, abgeändert durch |
das Gesetz vom 30. Juli 2010, wird wie folgt ergänzt: | das Gesetz vom 30. Juli 2010, wird wie folgt ergänzt: |
"10. Referenzzeitraum: Zeitraum von fünf Jahren, für den Richtziele | "10. Referenzzeitraum: Zeitraum von fünf Jahren, für den Richtziele |
für die Ausführung der langfristigen strategischen Vision für eine | für die Ausführung der langfristigen strategischen Vision für eine |
nachhaltige Entwicklung festgelegt werden." | nachhaltige Entwicklung festgelegt werden." |
Art. 3 - Artikel 3 desselben Gesetzes, abgeändert durch das Gesetz vom | Art. 3 - Artikel 3 desselben Gesetzes, abgeändert durch das Gesetz vom |
30. Juli 2010, wird wie folgt abgeändert: | 30. Juli 2010, wird wie folgt abgeändert: |
1. In Absatz 1 werden die Wörter "alle fünf Jahre" gestrichen. | 1. In Absatz 1 werden die Wörter "alle fünf Jahre" gestrichen. |
2. In Absatz 3 werden die Wörter "Der Plan umfasst unter anderem:" | 2. In Absatz 3 werden die Wörter "Der Plan umfasst unter anderem:" |
durch die Wörter "Der Plan wird für den Referenzzeitraum festgelegt | durch die Wörter "Der Plan wird für den Referenzzeitraum festgelegt |
und umfasst:" ersetzt. | und umfasst:" ersetzt. |
Art. 4 - Artikel 6 desselben Gesetzes, abgeändert durch das Gesetz vom | Art. 4 - Artikel 6 desselben Gesetzes, abgeändert durch das Gesetz vom |
30. Juli 2010, wird wie folgt ersetzt: | 30. Juli 2010, wird wie folgt ersetzt: |
"Art. 6 - Jeder neue Plan wird binnen zwölf Monaten nach der | "Art. 6 - Jeder neue Plan wird binnen zwölf Monaten nach der |
Einsetzung einer Regierung im Anschluss an die vollständige Erneuerung | Einsetzung einer Regierung im Anschluss an die vollständige Erneuerung |
der Abgeordnetenkammer festgelegt. | der Abgeordnetenkammer festgelegt. |
Wenn die Einsetzung einer Regierung auf die Erneuerung der | Wenn die Einsetzung einer Regierung auf die Erneuerung der |
Abgeordnetenkammer infolge ihrer vorzeitigen Auflösung folgt, kann der | Abgeordnetenkammer infolge ihrer vorzeitigen Auflösung folgt, kann der |
König in Abweichung vom vorhergehenden Absatz beschließen, den | König in Abweichung vom vorhergehenden Absatz beschließen, den |
laufenden Plan beizubehalten. | laufenden Plan beizubehalten. |
Jeder laufende Plan bleibt bis zur Festlegung des neuen Plans gültig." | Jeder laufende Plan bleibt bis zur Festlegung des neuen Plans gültig." |
Art. 5 - Artikel 6/1 desselben Gesetzes, eingefügt durch das Gesetz | Art. 5 - Artikel 6/1 desselben Gesetzes, eingefügt durch das Gesetz |
vom 30. Juli 2010, wird wie folgt ersetzt: | vom 30. Juli 2010, wird wie folgt ersetzt: |
"Art. 6/1 - Jeder Minister und Staatssekretär der Regierung erstellt | "Art. 6/1 - Jeder Minister und Staatssekretär der Regierung erstellt |
in seinem jährlichen allgemeinen Richtlinienplan ein Kapitel über die | in seinem jährlichen allgemeinen Richtlinienplan ein Kapitel über die |
ökonomischen, sozialen und ökologischen Auswirkungen der verschiedenen | ökonomischen, sozialen und ökologischen Auswirkungen der verschiedenen |
geplanten Maßnahmen und Realisierungen, die mit dem föderalen Plan | geplanten Maßnahmen und Realisierungen, die mit dem föderalen Plan |
verbunden sind." | verbunden sind." |
Art. 6 - Der König ist ermächtigt, den durch den Königlichen Erlass | Art. 6 - Der König ist ermächtigt, den durch den Königlichen Erlass |
vom 28. Oktober 2004 festgelegten föderalen Plan für nachhaltige | vom 28. Oktober 2004 festgelegten föderalen Plan für nachhaltige |
Entwicklung 2004-2008 durch einen im Ministerrat beratenen Erlass | Entwicklung 2004-2008 durch einen im Ministerrat beratenen Erlass |
abzuändern, bis zur Festlegung des nächsten föderalen Plans für | abzuändern, bis zur Festlegung des nächsten föderalen Plans für |
nachhaltige Entwicklung. | nachhaltige Entwicklung. |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 15. Januar 2014 | Gegeben zu Brüssel, den 15. Januar 2014 |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Finanzen | Der Minister der Finanzen |
K. GEENS | K. GEENS |
Der Staatssekretär für Nachhaltige Entwicklung | Der Staatssekretär für Nachhaltige Entwicklung |
S. VERHERSTRAETEN | S. VERHERSTRAETEN |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
Frau A. TURTELBOOM | Frau A. TURTELBOOM |