← Terug naar "Wet tot wijziging van de wet van 9 juli 2001 houdende vaststelling van bepaalde regels in verband met het juridisch kader voor elektronische handtekeningen en certificatiediensten. - Duitse vertaling "
Wet tot wijziging van de wet van 9 juli 2001 houdende vaststelling van bepaalde regels in verband met het juridisch kader voor elektronische handtekeningen en certificatiediensten. - Duitse vertaling | Loi modifiant la loi du 9 juillet 2001 fixant certaines règles relatives au cadre juridique pour les signatures électroniques et les services de certification. - Traduction allemande |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 15 FEBRUARI 2012. - Wet tot wijziging van de wet van 9 juli 2001 houdende vaststelling van bepaalde regels in verband met het juridisch kader voor elektronische handtekeningen en certificatiediensten. - Duitse vertaling De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 15 februari 2012 tot wijziging van de wet van 9 juli 2001 houdende vaststelling van bepaalde regels in verband met het juridisch kader voor elektronische handtekeningen en certificatiediensten (Belgisch | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 15 FEVRIER 2012. - Loi modifiant la loi du 9 juillet 2001 fixant certaines règles relatives au cadre juridique pour les signatures électroniques et les services de certification. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 15 février 2012 modifiant la loi du 9 juillet 2001 fixant certaines règles relatives au cadre juridique pour les signatures |
Staatsblad van 7 maart 2012). | électroniques et les services de certification (Moniteur belge du 7 mars 2012). |
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND ENERGIE | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND ENERGIE |
15. FEBRUAR 2012 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 9. Juli 2001 | 15. FEBRUAR 2012 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 9. Juli 2001 |
zur Festlegung bestimmter Regeln in Bezug auf rechtliche | zur Festlegung bestimmter Regeln in Bezug auf rechtliche |
Rahmenbedingungen für elektronische Signaturen und | Rahmenbedingungen für elektronische Signaturen und |
Zertifizierungsdienste | Zertifizierungsdienste |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der |
Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
Art. 2 - In Artikel 4 des Gesetzes vom 9. Juli 2001 zur Festlegung | Art. 2 - In Artikel 4 des Gesetzes vom 9. Juli 2001 zur Festlegung |
bestimmter Regeln in Bezug auf rechtliche Rahmenbedingungen für | bestimmter Regeln in Bezug auf rechtliche Rahmenbedingungen für |
elektronische Signaturen und Zertifizierungsdienste wird § 6, | elektronische Signaturen und Zertifizierungsdienste wird § 6, |
eingefügt durch das Gesetz vom 13. Dezember 2010 und aufgehoben durch | eingefügt durch das Gesetz vom 13. Dezember 2010 und aufgehoben durch |
das Gesetz vom 31. Mai 2011, mit folgendem Wortlaut wieder | das Gesetz vom 31. Mai 2011, mit folgendem Wortlaut wieder |
aufgenommen: | aufgenommen: |
« § 6 - Die Signatur des Zertifikatinhabers kann durch ein Äquivalent | « § 6 - Die Signatur des Zertifikatinhabers kann durch ein Äquivalent |
materialisiert werden, das den Anforderungen von Artikel 2 Absatz 2 | materialisiert werden, das den Anforderungen von Artikel 2 Absatz 2 |
Nr. 2 genügt. » | Nr. 2 genügt. » |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 15. Februar 2012 | Gegeben zu Brüssel, den 15. Februar 2012 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Wirtschaft | Der Minister der Wirtschaft |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
Frau A. TURTELBOOM | Frau A. TURTELBOOM |