← Terug naar "Wet tot wijziging van de wet van 9 juli 2001 houdende vaststelling van bepaalde regels in verband met het juridisch kader voor elektronische handtekeningen en certificatiediensten. - Duitse vertaling "
| Wet tot wijziging van de wet van 9 juli 2001 houdende vaststelling van bepaalde regels in verband met het juridisch kader voor elektronische handtekeningen en certificatiediensten. - Duitse vertaling | Loi modifiant la loi du 9 juillet 2001 fixant certaines règles relatives au cadre juridique pour les signatures électroniques et les services de certification. - Traduction allemande |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 15 FEBRUARI 2012. - Wet tot wijziging van de wet van 9 juli 2001 houdende vaststelling van bepaalde regels in verband met het juridisch kader voor elektronische handtekeningen en certificatiediensten. - Duitse vertaling De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 15 februari 2012 tot wijziging van de wet van 9 juli 2001 houdende vaststelling van bepaalde regels in verband met het juridisch kader voor elektronische handtekeningen en certificatiediensten (Belgisch | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 15 FEVRIER 2012. - Loi modifiant la loi du 9 juillet 2001 fixant certaines règles relatives au cadre juridique pour les signatures électroniques et les services de certification. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 15 février 2012 modifiant la loi du 9 juillet 2001 fixant certaines règles relatives au cadre juridique pour les signatures |
| Staatsblad van 7 maart 2012). | électroniques et les services de certification (Moniteur belge du 7 mars 2012). |
| Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
| vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND ENERGIE | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND ENERGIE |
| 15. FEBRUAR 2012 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 9. Juli 2001 | 15. FEBRUAR 2012 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 9. Juli 2001 |
| zur Festlegung bestimmter Regeln in Bezug auf rechtliche | zur Festlegung bestimmter Regeln in Bezug auf rechtliche |
| Rahmenbedingungen für elektronische Signaturen und | Rahmenbedingungen für elektronische Signaturen und |
| Zertifizierungsdienste | Zertifizierungsdienste |
| ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
| Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
| Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
| Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der |
| Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
| Art. 2 - In Artikel 4 des Gesetzes vom 9. Juli 2001 zur Festlegung | Art. 2 - In Artikel 4 des Gesetzes vom 9. Juli 2001 zur Festlegung |
| bestimmter Regeln in Bezug auf rechtliche Rahmenbedingungen für | bestimmter Regeln in Bezug auf rechtliche Rahmenbedingungen für |
| elektronische Signaturen und Zertifizierungsdienste wird § 6, | elektronische Signaturen und Zertifizierungsdienste wird § 6, |
| eingefügt durch das Gesetz vom 13. Dezember 2010 und aufgehoben durch | eingefügt durch das Gesetz vom 13. Dezember 2010 und aufgehoben durch |
| das Gesetz vom 31. Mai 2011, mit folgendem Wortlaut wieder | das Gesetz vom 31. Mai 2011, mit folgendem Wortlaut wieder |
| aufgenommen: | aufgenommen: |
| « § 6 - Die Signatur des Zertifikatinhabers kann durch ein Äquivalent | « § 6 - Die Signatur des Zertifikatinhabers kann durch ein Äquivalent |
| materialisiert werden, das den Anforderungen von Artikel 2 Absatz 2 | materialisiert werden, das den Anforderungen von Artikel 2 Absatz 2 |
| Nr. 2 genügt. » | Nr. 2 genügt. » |
| Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
| Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
| veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
| Gegeben zu Brüssel, den 15. Februar 2012 | Gegeben zu Brüssel, den 15. Februar 2012 |
| ALBERT | ALBERT |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Der Minister der Wirtschaft | Der Minister der Wirtschaft |
| J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
| Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
| Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
| Frau A. TURTELBOOM | Frau A. TURTELBOOM |