Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 15/02/2012
← Terug naar "Wet tot wijziging van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, en van het Sociaal Strafwetboek. - Duitse vertaling van uittreksels "
Wet tot wijziging van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, en van het Sociaal Strafwetboek. - Duitse vertaling van uittreksels Loi modifiant la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et le Code pénal social. - Traduction allemande d'extraits
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
15 FEBRUARI 2012. - Wet tot wijziging van de wet betreffende de 15 FEVRIER 2012. - Loi modifiant la loi relative à l'assurance
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
gecoördineerd op 14 juli 1994, en van het Sociaal Strafwetboek. - obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet
Duitse vertaling van uittreksels 1994, et le Code pénal social. - Traduction allemande d'extraits
De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de artikelen 1 en Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande des
2 van de wet van 15 februari 2012 tot wijziging van de wet betreffende articles 1er et 2 de la loi du 15 février 2012 modifiant la loi
de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, en van het Sociaal coordonnée le 14 juillet 1994, et le Code pénal social (Moniteur belge
Strafwetboek (Belgisch Staatsblad van 8 maart 2012). du 8 mars 2012).
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse Cette traduction a été établie par le Service central de traduction
vertaling in Malmedy. allemande à Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ
15. FEBRUAR 2012 - Gesetz zur Abänderung des am 14. Juli 1994 15. FEBRUAR 2012 - Gesetz zur Abänderung des am 14. Juli 1994
koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und
Entschädigungspflichtversicherung und des Sozialstrafgesetzbuches Entschädigungspflichtversicherung und des Sozialstrafgesetzbuches
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es:
KAPITEL 1 - Allgemeine Bestimmung KAPITEL 1 - Allgemeine Bestimmung
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der
Verfassung erwähnte Angelegenheit. Verfassung erwähnte Angelegenheit.
KAPITEL 2 - Abänderung des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes KAPITEL 2 - Abänderung des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes
über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung
Art. 2 - Artikel 169 des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über Art. 2 - Artikel 169 des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über
die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, ersetzt die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, ersetzt
durch das Gesetz vom 6. Juni 2010, wird wie folgt ersetzt: durch das Gesetz vom 6. Juni 2010, wird wie folgt ersetzt:
« Art. 169 - Verstösse gegen die Bestimmungen des vorliegenden « Art. 169 - Verstösse gegen die Bestimmungen des vorliegenden
Gesetzes, seine Ausführungserlasse und -verordnungen werden ermittelt Gesetzes, seine Ausführungserlasse und -verordnungen werden ermittelt
und festgestellt gemäss dem Sozialstrafgesetzbuch. und festgestellt gemäss dem Sozialstrafgesetzbuch.
Die in Artikel 16 Nr. 1 des Sozialstrafgesetzbuches erwähnten Die in Artikel 16 Nr. 1 des Sozialstrafgesetzbuches erwähnten
Sozialinspektoren verfügen über die in den Artikeln 23 bis 39 des Sozialinspektoren verfügen über die in den Artikeln 23 bis 39 des
Sozialstrafgesetzbuches erwähnten Befugnisse, wenn sie von Amts wegen Sozialstrafgesetzbuches erwähnten Befugnisse, wenn sie von Amts wegen
oder auf Antrag im Rahmen ihres Informations-, Beratungs- und oder auf Antrag im Rahmen ihres Informations-, Beratungs- und
Kontrollauftrags im Hinblick auf die Einhaltung der Bestimmungen des Kontrollauftrags im Hinblick auf die Einhaltung der Bestimmungen des
vorliegenden Gesetzes und seiner Ausführungserlasse und -verordnungen vorliegenden Gesetzes und seiner Ausführungserlasse und -verordnungen
handeln. handeln.
Die Verstösse werden gemäss dem Sozialstrafgesetzbuch geahndet mit Die Verstösse werden gemäss dem Sozialstrafgesetzbuch geahndet mit
Ausnahme der in den Artikeln 73, 73bis, 138 bis 140, 142 bis 146bis, Ausnahme der in den Artikeln 73, 73bis, 138 bis 140, 142 bis 146bis,
150, 156, 157, 164 und 174 erwähnten und gemäss diesen Artikeln 150, 156, 157, 164 und 174 erwähnten und gemäss diesen Artikeln
verfolgten Verstösse zu Lasten der in Artikel 2 Buchstabe n) verfolgten Verstösse zu Lasten der in Artikel 2 Buchstabe n)
definierten Pflegeerbringer und gleichgestellten Personen. definierten Pflegeerbringer und gleichgestellten Personen.
(...) (...)
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt
veröffentlicht wird. veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 15. Februar 2012 Gegeben zu Brüssel, den 15. Februar 2012
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Die Ministerin der Justiz Die Ministerin der Justiz
Frau A. TURTELBOOM Frau A. TURTELBOOM
Mit dem Staatssiegel versehen: Mit dem Staatssiegel versehen:
Die Ministerin der Justiz Die Ministerin der Justiz
Frau A. TURTELBOOM Frau A. TURTELBOOM
^