Wet tot wijziging van de wetten van 1 maart 1958 betreffende het statuut van de beroepsofficieren van de krijgsmacht, 27 december 1961 betreffende het statuut van de onderofficieren van het actief kader van de krijgsmacht en 12 juli 1973 betreffende het statuut van de vrijwilligers van het actief kader van de krijgsmacht | Loi modifiant les lois des 1er mars 1958 relative aux statuts des officiers de carrière des forces armées, 27 décembre 1961 relative au statut des sous-officiers du cadre actif des forces armées et 12 juillet 1973 relative au statut des volontaires du cadre actif des forces armées |
---|---|
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 15 FEBRUARI 2005. - Wet tot wijziging van de wetten van 1 maart 1958 betreffende het statuut van de beroepsofficieren van de krijgsmacht, 27 december 1961 betreffende het statuut van de onderofficieren van het actief kader van de krijgsmacht en 12 juli 1973 betreffende het statuut van de vrijwilligers van het actief kader van de krijgsmacht (1) | MINISTERE DE LA DEFENSE 15 FEVRIER 2005. - Loi modifiant les lois des 1er mars 1958 relative aux statuts des officiers de carrière des forces armées, 27 décembre 1961 relative au statut des sous-officiers du cadre actif des forces armées et 12 juillet 1973 relative au statut des volontaires du cadre actif des forces armées (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Art. 2.Artikel 18 van de wet van 1 maart 1958 betreffende het statuut |
Art. 2.L'article 18 de la loi du 1er mars 1958 relative aux statuts |
van de beroepsofficieren van de krijgsmacht, vervangen bij de wet van | des officiers de carrière des forces armées, remplacé par la loi du 28 |
28 december 1990 en gewijzigd bij de wet van 22 maart 2001, wordt | décembre 1990 et modifié par la loi du 22 mars 2001, est remplacé par |
vervangen als volgt : | la disposition suivante : |
« Artikel 18.§ 1. Wanneer de Minister van Landsverdediging oordeelt |
« Article 18.§ 1er. Lorsque le Ministre de la Défense estime que la |
dat de aanwezigheid van een officier in de krijgsmacht nadelig is voor | présence d'un officier dans les forces armées porte atteinte à la |
de tucht of voor de goede naam van de krijgsmacht, kan hij, ambtshalve | discipline ou au bon renom des forces armées, il peut, d'office ou sur |
of op voorstel van de hiërarchische meerderen van de officier, deze laatste bij ordemaatregel schorsen. De schorsing bij ordemaatregel is een voorlopige maatregel die geenszins van tuchtrechtelijke aard is. § 2. De betrokken officier wordt vooraf gehoord over de feiten die hem ten laste worden gelegd en mag zich laten bijstaan door een persoon naar eigen keuze. Hij wordt opgeroepen bij kennisgeving tegen ontvangstbewijs of bij ter post aangetekend schrijven, en wordt geacht gehoord te zijn geweest zelfs indien hij daar geen ontvangst van bevestigt, zodra bedoelde oproeping hem tweemaal werd voorgelegd. Wanneer de materiële omstandigheden het horen van de officier voor de schorsing bij ordemaatregel onmogelijk maken of wanneer een toestand | la proposition des chefs hiérarchiques de l'officier, suspendre ce dernier par mesure d'ordre. La suspension par mesure d'ordre constitue une mesure provisoire qui ne présente aucun caractère disciplinaire. § 2. L'officier concerné est entendu au préalable au sujet des faits qui lui sont reprochés et peut être assisté de la personne de son choix. Il est convoqué par notification contre accusé de réception ou par envoi recommandé à la poste, et est réputé avoir été entendu, même s'il n'en accuse pas réception, dès lors que ladite convocation a été présentée à deux reprises. Toutefois, lorsque les circonstances matérielles rendent impossible d'entendre l'officier préalablement à sa suspension par mesure d'ordre |
van hoogdringendheid dit rechtvaardigt, kan de Minister van | ou lorsqu'une situation d'urgence le justifie, le Ministre de la |
Landsverdediging evenwel een officier bij gemotiveerde beslissing | Défense peut suspendre sur décision motivée un officier sans l'avoir |
schorsen zonder hem gehoord te hebben. Deze laatste wordt onverwijld | entendu. Ce dernier est entendu sans délai après le prononcé de cette |
na de uitspraak van de schorsing gehoord. Wanneer de hoogdringendheid | suspension. Lorsque l'urgence est invoquée, cette suspension cesse de |
wordt ingeroepen vervalt deze schorsing na vijftien werkdagen, tenzij | produire ses effets après quinze jours ouvrables, à moins qu'elle ne |
zij door de Minister van Landsverdediging binnen die termijn wordt | soit confirmée endéans ce délai par le Ministre de la Défense sur la |
bekrachtigd op grond van het dossier, met inbegrip van het horen van | base du dossier, en ce compris l'audition de l'officier concerné. |
de betrokken officier. | |
§ 3. De duur van de schorsing bij ordemaatregel mag de drie maanden | § 3. La durée de la suspension par mesure d'ordre ne peut dépasser les |
niet overschrijden. | trois mois. |
Indien noodzakelijk, mits het naleven van de bepalingen van § 2, en op | En cas de besoin, moyennant le respect des dispositions du § 2, et sur |
gemotiveerd verslag van de minister van Landsverdediging kan de | rapport motivé du Ministre de la Défense, la suspension peut être |
schorsing, per periodes van drie Maanden, door de Koning verlengd | |
worden. De totale duur van de schorsing mag de twee jaar niet | prolongée par périodes de trois mois, par le Roi. La durée totale de |
overschrijden. | la suspension ne peut dépasser les deux ans. |
Wanneer een rechtsvordering ingesteld wordt wegens de feiten die de | Toutefois, lorsqu'une action judiciaire est intentée en raison des |
schorsing motiveren, moet deze evenwel uiterlijk zes maanden na het | faits qui motivent la suspension, celle-ci doit prendre fin au plus |
einde van de rechtsvordering een einde nemen. | tard six mois après la fin de l'action judiciaire. |
§ 4. Wanneer een bij ordemaatregel geschorste officier van zijn | § 4. Lorsqu'un officier suspendu par mesure d'ordre est privé de sa |
vrijheid wordt beroofd, wordt deze schorsing van rechtswege | liberté, cette suspension est interrompue de plein droit jusqu'à la |
onderbroken tot de datum van invrijheidstelling van de betrokken | date de mise en liberté de l'officier concerné, sans nouvelle |
officier, zonder nieuwe kennisgeving aan deze laatste. Anderzijds, | notification à ce dernier. D'autre part, lorsque la suspension par |
wanneer de schorsing bij ordemaatregel wordt betekend aan een officier | mesure d'ordre est notifiée à un officier qui est en détention |
in voorlopige hechtenis, wordt de uitwerking van de schorsing van | préventive, la prise d'effet de cette suspension est retardée de plein |
rechtswege uitgesteld tot de invrijheidstelling van betrokken | droit jusqu'à la mise en liberté de l'officier concerné, sans nouvelle |
officier, zonder nieuwe kennisgeving aan deze laatste. » | notification à ce dernier. » |
Art. 3.Artikel 38quater van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 28 |
Art. 3.L'article 38quater de la même loi, inséré par la loi du 28 |
december 1990, wordt vervangen als volgt : | décembre 1990, est remplacé par la disposition suivante : |
« Artikel 38quater.Voor de bevordering tot de graden van hoofd- en |
« Article 38quater.Pour l'avancement aux grades d'officier supérieur |
opperofficier, worden alle kandidaten met dezelfde anciënniteit die | et général, tous les candidats de la même ancienneté qui ont été |
tegelijk gunstig zijn aanbevolen voor de graad die zij bekleden, de in | recommandés favorablement en même temps pour le grade dont ils sont |
het artikel 37 bedoelde officieren inbegrepen, onverminderd de | titulaires, y compris les officiers visés à l'article 37, sont, sous |
toepassing van artikel 35, geacht de anciënniteit te bezitten van de | réserve de l'application de l'article 35, censés posséder l'ancienneté |
eerste in die graad benoemde kandidaat van hun anciënniteit wanneer er | du candidat de leur ancienneté nommé le premier à ce grade lorsqu'il y |
vacatures zijn, of van de kandidaat van hun anciënniteit die zou zijn | a des places vacantes, ou du candidat de leur ancienneté qui aurait |
benoemd indien er vacatures waren geweest. » | été nommé s'il y avait eu des places vacantes. » |
Art. 4.Artikel 20 van de wet van 27 december 1961 betreffende het |
Art. 4.L'article 20 de la loi du 27 décembre 1961 relative au statut |
statuut van de onderofficieren van het actief kader van de | des sous-officiers du cadre actif des forces armés, remplacé par la |
krijgsmacht, vervangen bij de wet van 28 december 1990 en gewijzigd | loi du 28 décembre 1990 et modifié par les lois des 20 mai 1994 et 22 |
bij de wetten van 20 mei 1994 en 22 maart 2001, wordt vervangen als | mars 2001, est remplacé par la disposition suivante : |
volgt : « Artikel 20.§ 1. Wanneer de Minister van Landsverdediging oordeelt dat de aanwezigheid van een onderofficier in de krijgsmacht nadelig is voor de tucht of voor de goede naam van de krijgsmacht, kan hij, ambtshalve of op voorstel van de hiërarchische meerderen van de onderofficier, deze laatste bij ordemaatregel schorsen. De schorsing bij ordemaatregel is een voorlopige maatregel die geenszins van tuchtrechtelijke aard is. § 2. De betrokken onderofficier wordt vooraf gehoord over de feiten die hem ten laste worden gelegd en mag zich laten bijstaan door een persoon naar eigen keuze. Hij wordt opgeroepen bij kennisgeving tegen ontvangstbewijs of bij ter post aangetekend schrijven, en wordt geacht gehoord te zijn geweest zelfs indien hij daar geen ontvangst van bevestigt, zodra bedoelde oproeping hem tweemaal werd voorgelegd. Wanneer de materiële omstandigheden het horen van de onderofficier voor de schorsing bij ordemaatregel onmogelijk maken of wanneer een toestand van hoogdringendheid dit rechtvaardigt, kan de Minister van Landsverdediging bij gemotiveerde beslissing een onderofficier schorsen zonder hem gehoord te hebben. Deze laatste wordt onverwijld |
« Article 20.§ 1er. Lorsque le Ministre de la Défense estime que la présence d'un sous-officier dans les forces armées porte atteinte à la discipline ou au bon renom des forces armées, il peut, d'office ou sur proposition des chefs hiérarchiques du sous-officier, suspendre ce dernier par mesure d'ordre. La suspension par mesure d'ordre constitue une mesure provisoire qui ne présente aucun caractère disciplinaire. § 2. Le sous-officier concerné est entendu au préalable au sujet des faits qui lui sont reprochés et peut être assisté de la personne de son choix. II est convoqué par notification contre accusé de réception ou par envoi recommandé à la poste, et est réputé avoir été entendu, même s'il n'en accuse pas réception, dès lors que ladite convocation a été présentée à deux reprises. Toutefois, lorsque les circonstances matérielles rendent impossible d'entendre le sous-officier préalablement à sa suspension par mesure d'ordre ou lorsqu'une situation le justifie, le Ministre de la Défense peut suspendre sur décision motivée un sous-officier sans l'avoir entendu. Ce dernier est entendu sans délai après le prononcé de cette |
na de uitspraak van de schorsing gehoord. Wanneer de hoogdringendheid | suspension. Lorsque l'urgence est invoquée, cette suspension cesse de |
wordt ingeroepen vervalt deze schorsing na vijftien werkdagen, tenzij | produire ses effets après quinze jours ouvrables, à moins qu'elle ne |
zij door de Minister van Landsverdediging binnen die termijn wordt | soit confirmée endéans ce délai par le Ministre de la Défense sur la |
bekrachtigd op grond van het dossier, met inbegrip van het horen van | base du dossier, en ce compris l'audition du sous-officier concerné. |
de betrokken onderofficier. | |
§ 3. De duur van de schorsing bij ordemaatregel mag de drie maanden | § 3. La durée de la suspension par mesure d'ordre ne peut dépasser les |
niet overschrijden. | trois mois. |
Indien noodzakelijk, mits het naleven van de bepalingen van § 2, en | En cas de besoin, moyennant le respect des dispositions du § 2, et sur |
bij gemotiveerde beslissing van de Minister van Landsverdediging kan | décision motivée du Ministre de la Défense, la suspension peut être |
de schorsing, per periodes van drie maanden, verlengd worden. De | prolongée par périodes de trois mois. La durée totale de la suspension |
totale duur van de schorsing mag de twee jaar niet overschrijden. | ne peut dépasser les deux ans. |
Wanneer een rechtsvordering ingesteld wordt wegens de feiten die de | Toutefois, lorsqu'une action judiciaire est intentée en raison des |
schorsing motiveren, moet deze evenwel uiterlijk zes maanden na het | faits qui motivent la suspension, celle-ci doit prendre fin au plus |
einde van de rechtsvordering een einde nemen. | tard six mois après la fin de l'action judiciaire. |
§ 4. Wanneer een bij ordemaatregel geschorste onderofficier van zijn | § 4. Lorsqu'un sous-officier suspendu par mesure d'ordre est privé de |
vrijheid wordt beroofd, wordt deze schorsing van rechtswege | sa liberté, cette suspension est interrompue de plein droit jusqu'à la |
onderbroken tot de datum van invrijheidstelling van de betrokken | date de mise en liberté du sous-officier concerné, sans nouvelle |
onderofficier, zonder nieuwe kennisgeving aan deze laatste. | notification à ce dernier. D'autre part, lorsque la suspension par |
Anderzijds, wanneer de schorsing bij ordemaatregel wordt betekend aan | mesure d'ordre est notifiée à un sous-officier qui est en détention |
een onderofficier in voorlopige hechtenis, wordt de uitwerking van de | préventive, la prise d'effet de cette suspension est retardée de plein |
schorsing van rechtswege uitgesteld tot de invrijheidstelling van | droit jusqu'à la mise en liberté du sous-officier concerné, sans |
betrokken onderofficier, zonder nieuwe kennisgeving aan deze laatste. » | nouvelle notification à ce dernier. » |
Art. 5.Artikel 14 van de wet van 12 juli 1973 betreffende het statuut |
Art. 5.L'article 14 de la loi du 12 juillet 1973 relative au statut |
van de vrijwilligers van het actief kader van de krijgsmacht, | des volontaires du cadre actif des forces armées, remplacé par la loi |
vervangen bij de wet van 28 december 1990 en gewijzigd bij de wet van | du 28 décembre 1990 et modifié par la loi du 22 mars 2001, est |
22 maart 2001, wordt vervangen als volgt : | remplacé par la disposition suivante : |
« Artikel 14.§ 1. Wanneer de Minister van Landsverdediging oordeelt dat de aanwezigheid van een vrijwilliger in de krijgsmacht nadelig is voor de tucht of voor de goede naam van de krijgsmacht, kan hij, ambtshalve of op voorstel van de hiërarchische meerderen van de vrijwilliger, deze laatste bij ordemaatregel schorsen. De schorsing bij ordemaatregel is een voorlopige maatregel die geenszins van tuchtrechtelijke aard is. § 2. De betrokken vrijwilliger wordt vooraf gehoord over de feiten die hem ten laste worden gelegd en mag zich laten bijstaan door een persoon naar eigen keuze. Hij wordt opgeroepen bij kennisgeving tegen ontvangstbewijs of bij ter post aangetekend schrijven, en wordt geacht gehoord te zijn geweest zelfs indien hij daar geen ontvangst van bevestigt, zodra bedoelde oproeping hem tweemaal werd voorgelegd. Wanneer de materiële omstandigheden het horen van de vrijwilliger voor de schorsing bij ordemaatregel onmogelijk maken of wanneer een toestand van hoogdringendheid dit rechtvaardigt, kan de Minister van Landsverdediging bij gemotiveerde beslissing een vrijwilliger schorsen zonder hem gehoord te hebben. Deze laatste wordt onverwijld na de |
« Article 14.§ 1er. Lorsque le Ministre de la Défense estime que la présence d'un volontaire dans les forces armées porte atteinte à la discipline ou au bon renom des forces armées, il peut, d'office ou sur proposition des chefs hiérarchiques du volontaire, suspendre ce dernier par mesure d'ordre. La suspension par mesure d'ordre constitue une mesure provisoire qui ne présente aucun caractère disciplinaire. § 2. Le volontaire concerné est entendu au préalable au sujet des faits qui lui sont reprochés et peut être assisté de la personne de son choix. Il est convoqué par notification contre accusé de réception ou par envoi recommandé à la poste, et est réputé avoir été entendu, même s'il n'en accuse pas réception, dès lors que ladite convocation a été présentée à deux reprises. Toutefois, lorsque les circonstances matérielles rendent impossible d'entendre le volontaire préalablement à sa suspension par mesure d'ordre ou lorsqu'une situation d'urgence le justifie, le Ministre de la Défense peut suspendre sur décision motivée un volontaire sans l'avoir entendu. Ce dernier est entendu sans délai après le prononcé |
uitspraak van de schorsing gehoord. Wanneer de hoogdringendheid wordt | de cette suspension. Lorsque l'urgence est invoquée, cette suspension |
ingeroepen vervalt deze schorsing na vijftien werkdagen, tenzij zij | cesse de produire ses effets après quinze jours ouvrables, à moins |
door de Minister van Landsverdediging binnen die termijn wordt | qu'elle ne soit confirmée endéans ce délai par le ministre de la |
bekrachtigd op grond van het dossier, met inbegrip van het horen van | Défense sur la base du dossier, en ce compris l'audition du volontaire |
de betrokken vrijwilliger. | concerné. |
§ 3. De duur van de schorsing bij ordemaatregel mag de drie maanden | § 3. La durée de la suspension par mesure d'ordre ne peut dépasser les |
niet overschrijden. | trois mois. |
Indien noodzakelijk, mits het naleven van de bepalingen van § 2, en | En cas de besoin, moyennant le respect des dispositions du § 2, et sur |
bij gemotiveerde beslissing van de Minister van Landsverdediging kan | décision motivée du Ministre de la Défense, la suspension peut être |
de schorsing, per periodes van drie maanden, verlengd worden. De | prolongée par périodes de trois mois. La durée totale de la suspension |
totale duur van de schorsing mag de twee jaar niet overschrijden. | ne peut dépasser les deux ans. |
Wanneer een rechtsvordering ingesteld wordt wegens de feiten die de | Toutefois, lorsqu'une action judiciaire est intentée en raison des |
schorsing motiveren, moet deze evenwel uiterlijk zes maanden na het | faits qui motivent la suspension, celle-ci doit prendre fin au plus |
einde van de rechtsvordering een einde nemen. | tard six mois après la fin de l'action judiciaire. |
§ 4. Wanneer een bij ordemaatregel geschorste vrijwilliger van zijn | § 4. Lorsqu'un volontaire suspendu par mesure d'ordre est privé de sa |
vrijheid wordt beroofd, wordt deze schorsing van rechtswege | liberté, cette suspension est interrompue de plein droit jusqu'à la |
onderbroken tot de datum van invrijheidstelling van de betrokken | date de mise en liberté du volontaire concerné, sans nouvelle |
vrijwilliger, zonder nieuwe kennisgeving aan deze laatste. Anderzijds, | notification à ce dernier. D'autre part, lorsque la suspension par |
wanneer de schorsing bij ordemaatregel wordt betekend aan een | mesure d'ordre est notifiée à un volontaire qui est en détention |
vrijwilliger in voorlopige hechtenis, wordt de uitwerking van de | préventive, la prise d'effet de cette suspension est retardée de plein |
schorsing van rechtswege uitgesteld tot de invrijheidstelling van | droit jusqu'à la mise en liberté du volontaire concerné, sans nouvelle |
betrokken vrijwilliger, zonder nieuwe kennisgeving aan deze laatste. | notification à ce dernier. » |
». Art. 6.Het artikel 3 van deze wet treedt in werking op de door de |
Art. 6.Le Roi fixe la date d'entrée en vigueur de l'article 3 de la |
Koning te bepalen datum. | présente loi. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 15 februari 2005. | Donné à Bruxelles, le 15 février 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Zitting 2004-2005. | (1) Session 2004-2005. |
Kamer van volksvertegenwoordigers. | Chambre des représentants. |
Parlementaire bescheiden. - Wetsontwerp, nr. 1351/1. - Amendementen, | Documents parlementaires. - Projet de loi, n° 1351/l. - Amendements, nos |
nrs. 1351/2 en 1351/3. - Verslag, nr. 1351/4. - Tekst aangenomen door | 1351/2 et 1351/3. - Rapport, n° 1351/4. - Texte adopté par la |
de commissie, nr. 1351/5. | commission, n° 1351/5. |
Parlementaire Handelingen. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering op 24 december 2004. | Annales parlementaires. - Texte adopté en séance plénière le 24 décembre 2004. |
Senaat. | Sénat. |
Parlementaire bescheiden. - Wetsontwerp overgezonden door de Kamer, | Documents parlementaires. - Projet de loi transmis par la Chambre, n° |
nr. 975/1. Niet geëvoceerd. | 975/1. Non évoqué. |