Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 15/12/2008
← Terug naar "Wet betreffende de ondersteuning bij doorgeleiding in het raam van maatregelen tot verwijdering door de lucht "
Wet betreffende de ondersteuning bij doorgeleiding in het raam van maatregelen tot verwijdering door de lucht Loi relative à l'assistance au transit dans le cadre des mesures d'éloignement par voie aérienne
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
15 DECEMBER 2008. - Wet betreffende de ondersteuning bij doorgeleiding 15 DECEMBRE 2008. - Loi relative à l'assistance au transit dans le
in het raam van maatregelen tot verwijdering door de lucht cadre des mesures d'éloignement par voie aérienne
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

Art. 2.§ 1. Deze wet voorziet in de omzetting van Richtlijn

Art. 2.§ 1er. La présente loi transpose la Directive 2003/110/CE du

2003/110/EG van de Raad van de Europese Unie van 25 november 2003 Conseil de l'Union européenne du 25 novembre 2003 concernant
betreffende de ondersteuning bij doorgeleiding in het raam van l'assistance au transit dans le cadre des mesures d'éloignement par
maatregelen tot verwijdering door de lucht. voie aérienne.
§ 2. In deze wet wordt verstaan onder : § 2. Aux fins de la présente loi, on entend par :
1° « lidstaat » : een lidstaat van de Europese Unie - met uitzondering 1° « Etat membre » : un Etat membre de l'Union européenne - hormis le
van Groot-Brittannië en Ierland - alsmede de Republiek IJsland en het Royaume-Uni et l'Irlande - ainsi que la République d'Islande et le
Koninkrijk Noorwegen; Royaume de Norvège;
2° « onderdaan van een derde land » : eenieder die geen onderdaan van 2° « ressortissant d'un pays tiers » : toute personne qui n'est pas
een lidstaat van de Europese Unie, de Republiek IJsland of het ressortissante d'un Etat membre de l'Union européenne, de la
Koninkrijk Noorwegen is; République d'Islande ou du Royaume de Norvège;
3° « verzoekende lidstaat » : de lidstaat die een verwijderingsbesluit 3° « Etat membre requérant » : l'Etat membre qui, dans le cadre de
ten aanzien van een onderdaan van een derde land ten uitvoer legt en l'exécution d'une décision d'éloignement prononcée à l'encontre d'un
om doorgeleiding via een transitluchthaven op het Belgische ressortissant d'un pays tiers, demande le transit par un aéroport
grondgebied verzoekt; situé sur le territoire belge;
4° « begeleider » : iedere persoon van een verzoekende lidstaat die 4° « membre de l'escorte » : toute personne d'un Etat membre requérant
belast is met de begeleiding van de onderdaan van een derde land, met chargée d'accompagner le ressortissant d'un pays tiers, en ce compris
inbegrip van de personen die belast zijn met de medische verzorging en les personnes chargées des soins médicaux et les interprètes;
de tolken; 5° « doorgeleiding door de lucht » : de voor de verwijdering door de 5° « transit par voie aérienne » : le passage d'un ressortissant d'un
lucht vereiste passage van de onderdaan van een derde land en in pays tiers dans la zone d'un aéroport du territoire belge en vue de
voorkomend geval van de begeleiders door de zone van een luchthaven op son éloignement par voie aérienne et, le cas échéant, le passage des
het Belgische grondgebied; membres de l'escorte;
6° « federale politie » : de voor de grenscontrole bevoegde dienst van 6° « police fédérale » : le service compétent de contrôle frontières
de luchtvaartpolitie van de directie van de politie van de de la police aéronautique de la direction de la police des voies de
verbindingswegen van de federale politie; communication de la police fédérale;
7° « de Minister » : de Minister die bevoegd is voor de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen.

Art. 3.De schriftelijke aanvragen tot doorgeleiding door de lucht en tot de daarmee verbonden bijstandsmaatregelen, uitgaande van een lidstaat die een onderdaan van een derde land wenst te verwijderen en die om aanvaardbare praktische redenen geen gebruik kan maken van een rechtstreekse vlucht naar het land van bestemming, worden door de Minister of zijn gemachtigde onderzocht. De aanvragen tot doorgeleiding omvatten ten minste de informatie vermeld op het als bijlage gevoegde formulier.

Art. 4.De Minister of zijn gemachtigde aanvaardt of weigert de aanvraag tot doorgeleiding of stelt deze uit. Behalve in geval van weigering informeert hij hieromtrent de federale politie. De Minister of zijn gemachtigde stelt de verzoekende lidstaat binnen de achtenveertig uur na de ontvangst van de aanvraag in kennis van zijn beslissing. Deze termijn kan, in naar behoren gemotiveerde gevallen, met ten hoogste achtenveertig uur worden verlengd. Zonder afbreuk te doen aan de bilaterale of multilaterale overeenkomsten met de lidstaten volgens welke de doorgeleiding kan worden aangevat door middel van een gewone kennisgeving, kan de doorgeleiding door de lucht niet beginnen zonder de toestemming van de Minister of van zijn gemachtigde. Indien de Minister of zijn gemachtigde niet binnen de in het tweede lid bedoelde termijn antwoordt, kan echter met de doorgeleiding worden aangevat door middel van een gewone kennisgeving door de verzoekende lidstaat.

7° « le Ministre » : le Ministre qui a dans ses compétences l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers.

Art. 3.Les demandes écrites de transit par voie aérienne et de mesures d'assistance y afférentes émanant d'un Etat membre qui souhaite éloigner un ressortissant d'un pays tiers et qui ne peut, pour des motifs raisonnables d'ordre pratique, utiliser un vol direct vers le pays de destination sont examinées par le Ministre ou son délégué. Les demandes de transit mentionnent au minimum les informations reprises sur le formulaire figurant en annexe.

Art. 4.Le Ministre ou son délégué accepte, refuse ou postpose la demande de transit. Sauf en cas de refus, il informe la police fédérale à cet égard. Le Ministre ou son délégué communique sa décision à l'Etat membre requérant endéans les quarante-huit heures de la réception de la demande. Ce délai peut, dans des cas dûment motivés, être prorogé de quarante-huit heures au maximum. Sans préjudice des accords bilatéraux ou multilatéraux conclus avec les Etats membres aux termes desquels les opérations de transit peuvent être engagées moyennant simple notification, le transit par voie aérienne ne peut débuter sans l'autorisation du Ministre ou de son délégué. Toutefois, si le Ministre ou son délégué ne donne pas de réponse dans le délai visé à l'alinéa 2, les opérations de transit peuvent être engagées sur simple notification de l'Etat membre requérant.

Art. 5.§ 1. Onverminderd artikel 12 kan de Minister of zijn

Art. 5.§ 1er. Sans préjudice de l'article 12, le Ministre ou son

gemachtigde de doorgeleiding door de lucht weigeren wanneer : 1° de Minister of zijn gemachtigde, behoudens bijzondere naar behoren gemotiveerde noodgevallen die een kortere termijn rechtvaardigen, de schriftelijke aanvraag tot doorgeleiding door de lucht niet ten minste achtenveertig uur op voorhand heeft ontvangen; 2° de federale politie hem informeerde dat de persoon tegen wie de verwijderingsmaatregel is uitgesproken, op grond van de Belgische wetgeving strafrechtelijk wordt vervolgd of wordt gezocht ter uitvoering van een vonnis; 3° de doorgeleiding door andere staten dan wel de overname door de Staat van bestemming niet mogelijk is; 4° de verwijderingsmaatregel het veranderen van luchthaven op het Belgische grondgebied vereist; délégué peut refuser le transit par voie aérienne lorsque : 1° le Ministre ou son délégué n'a pas reçu la demande écrite de transit par voie aérienne au moins quarante-huit heures à l'avance, sauf urgence particulière dûment motivée justifiant un délai plus court; 2° la police fédérale l'a informé que la personne concernée par la mesure d'éloignement fait l'objet, en vertu du droit belge, de poursuites pénales ou est recherchée en exécution d'un jugement; 3° le transit par d'autres Etats ou la réadmission par l'Etat de destination n'est pas possible; 4° la mesure d'éloignement nécessite un changement d'aéroport sur le territoire belge;
5° de persoon die het voorwerp uitmaakt van de verwijderingsmaatregel, 5° la personne qui fait l'objet de la mesure d'éloignement constitue
gevaar oplevert voor de openbare orde, de openbare veiligheid, de une menace pour l'ordre public, la sécurité publique, la santé
volksgezondheid of de internationale betrekkingen van de Belgische publique ou les relations internationales de l'Etat belge;
Staat; 6° de gevraagde ondersteuning om praktische redenen niet mogelijk is 6° l'assistance demandée ne peut pas être fournie à une date donnée
op een bepaald tijdstip. Voor zover aan de overige voorwaarden is pour des raisons d'ordre pratique. Toutefois, dans la mesure où les
voldaan, brengt echter de Minister of zijn gemachtigde de verzoekende autres conditions sont remplies, le Ministre ou son délégué informe
lidstaat zo spoedig mogelijk en na de federale politie te hebben l'Etat membre requérant, dans les plus brefs délais et après avoir
geraadpleegd op de hoogte van een zo dicht mogelijk bij de consulté la police fédérale, de la date, aussi proche que possible de
oorspronkelijk gewenste datum gelegen datum waarop de doorgeleiding la date initialement demandée, à laquelle une assistance au transit
door de lucht kan worden ondersteund. par voie aérienne peut être fournie.
§ 2. De Minister of zijn gemachtigde geeft geen gevolg aan de aanvraag § 2. Le Ministre ou son délégué ne donne pas suite à la demande de
tot doorgeleiding door de lucht wanneer de onderdaan van een derde transit par voie aérienne si dans le pays de destination ou de
land in het land van bestemming of van doorgeleiding het risico loopt transit, le ressortissant d'un pays tiers risque un traitement
een onmenselijke of vernederende behandeling, foltering of de inhumain ou dégradant, la torture ou la peine de mort ou si sa vie ou
doodstraf te ondergaan of wanneer zijn leven of zijn vrijheid wordt sa liberté est menacée, en raison notamment de sa race, de sa
bedreigd, omwille van onder andere zijn ras, zijn godsdienst, zijn religion, de sa nationalité, de son appartenance à un groupe social
nationaliteit, het behoren tot een bepaalde sociale groep of zijn déterminé ou de ses opinions politiques.
politieke overtuiging.

Art. 6.De reeds verleende toestemming tot doorgeleiding door de lucht

Art. 6.Les autorisations de transit par voie aérienne déjà délivrées

kan worden ingetrokken of, naar gelang van het geval, wordt peuvent être retirées ou, selon le cas, sont retirées par le Ministre
ingetrokken door de Minister of zijn gemachtigde, wanneer later ou son délégué si des faits justifiant le refus du transit au sens de
omstandigheden in de zin van artikel 5 bekend worden die de weigering l'article 5 viennent à être connus ultérieurement.
van de doorgeleiding rechtvaardigen.

Art. 7.De Minister of zijn gemachtigde brengt de verzoekende lidstaat

Art. 7.Lorsque l'autorisation de transit par voie aérienne est

onverwijld en met opgave van redenen op de hoogte wanneer de refusée ou retirée conformément à l'article 5 ou 6, ou lorsque le
toestemming tot doorgeleiding door de lucht wordt geweigerd of transit ne peut plus être assuré pour un autre motif, le Ministre ou
ingetrokken overeenkomstig artikel 5 of 6 of wanneer de doorgeleiding son délégué informe immédiatement l'Etat membre requérant de la
om een andere reden niet meer kan worden verzekerd. situation et des motifs qui la sous-tendent.

Art. 8.De federale politie is aangewezen voor de betrokken luchthaven

Art. 8.La police fédérale est désignée, pour l'aéroport de transit

van doorgeleiding als contactpunt dat tijdens de gehele uitvoering van concerné, comme point de contact pouvant être joint pendant toute la
de doorgeleiding bereikbaar is. durée des opérations de transit.

Art. 9.Onverminderd artikel 11 neemt de federale politie de passende

Art. 9.Sans préjudice de l'article 11, la police fédérale prend les

maatregelen om ervoor te zorgen dat de doorgeleiding binnen de kortst dispositions utiles pour que l'opération de transit se déroule dans
mogelijke tijdspanne plaatsvindt, met een maximale tijdspanne van les meilleurs délais avec un maximum de vingt-quatre heures.
vierentwintig uur.
Zij voorziet in de nodige bijstandsmaatregelen, vanaf het openen van Elle met en oeuvre les mesures d'assistance nécessaires, depuis
de deuren van het vliegtuig tot aan het daadwerkelijke vertrek van de l'ouverture des portes de l'avion jusqu'au départ effectif de la
persoon die het voorwerp uitmaakt van de verwijderingsmaatregel. personne qui fait l'objet de la mesure d'éloignement.
De federale politie neemt onder meer de volgende bijstandsmaatregelen La police fédérale prend entre autres les mesures d'assistance
: suivantes :
1° zij wacht de onderdaan van het derde land aan de uitgang van het 1° elle attend le ressortissant du pays tiers à la sortie de l'avion
vliegtuig op en begeleidt hem op het terrein van de transitluchthaven, et l'accompagne dans l'enceinte de l'aéroport de transit, notamment
met name naar de aansluitende vlucht; jusqu'au vol de correspondance;
2° zij neemt de nodige maatregelen om dringende medische hulp te laten 2° elle prend les mesures nécessaires pour que les soins médicaux
verstrekken aan de onderdaan en aan de begeleiders; d'urgence lui soient dispensés, ainsi qu'aux membres de l'escorte;
3° zij zorgt voor de voeding van de onderdaan van het derde land en in 3° elle assure le ravitaillement du ressortissant du pays tiers et, au
voorkomend geval voor deze van de begeleiders; besoin, celui des membres de l'escorte;
4° bij niet-begeleide doorgeleiding, neemt zij de reisdocumenten van 4° en cas de transit sans escorte, elle prend en charge et transmet au
de onderdaan van het derde land in ontvangst en geeft ze aan de commandant de bord du vol de correspondance les documents de voyage du
gezagvoerder van de aansluitende vlucht; ressortissant du pays tiers;
5° in geval van niet-begeleide doorgeleiding, deelt zij schriftelijk 5° en cas de transit sans escorte, elle informe par écrit le Ministre
mee aan de Minister of zijn gemachtigde de plaats waar en het tijdstip ou son délégué du lieu et de l'heure du départ de l'intéressé du
waarop betrokkene het Belgische grondgebied heeft verlaten alsook het
nummer van de vlucht of de bestemming zodat hij de verzoekende territoire belge ainsi que du numéro de vol ou de la destination afin
lidstaat hiervan op de hoogte kan brengen; qu'il en informe l'Etat membre requérant;
6° zij deelt schriftelijk aan de Minister of zijn gemachtigde mee of 6° elle informe par écrit le Ministre ou son délégué de tout incident
er tijdens de doorgeleiding ernstige incidenten en grave et de tout incident de procédure survenus lors du transit afin
procedure-incidenten plaatsvonden zodat deze laatste de verzoekende que ce dernier en informe l'Etat requérant.
staat kan inlichten.

Art. 10.De federale politie kan, overeenkomstig het intern recht, de

Art. 10.La police fédérale peut, conformément au droit interne,

onderdanen van derde landen in beveiligde lokalen plaatsen en placer et héberger les ressortissants de pays tiers dans des locaux
onderbrengen. sécurisés.

Art. 11.§ 1. Onverminderd artikel 12, kan de Minister of zijn

Art. 11.§ 1er. Sans préjudice de l'article 12, lorsque l'exécution

gemachtigde, in gevallen waarin de voltooiing van de doorgeleiding des opérations de transit ne peut être assurée en dépit de
niet kan worden gewaarborgd ondanks de krachtens artikel 9 verleende l'assistance apportée conformément à l'article 9, le Ministre ou son
steun, op verzoek en in overleg met de verzoekende lidstaat en de délégué peut, à la demande de l'Etat membre requérant et en
Minister van Binnenlandse Zaken, de federale politie belasten met het concertation avec ce dernier et le Ministre de l'Intérieur, charger la
nemen van alle nodige ondersteunende maatregelen om de doorgeleiding police fédérale de prendre toutes les mesures d'assistance nécessaires
voort te zetten. In voorkomend geval, kan de in artikel 9, eerste lid, bedoelde termijn tot maximaal achtenveertig uur worden verlengd. § 2. De Minister of zijn gemachtigde neemt de onderdaan van een derde land die het voorwerp uitmaakt van een verwijderingsmaatregel terug, wanneer de doorgeleiding die hij vroeg in zijn hoedanigheid van verzoekende lidstaat niet kon worden gewaarborgd door de lidstaat wegens de in artikel 5 bedoelde redenen.

Art. 12.De onderdaan van een derde land die het voorwerp uitmaakt van een verwijderingsmaatregel, wordt teruggestuurd naar de verzoekende lidstaat wanneer : 1° de toestemming tot doorgeleiding door de lucht geweigerd of

à la poursuite de l'opération de transit. Dans ce cas, le délai visé à l'article 9, alinéa 1er, peut être porté à quarante-huit heures au maximum. § 2. Le Ministre ou son délégué réadmet le ressortissant d'un pays tiers qui a fait l'objet d'une mesure d'éloignement, lorsque le transit qu'il a demandé en tant qu'Etat membre requérant n'a pu être assuré par l'Etat membre pour les motifs mentionnés à l'article 5.

Art. 12.Le ressortissant d'un pays tiers qui fait l'objet d'une mesure d'éloignement est renvoyé dans l'Etat membre requérant lorsque : 1° l'autorisation de transit par voie aérienne a été refusée ou

ingetrokken werd overeenkomstig artikel 5 of 6; retirée en vertu de l'article 5 ou 6;
2° de betrokkene tijdens de doorgeleiding zonder toestemming het 2° l'intéressé a pénétré sans autorisation sur le territoire belge au
Belgisch grondgebied is binnengekomen; cours du transit;
3° de doorgeleiding van de betrokkene naar een ander land van 3° l'éloignement de l'intéressé dans un autre pays de transit ou dans
doorgeleiding of naar het land van bestemming, of de inscheping voor le pays de destination, ou son embarquement pour le vol de
de aansluitende vlucht mislukt is; correspondance, a échoué;
4° de doorgeleiding door de lucht om een andere reden niet mogelijk 4° le transit par voie aérienne est impossible pour un autre motif.
is. De Minister of zijn gemachtigde en de federale politie bieden de Le Ministre ou son délégué et la police fédérale apportent l'aide
nodige hulp aan voor het terugsturen. nécessaire à ce renvoi.

Art. 13.Bij de uitvoering van de doorgeleiding zijn de begeleiders

Art. 13.Durant les opérations de transit, les membres de l'escorte

onderworpen aan de Belgische wetgeving en zijn hun bevoegdheden sont soumis à la législation belge et leurs prérogatives limitées à la
beperkt tot de wettige zelfverdediging. légitime défense.
De begeleiders zijn gekleed in burgerkleding en mogen geen wapens Les membres de l'escorte portent une tenue civile et ne peuvent être
dragen. Zij leggen op verzoek van de politiediensten de vereiste armés. Ils présentent, à la demande des services de police, les
identificatiedocumenten voor, met name de toestemming voor documents d'identification nécessaires, notamment l'autorisation de
doorgeleiding, of, in voorkomend geval, de in artikel 4, derde en transit ou, le cas échéant, la notification visée à l'article 4,
vierde lid, bedoelde kennisgeving. alinéas 3 et 4.

Art. 14.Onder voorbehoud van een wederkerigheidsakkoord tussen de

Art. 14.Sous réserve d'un accord de réciprocité entre le Ministre ou

Minister of zijn gemachtigde en de verzoekende lidstaat, komen de son délégué et l'Etat membre requérant, les frais liés au transit ou à
kosten voor de doorgeleiding of de terugname van de onderdaan van een la réadmission du ressortissant d'un pays tiers sont à la charge de
derde land ten laste van de verzoekende lidstaat. l'Etat membre requérant.

Art. 15.Deze wet treedt in werking de dag waarop zij in het Belgisch

Art. 15.La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au

Staatsblad wordt bekendgemaakt. Moniteur belge.
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Brussel, 15 december 2008. Bruxelles, le 15 décembre 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur,
P. DEWAEL P. DEWAEL
De Minister van Migratie- en Asielbeleid, La Ministre de la Politique de Migration et d'Asile,
Mevr. A. TURTELBOOM Mme A. TURTELBOOM
Met 's Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
J. VANDEURZEN J. VANDEURZEN
_______ _______
Nota's Notes
(1) Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : (1) Documents de la Chambre des représentants :
52-1422 - 2007/2008 : 52-1422 - 2007/2008 :
Nr. 1 : Wetsontwerp. N° 1 : Projet de loi.
52-1422 - 2008/2009 : 52-1422 - 2008/2009 :
Nr. 2 : Amendementen. N° 2 : Amendements.
Nr. 3 : Verslag. N° 3 : Rapport.
Nr. 4 : Tekst aangenomen door de commissie. N° 4 : Texte adopté par la commission.
Nr. 5 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan N° 5 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat.
de Senaat. Integraal verslag : 20 november 2008. Compte rendu intégral : 20 novembre 2008.
Stukken van de Senaat : Documents du Sénat :
4-1013 - 2008/2009 : 4-1013 - 2008/2009 :
Nr. 1 : Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat. N° 1 : Projet non évoqué par le Sénat.
BIJLAGE ANNEXE
Bijlage bij de wet van 15 december 2008 Annexe à la loi du 15 décembre 2008
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij de wet van 15 december 2008 Vu pour être annexé à la loi du 15 décembre 2008 relative à
betreffende de ondersteuning bij doorgeleiding in het raam van de l'assistance au transit dans le cadre des mesures d'éloignement par
maatregelen tot verwijdering door de lucht. voie aérienne. ALBERT
De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, Par le Roi : Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur,
P. DEWAEL P. DEWAEL
De Minister van Migratie- en Asielbeleid, La Ministre de la Politique de Migration et d'Asile,
Mevr. A. TURTELBOOM Mme A. TURTELBOOM
^