Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 14/10/2018
← Terug naar "Wet tot wijziging van de wet van 6 augustus 1931 houdende vaststelling van de onverenigbaarheden en ontzeggingen betreffende de ministers, gewezen ministers en ministers van Staat, alsmede de leden en gewezen leden van de wetgevende kamers, wat de cumulatie van mandaten betreft. - Duitse vertaling "
Wet tot wijziging van de wet van 6 augustus 1931 houdende vaststelling van de onverenigbaarheden en ontzeggingen betreffende de ministers, gewezen ministers en ministers van Staat, alsmede de leden en gewezen leden van de wetgevende kamers, wat de cumulatie van mandaten betreft. - Duitse vertaling Loi modifiant, en ce qui concerne le cumul des mandats, la loi du 6 août 1931 établissant des incompatibilités et interdictions concernant les ministres, anciens ministres et ministres d'Etat, ainsi que les membres et anciens membres des Chambres législatives. - Traduction allemande
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 14 OKTOBER 2018. - Wet tot wijziging van de wet van 6 augustus 1931 houdende vaststelling van de onverenigbaarheden en ontzeggingen betreffende de ministers, gewezen ministers en ministers van Staat, alsmede de leden en gewezen leden van de wetgevende kamers, wat de cumulatie van mandaten betreft. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 14 oktober 2018 tot wijziging van de wet van 6 augustus 1931 houdende vaststelling van de onverenigbaarheden en ontzeggingen betreffende de ministers, gewezen ministers en ministers van Staat, alsmede de leden en gewezen leden van de wetgevende kamers, wat de cumulatie van SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 14 OCTOBRE 2018. - Loi modifiant, en ce qui concerne le cumul des mandats, la loi du 6 août 1931 établissant des incompatibilités et interdictions concernant les ministres, anciens ministres et ministres d'Etat, ainsi que les membres et anciens membres des Chambres législatives. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 14 octobre 2018 modifiant, en ce qui concerne le cumul des mandats, la loi du 6 août 1931 établissant des incompatibilités et interdictions concernant les ministres, anciens ministres et ministres d'Etat, ainsi que les membres et anciens membres des Chambres
mandaten betreft (Belgisch Staatsblad van 26 oktober 2018). législatives (Moniteur belge du 26 octobre 2018).
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse Cette traduction a été établie par le Service central de traduction
vertaling in Malmedy. allemande à Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS
14. OKTOBER 2018 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 6. August 14. OKTOBER 2018 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 6. August
1931 zur Festlegung von Unvereinbarkeiten und Verboten für die 1931 zur Festlegung von Unvereinbarkeiten und Verboten für die
Minister, ehemaligen Minister und Staatsminister und die Mitglieder Minister, ehemaligen Minister und Staatsminister und die Mitglieder
und ehemaligen Mitglieder der Gesetzgebenden Kammern, was die und ehemaligen Mitglieder der Gesetzgebenden Kammern, was die
gleichzeitige Ausübung von Mandaten betrifft2018/1543 gleichzeitige Ausübung von Mandaten betrifft2018/1543
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen,
Unser Gruß! Unser Gruß!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es:
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 77 der Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 77 der
Verfassung erwähnte Angelegenheit. Verfassung erwähnte Angelegenheit.
Art. 2 - Artikel 1quinqiues des Gesetzes vom 6. August 1931 zur Art. 2 - Artikel 1quinqiues des Gesetzes vom 6. August 1931 zur
Festlegung von Unvereinbarkeiten und Verboten für die Minister, Festlegung von Unvereinbarkeiten und Verboten für die Minister,
ehemaligen Minister und Staatsminister und die Mitglieder und ehemaligen Minister und Staatsminister und die Mitglieder und
ehemaligen Mitglieder der Gesetzgebenden Kammern, eingefügt durch das ehemaligen Mitglieder der Gesetzgebenden Kammern, eingefügt durch das
Gesetz vom 4. Mai 1999, wird wie folgt ersetzt: Gesetz vom 4. Mai 1999, wird wie folgt ersetzt:
1. Absatz 2 wird durch folgende Wörter ergänzt: 1. Absatz 2 wird durch folgende Wörter ergänzt:
"Die Entschädigungen, Gehälter oder Anwesenheitsgelder, die mit der "Die Entschädigungen, Gehälter oder Anwesenheitsgelder, die mit der
Ausübung besonderer Ämter in der Abgeordnetenkammer oder im Senat Ausübung besonderer Ämter in der Abgeordnetenkammer oder im Senat
verbunden sind, wie in der Geschäftsordnung der Versammlung verbunden sind, wie in der Geschäftsordnung der Versammlung
festgelegt, werden ebenfalls bei der Berechnung dieses Betrags festgelegt, werden ebenfalls bei der Berechnung dieses Betrags
berücksichtigt." berücksichtigt."
2. Der Artikel wird durch folgenden Absatz ergänzt: 2. Der Artikel wird durch folgenden Absatz ergänzt:
"Die Bestimmungen des vorliegenden Artikels finden keine Anwendung auf "Die Bestimmungen des vorliegenden Artikels finden keine Anwendung auf
die Präsidenten der Abgeordnetenkammer und des Senats." die Präsidenten der Abgeordnetenkammer und des Senats."
Art. 3 - Vorliegendes Gesetz tritt bei der ersten vollständigen Art. 3 - Vorliegendes Gesetz tritt bei der ersten vollständigen
Erneuerung der Abgeordnetenkammer nach seiner Veröffentlichung im Erneuerung der Abgeordnetenkammer nach seiner Veröffentlichung im
Belgischen Staatsblatt in Kraft. Belgischen Staatsblatt in Kraft.
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt
veröffentlicht wird. veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 14. Oktober 2018 Gegeben zu Brüssel, den 14. Oktober 2018
PHILIPPE PHILIPPE
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Premierminister Der Premierminister
Ch. MICHEL Ch. MICHEL
Der Vizepremierminister und Minister der Beschäftigung, der Wirtschaft Der Vizepremierminister und Minister der Beschäftigung, der Wirtschaft
und der Verbraucher, beauftragt mit dem Außenhandel und der Verbraucher, beauftragt mit dem Außenhandel
K. PEETERS K. PEETERS
Der Vizepremierminister und Minister der Sicherheit und des Innern, Der Vizepremierminister und Minister der Sicherheit und des Innern,
beauftragt mit der Gebäuderegie beauftragt mit der Gebäuderegie
J. JAMBON J. JAMBON
Der Vizepremierminister und Minister der Entwicklungszusammenarbeit, Der Vizepremierminister und Minister der Entwicklungszusammenarbeit,
der Digitalen Agenda, des Fernmeldewesens und der Post der Digitalen Agenda, des Fernmeldewesens und der Post
A. DE CROO A. DE CROO
Der Vizepremierminister und Minister der Auswärtigen und Europäischen Der Vizepremierminister und Minister der Auswärtigen und Europäischen
Angelegenheiten, beauftragt mit Beliris und den Föderalen Kulturellen Angelegenheiten, beauftragt mit Beliris und den Föderalen Kulturellen
Institutionen Institutionen
D. REYNDERS D. REYNDERS
Mit dem Staatssiegel versehen: Mit dem Staatssiegel versehen:
Der Minister der Justiz, Der Minister der Justiz,
K. GEENS K. GEENS
^