Wet tot oprichting van een adviesraad « Historische Pool van Defensie » genaamd | Loi créant un conseil consultatif dénommé « Pôle historique de la défense » |
---|---|
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING | MINISTERE DE LA DEFENSE |
14 JUNI 2006. - Wet tot oprichting van een adviesraad « Historische | 14 JUIN 2006. - Loi créant un conseil consultatif dénommé « Pôle |
Pool van Defensie » genaamd (1) | historique de la défense » (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution |
Art. 2.Bij het Ministerie van Landsverdediging wordt voor heel België |
Art. 2.Il est institué, auprès du Ministère de la Défense nationale, |
een adviesraad ingesteld, hierna « Historische Pool van Defensie » genaamd. | pour l'ensemble de la Belgique, un Conseil consultatif, ci-après dénommé « Pôle historique de la défense ». |
Art. 3.De Historische Pool van Defensie heeft tot taak : |
Art. 3.Le Pôle historique de la défense a pour missions : |
a) de Minister van Landsverdediging uit eigen beweging of op zijn | a) de donner au Ministre de la Défense, soit d'initiative, soit à sa |
verzoek adviezen te verstrekken over het behoud, de instandhouding en | demande, des avis sur la préservation, la conservation et la |
de opwaardering van het historisch patrimonium van Defensie; onder | valorisation du patrimoine historique de la défense; par patrimoine |
historisch patrimonium van Defensie moeten worden verstaan de | historique de la défense, il faut entendre les sites historiques, |
historische sites, gedenktekens, musea en hun collecties en reserves, | mémoriaux, musées avec leurs collections et réserves, salles de |
traditiezalen en, meer in het algemeen, de « herdenkingsoorden » die | tradition, et plus généralement, les « lieux de mémoire » propriétés |
eigendom zijn van het ministerie van Landsverdediging of van diverse aan dit ministerie verbonden instellingen; b) over die aangelegenheden overleg aan te moedigen tussen de verschillende betrokken openbare en privé-autoriteiten; c) het historisch patrimonium van Defensie te inventariseren. De Historische Pool van Defensie kan adviezen uitbrengen op verzoek van openbare of privé-personen over bestanddelen van het historisch patrimonium van Defensie die deze personen aanbelangen. De Minister van Landsverdediging kan de Historische Pool van Defensie ermee belasten onder zijn bevoegdheden ressorterende opdrachten uit te voeren. | du ministère de la Défense nationale ou propriétés d'organismes de différentes natures liés à ce ministère; b) d'encourager les concertations sur ces objets entre les différentes autorités publiques et privées concernées; c) d'établir un inventaire du patrimoine historique de la défense. Le Pôle historique de la défense peut émettre des avis à la demande de toute personne publique ou privée à propos d'éléments du patrimoine historique de la défense la concernant. Le Ministre de la Défense peut charger le Pôle historique de la défense d'exécuter toutes missions dans le cadre de ses compétences. |
Art. 4.De Historische Pool van Defensie bestaat uit 13 leden : |
Art. 4.Le Pôle historique de la défense est composé de 13 membres : |
1. een voorzitter, benoemd door de Minister van Landsverdediging; | 1. un président nommé par le Ministre de la Défense; |
2. twee leden binnen de Generale Staf benoemd door de Minister van | 2. deux membres nommés par le Ministre de la Défense au sein de |
Landsverdediging; | l'Etat-major; |
3. twee leden benoemd door de Minister van Landsverdediging binnen de | 3. deux membres nommés par le Ministre de la Défense au sein du |
dienst oorlogsslachtoffers, op voordracht van de leidend ambtenaar van | service des victimes de la guerre, sur proposition du fonctionnaire |
die dienst; | dirigeant de ce service; |
4. twee leden aangewezen door Het Koninklijk Museum van het Leger en | 4. deux membres désignés par le Musée royal de l'Armée et d'Histoire |
van de Krijgsgeschiedenis; | militaire; |
5. twee leden aangewezen door het Nationaal Gedenkteken Fort van | 5. deux membres désignés par le Mémorial national du Fort de |
Breendonk; | Breendonk; |
6. twee leden aangewezen door het Instituut voor Veteranen - Nationaal | 6. deux membres désignés par l'Institut des Vétérans - Institut |
Instituut voor Oorlogsinvaliden, Oud-strijders en Oorlogsslachtoffers; | national des Invalides de guerre, Anciens Combattants et Victimes de guerre; |
7. deux membres désignés par l'Ecole Royale Militaire; | |
7. twee leden aangewezen door de Koninklijke Militaire School. | Chacun des deux membres nommés ou désignés au sein de chacune des |
Elke twee in de bovenstaande categorieën 2 tot 7 benoemde of | catégories 2 à 7 ci-dessus doit être d'un régime linguistique |
aangewezen leden moeten tot een verschillend taalstelsel behoren. | différent de l'autre membre. |
Art. 5.Het mandaat van de leden van de Historische Pool van Defensie |
Art. 5.Le mandat des membres du Pôle historique de la défense est de |
duurt 4 jaar. Het kan worden hernieuwd. | 4 ans. Il est renouvelable. |
In geval een lid overlijdt of ontslag neemt, wordt hij vervangen door | En cas de décès ou de démission d'un membre, l'autorité qui l'a nommé |
de overheid die hem heeft benoemd of aangewezen. Het plaatsvervangend | ou désigné procède à son remplacement. Le membre remplaçant achève le |
lid voltooit het mandaat van zijn voorganger. | mandat de son prédécesseur. |
Art. 6.De Historische Pool van Defensie benoemt uit zijn leden twee |
Art. 6.Le Pôle historique de la défense nomme en son sein deux |
ondervoorzitters die tot een verschillend taalstelsel behoren. | vice-présidents de régime linguistique différent. |
De voorzitter en de twee ondervoorzitters vormen samen het dagelijks | Le président et les deux vice-présidents forment le bureau. |
bestuur. Het dagelijks bestuur bereidt de vergaderingen van de Historische Pool | Le bureau prépare les réunions du Pôle historique de la défense et |
van Defensie voor en voert zijn beslissingen uit. | exécute les décisions. |
Art. 7.De Historische Pool van Defensie kan zich in de vervulling van |
Art. 7.Le Pôle historique de la défense peut s'adjoindre des experts |
zijn taken laten bijstaan door deskundigen. Hij kan beslissen dat zij | pour l'accomplissement de ses missions. Il peut décider qu'ils |
de vergaderingen bijwonen, zonder stemgerechtigd te zijn. | assistent aux réunions, sans voix délibérative. |
Art. 8.De Historische Pool van Defensie stelt zijn huishoudelijk |
Art. 8.Le Pôle historique de la défense établit son règlement d'ordre |
reglement op. | intérieur. |
Art. 9.De Historische Pool van Defensie beschikt over een vast |
Art. 9.Le Pôle historique de la défense dispose d'un secrétariat |
secretariaat. | permanent. |
De minister van Landsverdediging stelt de nodige personeelsleden, | Le personnel, le matériel et les locaux nécessaires sont mis à la |
voorzieningen en lokalen ter beschikking van de Historische Pool van | disposition du Pôle historique de la défense par le ministre de la |
Defensie. | Défense. |
In de begroting van het ministerie van Landsverdediging worden de | Les crédits nécessaires au fonctionnement sont inscrits au budget du |
nodige werkingskredieten opgenomen. | ministère de la Défense nationale. |
De minister kan het bedrag en de voorwaarden voor toekenning of | Le ministre peut fixer le montant et les conditions d'octroi ou de |
terugbetaling van de vergoedingen, het presentiegeld en de reiskosten | remboursement des indemnités, jetons de présence et frais de parcours |
van de leden bepalen. | des membres. |
Art. 10.De zetel van de Historische Pool van Defensie is gevestigd in |
Art. 10.Le siège du Pôle historique de la défense est établi dans la |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | Région de Bruxelles-Capitale. |
Art. 11.De Historische Pool van Defensie bezorgt jaarlijks een |
Art. 11.Le Pôle historique de la défense adresse chaque année un |
activiteitenverslag aan de minister van Landsverdediging en aan de | rapport d'activités au ministre de la Défense et à la Chambre des |
Kamer van volksvertegenwoordigers. | représentants. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi; ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée au Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 14 juni 2006. | Donné à Bruxelles, le 14 juin 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2005-2006 | (1) Session 2005-2006 |
Kamer van volksvertegenwoordigers | Chambre des représentants |
Parlementaire bescheiden : Wetsvoorstel nr. 2384/1. - Verslag nr. | Documents parlementaires : Proposition de loi n° 2384/1. - Rapport n° |
2384/2. | 2384/2. |
Parlementaire handelingen : Tekst aangenomen in plenaire vergadering op 4 mei 2006. | Annales parlementaires : Texte adopté en séance plénière le 4 mai 2006. |
Senaat | Sénat |
Parlementaire bescheiden : Wetsontwerp overgezonden door de Kamer, nr. | Documents parlementaires : Projet de loi transmis par la Chambre, n° |
1694/1. Niet geëvoceerd. | 1694/1. Non évoqué. |