| Wet houdende verplichting om informatie te verstrekken over de debetrente op de bij kredietinstellingen of andere rechtspersonen geopende rekeningen | Loi portant obligation d'information quant aux intérêts débiteurs dus sur les comptes ouverts auprès des établissements de crédit ou d'autres personnes morales |
|---|---|
| MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN | MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES |
| 14 JULI 1998. - Wet houdende verplichting om informatie te verstrekken | 14 JUILLET 1998. - Loi portant obligation d'information quant aux |
| over de debetrente op de bij kredietinstellingen of andere | intérêts débiteurs dus sur les comptes ouverts auprès des |
| rechtspersonen geopende rekeningen (1) | établissements de crédit ou d'autres personnes morales (1) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Art. 2.Deze wet is van toepassing op alle zichtrekeningen, geopend |
Art. 2.La présente loi s'applique à tous les comptes à vue ouverts |
| bij een kredietinstelling of een andere rechtspersoon op het Belgische | auprès d'un établissement de crédit ou d'une autre personne morale sur |
| grondgebied. | le territoire national. |
| Een debetsaldo dat onderworpen is aan de wet van 12 juni 1991 op het | Un découvert soumis à la loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la |
| consumentenkrediet valt niet binnen de werkingssfeer van deze wet. | consommation ne relève pas du champ d'application de la présente loi. |
Art. 3.Wanneer een zichtrekening een debetsaldo vertoont, moet elk |
Art. 3.Si un compte à vue présente un découvert, chaque extrait de |
| rekeningafschrift dat ter beschikking wordt gesteld van de klant, op | compte mis à la disposition du client, selon les modalités et la |
| de wijze en volgens de frequentie door hem bepaald, de toegepaste | fréquence que celui-ci a fixées, doit mentionner le taux d'intérêt |
| jaarlijkse debetrentevoet vermelden; die verplichting geldt vanaf het | débiteur annuel pratiqué, et cela à partir du premier extrait de |
| eerste rekeningafschrift dat na het ontstaan van het debetsaldo wordt | compte suivant l'apparition du découvert, émis selon les modalités et |
| meegedeeld op de aldus bepaalde wijze en volgens de aldus bepaalde | la fréquence ainsi fixées, et jusqu'à la disparition dudit découvert. |
| frequentie, tot wanneer het debetsaldo aangezuiverd is. | |
Art. 4.De debetrentevoeten die op de zichtrekeningen worden |
Art. 4.Les taux d'intérêt débiteurs appliqués aux comptes à vue sont |
| toegepast, zijn debetrentevoeten uitgedrukt op jaarbasis. | des taux d'intérêt exprimés sur une base annuelle. |
Art. 5.In geval van inbreuk op de bepalingen van de artikelen 3 en 4 |
Art. 5.En cas d'infraction aux dispositions des articles 3 et 4, |
| wordt geen rente aangerekend voor de periode tijdens welke de inbreuk | aucun intérêt n'est imputé pour la période pendant laquelle |
| heeft plaatsgehad. | l'infraction a été commise. |
Art. 6.Deze wet treedt in werking op 1 januari 1999. |
Art. 6.La présente loi entre en vigueur le 1er janvier 1999. |
| Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
| bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
| Gegeven te Brussel, 14 juli 1998. | Donné à Bruxelles, le 14 juillet 1998. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, |
| E. DI RUPO | E. DI RUPO |
| Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
| De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
| T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Senaat. | (1) Sénat. |
| Parlementaire stukken. | Documents parlementaires. |
| Zitting 1996-1997. | Session 1996-1997. |
| Wetsvoortel van de heer Poty c.s., nr. 1-676/1. | Proposition de loi de M. Poty et consorts, n° 1-676/1. |
| Zitting 1997-1998. | Session 1997-1998. |
| Amendementen, nr. 1-676/2. | Amendements, n° 1-676/2. |
| Verslag, nr. 1-676/3. | Rapport, n° 1-676/3. |
| Tekst aangenomen door de commissie voor de financiën en de economische | Texte adopté par la commission des finances et des affaires |
| aangelegenheden, nr. 1-676/4. | économiques, n° 1-676/4. |
| Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Kamer | Texte adopté en séance plénière et transmis à la Chambre des |
| van volksvertegenwoordigers, nr. 1-676/5. | représentants, n° 1-676/5. |
| Handelingen van de Senaat : 3 en 4 december 1997. | Annales du Sénat : 3 et 4 décembre 1997. |
| Kamer van volksvertegenwoordigers. | Chambre des représentants. |
| Parlementaire stukken : | Documents parlementaires : |
| Zitting 1997-1998. | Session 1997-1998. |
| Ontwerp overgezonden door de Senaat, nr. 1317/1. | Projet transmis par le Sénat, n° 1317/1. |
| Amendementen, nrs. 1317/2 tot 1317/4. | Amendements, nos 1317/2 à 1317/4. |
| Verslag, nr. 1317/5. | Rapport, n° 1317/5. |
| Tekst aangenomen door de commissie voor de financiën en de begroting, nr. 1317/6. | Texte adopté par la commission des finances et du budget, n° 1317/6. |
| Amendement, nr. 1317/7. | Amendement, n° 1317/7. |
| Artikelen aangenomen in plenaire vergadering, nr. 1317/8. | Articles adoptés en séance plénière, n° 1317/8. |
| Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de | Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat, n° 1317/9. |
| Senaat, nr. 1317/9. | |
| Handelingen van de Kamer van volksvertegenwordigers : 18 en 26 maart 1998. | Annales de la Chambre des représentants : 18 et 26 mars 1998. |
| Senaat. | Sénat. |
| Parlementaire stukken : | Documents parlementaires : |
| Zitting 1997-1998. | Session 1997-1998. |
| Ontwerp geamendeerd door de Kamer van de volksvertegenwoordigers, nr. 1-676/6. | Projet amendé par la Chambre des représentants, n° 1-676/6. |
| Amendementen, nr. 1-676/7. | Amendements, n° 1-676/7. |
| Verslag, nr. 1-676/8. | Rapport, n° 1-676/8. |
| Tekst aangenomen door de Commissie, nr. 1-676/9. | Texte adopté par la commission, n° 1-676/9. |
| Tekst opnieuw geamendeerd door de Senaat en teruggezonden naar de | Texte réamendé par le Sénat et renvoyé à la Chambre des représentants, |
| Kamer van volksvertegenwoordigers, nr. 1-676/10. | n° 1-676/10. |
| Handelingen van de Senaat : 14 mei 1998. | Annales du Sénat : 14 mai 1998. |
| Kamer van volksvertegenwoordigers. | Chambre des représentants. |
| Parlementaire stukken. | Documents parlementaires. |
| Zitting 1997-1998. | Session 1997-1998. |
| Ontwerp geamendeerd door de Senaat nr. 1317/10. | Projet amendé par le Sénat, n° 1317/10. |
| Amendementen, nr. 1317/11. | Amendements, n° 1317/11. |
| Aanvullend verslag, nr. 1317/12. | Rapport complémentaire, n° 1317/12. |
| Tekst aangenomen door de commissie, nr. 1317/13. | Texte adopté par la commission, n° 1317/13. |
| Amendementen, nr. 1317/14. | Amendements, n° 1317/14. |
| Aanvullend verslag, nr. 1317/15. | Rapport complémentaire, n° 1317/15. |
| Tekst aangenomen, nr. 1317/16. | Texte adopté, n° 1317/16. |
| Handelingen van de Kamer van volksvertegenwoordigers : 10 juni 1998, 1 | Annales de la Chambre des représentants : 10 juin 1998, 1er et 2 |
| en 2 juli 1998. | juillet 1998. |