Wet houdende verplichting om informatie te verstrekken over de debetrente op de bij kredietinstellingen of andere rechtspersonen geopende rekeningen | Loi portant obligation d'information quant aux intérêts débiteurs dus sur les comptes ouverts auprès des établissements de crédit ou d'autres personnes morales |
---|---|
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN | MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES |
14 JULI 1998. - Wet houdende verplichting om informatie te verstrekken | 14 JUILLET 1998. - Loi portant obligation d'information quant aux |
over de debetrente op de bij kredietinstellingen of andere | intérêts débiteurs dus sur les comptes ouverts auprès des |
rechtspersonen geopende rekeningen (1) | établissements de crédit ou d'autres personnes morales (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Art. 2.Deze wet is van toepassing op alle zichtrekeningen, geopend |
Art. 2.La présente loi s'applique à tous les comptes à vue ouverts |
bij een kredietinstelling of een andere rechtspersoon op het Belgische | auprès d'un établissement de crédit ou d'une autre personne morale sur |
grondgebied. | le territoire national. |
Een debetsaldo dat onderworpen is aan de wet van 12 juni 1991 op het | Un découvert soumis à la loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la |
consumentenkrediet valt niet binnen de werkingssfeer van deze wet. | consommation ne relève pas du champ d'application de la présente loi. |
Art. 3.Wanneer een zichtrekening een debetsaldo vertoont, moet elk |
Art. 3.Si un compte à vue présente un découvert, chaque extrait de |
rekeningafschrift dat ter beschikking wordt gesteld van de klant, op | compte mis à la disposition du client, selon les modalités et la |
de wijze en volgens de frequentie door hem bepaald, de toegepaste | fréquence que celui-ci a fixées, doit mentionner le taux d'intérêt |
jaarlijkse debetrentevoet vermelden; die verplichting geldt vanaf het | débiteur annuel pratiqué, et cela à partir du premier extrait de |
eerste rekeningafschrift dat na het ontstaan van het debetsaldo wordt | compte suivant l'apparition du découvert, émis selon les modalités et |
meegedeeld op de aldus bepaalde wijze en volgens de aldus bepaalde | la fréquence ainsi fixées, et jusqu'à la disparition dudit découvert. |
frequentie, tot wanneer het debetsaldo aangezuiverd is. | |
Art. 4.De debetrentevoeten die op de zichtrekeningen worden |
Art. 4.Les taux d'intérêt débiteurs appliqués aux comptes à vue sont |
toegepast, zijn debetrentevoeten uitgedrukt op jaarbasis. | des taux d'intérêt exprimés sur une base annuelle. |
Art. 5.In geval van inbreuk op de bepalingen van de artikelen 3 en 4 |
Art. 5.En cas d'infraction aux dispositions des articles 3 et 4, |
wordt geen rente aangerekend voor de periode tijdens welke de inbreuk | aucun intérêt n'est imputé pour la période pendant laquelle |
heeft plaatsgehad. | l'infraction a été commise. |
Art. 6.Deze wet treedt in werking op 1 januari 1999. |
Art. 6.La présente loi entre en vigueur le 1er janvier 1999. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 14 juli 1998. | Donné à Bruxelles, le 14 juillet 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Senaat. | (1) Sénat. |
Parlementaire stukken. | Documents parlementaires. |
Zitting 1996-1997. | Session 1996-1997. |
Wetsvoortel van de heer Poty c.s., nr. 1-676/1. | Proposition de loi de M. Poty et consorts, n° 1-676/1. |
Zitting 1997-1998. | Session 1997-1998. |
Amendementen, nr. 1-676/2. | Amendements, n° 1-676/2. |
Verslag, nr. 1-676/3. | Rapport, n° 1-676/3. |
Tekst aangenomen door de commissie voor de financiën en de economische | Texte adopté par la commission des finances et des affaires |
aangelegenheden, nr. 1-676/4. | économiques, n° 1-676/4. |
Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Kamer | Texte adopté en séance plénière et transmis à la Chambre des |
van volksvertegenwoordigers, nr. 1-676/5. | représentants, n° 1-676/5. |
Handelingen van de Senaat : 3 en 4 december 1997. | Annales du Sénat : 3 et 4 décembre 1997. |
Kamer van volksvertegenwoordigers. | Chambre des représentants. |
Parlementaire stukken : | Documents parlementaires : |
Zitting 1997-1998. | Session 1997-1998. |
Ontwerp overgezonden door de Senaat, nr. 1317/1. | Projet transmis par le Sénat, n° 1317/1. |
Amendementen, nrs. 1317/2 tot 1317/4. | Amendements, nos 1317/2 à 1317/4. |
Verslag, nr. 1317/5. | Rapport, n° 1317/5. |
Tekst aangenomen door de commissie voor de financiën en de begroting, nr. 1317/6. | Texte adopté par la commission des finances et du budget, n° 1317/6. |
Amendement, nr. 1317/7. | Amendement, n° 1317/7. |
Artikelen aangenomen in plenaire vergadering, nr. 1317/8. | Articles adoptés en séance plénière, n° 1317/8. |
Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de | Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat, n° 1317/9. |
Senaat, nr. 1317/9. | |
Handelingen van de Kamer van volksvertegenwordigers : 18 en 26 maart 1998. | Annales de la Chambre des représentants : 18 et 26 mars 1998. |
Senaat. | Sénat. |
Parlementaire stukken : | Documents parlementaires : |
Zitting 1997-1998. | Session 1997-1998. |
Ontwerp geamendeerd door de Kamer van de volksvertegenwoordigers, nr. 1-676/6. | Projet amendé par la Chambre des représentants, n° 1-676/6. |
Amendementen, nr. 1-676/7. | Amendements, n° 1-676/7. |
Verslag, nr. 1-676/8. | Rapport, n° 1-676/8. |
Tekst aangenomen door de Commissie, nr. 1-676/9. | Texte adopté par la commission, n° 1-676/9. |
Tekst opnieuw geamendeerd door de Senaat en teruggezonden naar de | Texte réamendé par le Sénat et renvoyé à la Chambre des représentants, |
Kamer van volksvertegenwoordigers, nr. 1-676/10. | n° 1-676/10. |
Handelingen van de Senaat : 14 mei 1998. | Annales du Sénat : 14 mai 1998. |
Kamer van volksvertegenwoordigers. | Chambre des représentants. |
Parlementaire stukken. | Documents parlementaires. |
Zitting 1997-1998. | Session 1997-1998. |
Ontwerp geamendeerd door de Senaat nr. 1317/10. | Projet amendé par le Sénat, n° 1317/10. |
Amendementen, nr. 1317/11. | Amendements, n° 1317/11. |
Aanvullend verslag, nr. 1317/12. | Rapport complémentaire, n° 1317/12. |
Tekst aangenomen door de commissie, nr. 1317/13. | Texte adopté par la commission, n° 1317/13. |
Amendementen, nr. 1317/14. | Amendements, n° 1317/14. |
Aanvullend verslag, nr. 1317/15. | Rapport complémentaire, n° 1317/15. |
Tekst aangenomen, nr. 1317/16. | Texte adopté, n° 1317/16. |
Handelingen van de Kamer van volksvertegenwoordigers : 10 juni 1998, 1 | Annales de la Chambre des représentants : 10 juin 1998, 1er et 2 |
en 2 juli 1998. | juillet 1998. |