Wet houdende fiscale en andere bepalingen betreffende justitie | Loi portant des dispositions fiscales et autres en matière de justice |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
14 JANUARI 2013. - Wet houdende fiscale en andere bepalingen | 14 JANVIER 2013. - Loi portant des dispositions fiscales et autres en |
betreffende justitie (1) | matière de justice (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling | CHAPITRE 1er. - Disposition générale |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het Wetboek diverse rechten en taksen, | CHAPITRE 2. - Modifications du Code des droits et taxes divers, du |
het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, de Algemene | Code de la taxe sur la valeur ajoutée, de la loi générale du 18 |
Wet van 18 juli 1977 inzake douane en accijnzen, het Wetboek van de | juillet 1977 sur les douanes et accises, du Code des impôts sur les |
Inkomstenbelastingen 1992 en het Wetboek van registratie-, hypotheek- | revenus 1992 et du Code des droits d'enregistrements, d'hypothèque et |
en griffierechten | de greffe |
Art. 2.In artikel 211, § 1, van het Wetboek diverse rechten en |
Art. 2.Dans l'article 211, § 1er, du Code des droits et taxes divers, |
taksen, ingevoegd bij het Regentsbesluit van 25 november 1947, | inséré par l'arrêté du Régent du 25 novembre 1947, remplacé par |
vervangen bij het Regentbesluit van 20 februari 1950 en gewijzigd bij | l'arrêté du Régent du 20 février 1950 et modifié par la loi du 19 |
de wet van 19 december 2006, wordt het vierde lid vervangen door wat volgt : « Van de akten, stukken, registers en bescheiden of inlichtingen in verband met gerechtelijke procedures mag evenwel geen inzage of afschrift worden verleend zonder uitdrukkelijke toelating van het openbaar ministerie. ». Art. 3.In artikel 289, § 1, van het Wetboek van registratie- hypotheek- en griffierechten wordt het derde lid vervangen door wat volgt : « Van de akten, stukken, registers, bescheiden of inlichtingen in verband met gerechtelijke procedures mag evenwel geen inzage of |
décembre 2006, l'alinéa 4 est remplacé par ce qui suit : « Toutefois, les actes, pièces, registres et documents ou renseignements relatifs à des procédures judiciaires ne peuvent être communiqués ou copiés sans l'autorisation expresse du ministère public. ». Art. 3.Dans l'article 289 § 1er, du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : « Toutefois, les actes, pièces, registres, documents ou renseignements |
afschrift worden verleend zonder uitdrukkelijke toelating van het | relatifs à des procédures judiciaires ne peuvent être communiqués ou |
openbaar ministerie. ». | copiés sans l'autorisation expresse du ministère public. ». |
Art. 4.In artikel 93quaterdecies, § 1, van het Wetboek van de |
Art. 4.Dans l'article 93quaterdecies, § 1er, du Code de la taxe sur |
belasting over de toegevoegde waarde, ingevoegd bij de wet van 22 | la valeur ajoutée, inséré par la loi du 22 décembre 1989 et modifié |
december 1989 en gewijzigd bij de wet van 28 december 1992, de | par la loi du 28 décembre 1992, la loi-programme du 20 juillet 2006 et |
programmawet van 20 juli 2006 en de wet van 1 maart 2007, wordt het | la loi du 1er mars 2007, l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : |
derde lid vervangen door wat volgt : | |
« Van de akten, stukken, registers en bescheiden of inlichtingen in | « Toutefois, les actes, pièces, registres et documents ou |
verband met gerechtelijke procedures mag evenwel geen inzage of | renseignements relatifs à des procédures judiciaires ne peuvent être |
afschrift worden verleend zonder uitdrukkelijke toelating van het | communiqués ou copiés sans l'autorisation expresse du ministère |
openbaar ministerie. ». | public. ». |
Art. 5.In artikel 210, § 1, van de Algemene Wet inzake douane en |
Art. 5.Dans l'article 210, § 1er, de la Loi générale du 18 juillet |
accijnzen van 18 juli 1977 wordt het derde lid vervangen door wat | 1977 sur les douanes et accises, l'alinéa 3 est remplacé par ce qui |
volgt : | suit : |
« Van de akten, stukken, registers en bescheiden of inlichtingen in | « Toutefois, les actes, pièces, registres et documents ou |
verband met gerechtelijke procedures mag evenwel geen inzage of | renseignements relatifs à des procédures judiciaires ne peuvent être |
afschrift worden verleend zonder uitdrukkelijke toelating van het | communiqués ou copiés sans l'autorisation expresse du ministère |
openbaar ministerie. ». | public. ». |
Art. 6.In artikel 327, § 1, van het Wetboek van Inkomstenbelastingen |
Art. 6.Dans l'article 327, § 1er, du Code des Impôts sur les revenus |
1992, gewijzigd bij de programmawet van 20 juli 2006, wordt het tweede | 1992, modifié par la loi-programme du 20 juillet 2006, l'alinéa 2 est |
lid vervangen door wat volgt : | remplacé par ce qui suit : |
« Van de akten, stukken, registers, bescheiden of inlichtingen in | « Toutefois, les actes, pièces, registres, documents ou renseignements |
verband met gerechtelijke procedures mag evenwel geen inzage of | |
afschrift worden verleend zonder uitdrukkelijke toelating van het | relatifs à des procédures judiciaires ne peuvent être communiqués ou |
openbaar ministerie. ». | copiés sans l'autorisation expresse du ministère public. ». |
HOOFDSTUK 3. - Wijziging van de voorafgaande titel van het Wetboek van | CHAPITRE 3. - Modification du titre préliminaire du Code de procédure |
strafvordering | pénale |
Art. 7.Artikel 24 van de voorafgaande titel van het Wetboek van |
Art. 7.L'article 24 du titre préliminaire du Code de procédure |
strafvordering, vervangen bij de wet van 16 juli 2002, wordt aangevuld | pénale, remplacé par la loi du 16 juillet 2002, est complété par deux |
met twee leden, luidende : | alinéas rédigés comme suit : |
« De verjaring van de strafvordering is geschorst telkens als, in het | « La prescription de l'action publique est à chaque fois suspendue |
kader van de regeling van de rechtspleging, door de onderzoeksrechter | lorsque, dans le cadre du règlement de la procédure, le juge |
of door de kamer van inbeschuldigingstelling wordt beslist dat | d'instruction ou la chambre des mises en accusation décide que des |
bijkomende onderzoekshandelingen moeten worden verricht. Hetzelfde | actes d'instruction complémentaires doivent être accomplis. Il en va |
geldt telkens als de raadkamer in het kader van de regeling van de | de même chaque fois que la chambre du conseil, dans le cadre du |
rechtspleging, ingevolge een overeenkomstig de artikelen 61quinquies | règlement de la procédure, ne peut pas régler la procédure à la suite |
en 127, § 3, van het Wetboek van strafvordering ingediend verzoek, de | d'une requête introduite conformément aux articles 61quinquies et 127, |
rechtspleging niet kan regelen. De schorsing gaat in op de dag van de | § 3, du Code d'instruction criminelle. La suspension prend effet le |
eerste zitting voor de raadkamer die vastgesteld werd met het oog op | jour de la première audience devant la chambre du conseil fixée en vue |
de regeling van de rechtspleging, zowel wanneer het verzoek geweigerd | du règlement de la procédure, que la requête ait été rejetée ou |
dan wel ingewilligd werd, en eindigt de dag voor de eerste zitting | acceptée, et s'achève la veille de la première audience où le |
waarop de regeling van de rechtspleging door het onderzoeksgerecht | règlement de la procédure est repris par la juridiction d'instruction, |
wordt hervat, zonder dat elke schorsing evenwel langer dan een jaar | sans que chaque suspension puisse toutefois dépasser un an. |
mag duren. De verjaring van de strafvordering is geschorst telkens als de | La prescription de l'action publique est à chaque fois suspendue |
behandeling van de zaak door het vonnisgerecht wordt uitgesteld met | lorsque la juridiction de jugement sursoit à l'instruction de |
het oog op het verrichten van bijkomende onderzoekshandelingen. In dat | l'affaire en vue d'accomplir des actes d'instruction complémentaires. |
geval is de verjaring geschorst vanaf de dag waarop het vonnisgerecht | Dans ce cas, la prescription est suspendue à partir du jour où la |
beslist om de zaak uit te stellen tot op de dag voor de eerste | juridiction d'instruction décide de remettre l'affaire jusqu'à la |
terechtzitting waarop de behandeling van de zaak door het | veille de la première audience où l'instruction de l'affaire est |
vonnisgerecht wordt hervat, zonder dat elke schorsing van de verjaring | reprise par la juridiction de jugement, sans que chaque suspension |
evenwel langer dan een jaar mag duren. ». | puisse toutefois dépasser un an. ». |
HOOFDSTUK 4. - Wijziging van de wet van 28 april 1999 tot aanvulling, | CHAPITRE 4. - Modification de la loi du 28 avril 1999 complétant, en |
wat de bestrijding van de fiscale fraude betreft, van het koninklijk | ce qui concerne la lutte contre la fraude fiscale, l'arrêté royal n° |
besluit nr. 185 van 9 juli 1935 op de bankcontrole en het | 185 du 9 juillet 1935 sur le contrôle des banques et le régime des |
uitgifteregime voor titels en effecten en van de wet van 9 juli 1975 | émissions de titres et valeurs et la loi du 9 juillet 1975 relative au |
betreffende de controle der verzekeringsondernemingen | contrôle des entreprises d'assurances |
Art. 8.In artikel 2 van de wet van 28 april 1999 tot aanvulling, wat |
Art. 8.Dans le texte néerlandais de l'article 2 de la loi du 28 avril |
de bestrijding van de fiscale fraude betreft, van het koninklijk | 1999 complétant, en ce qui concerne la lutte contre la fraude fiscale, |
besluit nr. 185 van 9 juli 1935 op de bankcontrole en het | l'arrêté royal n° 185 du 9 juillet 1935 sur le contrôle des banques et |
uitgifteregime voor titels en effecten en van de wet van 9 juli 1975 | le regime des émissions de titres et valeurs et la loi du 9 juillet |
betreffende de controle der verzekeringsondernemingen, worden de | 1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances, les mots « |
woorden « strafzaak aanhangig » vervangen door de woorden « | strafzaak aanhangig » sont remplacés par les mots « |
opsporingsonderzoek ingesteld ». | opsporingsonderzoek ingesteld ». |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 14 januari 2013. | Donné à Bruxelles, le 14 janvier 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zie : | (1) Voir : |
Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : | Documents de la Chambre des représentants : |
53-2430 - 2011/2012 : | 53-2430 - 2011/2012 : |
Nr. 1 : Wetsontwerp. | No 1 : Projet de loi. |
53-2430 - 2012/2013 | 53-2430 - 2012/2013 |
Nrs. 2 tot 4 : Amendementen. | Nos 2 à 4 : Amendements. |
Nr. 5 : Verslag. | No 5 : Rapport. |
Nr. 6 : Tekst aangenomen door de commissie. | No 6 : Texte adopté par la commission. |
Nr. 7 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan | No 7 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. |
de Senaat. Integraal Verslag : 13 december 2012. | Compte rendu intégral : 13 décembre 2012. |
Stukken van de Senaat : | Documents du Sénat : |
5-1887 - 2012/2013 : | 5-1887- 2012/2013 : |
Nr. 1 : Ontwerp geëvoceerd door de Senaat. | N° 1 : Projet evoqué par le Sénat. |
Nr. 2 : Amendementen. | N° 2 : Amendements. |
Nr. 3 : Verslag. | N° 3 : Rapport. |
Nr. 4 : Beslissing om niet te amenderen. | N° 4 : Décision de ne pas amender. |
Handelingen van de Senaat : 20 en 21 december 2012. | Annales du Sénat : 20 et 21 décembre 2012. |